VIẾT TẮT Pali PHÁT ÂM tải về phông chữ Các Samaññaphala Sutta The Discourse trên Quả Recluseship The Second Sutta của Digha Nikaya dịch từ tiếng Pali của Tỳ Bồ Đề Chiết xuất từ Hoa Quả Recluseship: Các Samaññaphala Sutta và Luận, dịch và giới thiệu bởi Tỳ Bồ Đề. Hội xuất bản Phật giáo P.O. Cái hộp. 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka Hoa Quả Recluseship: Các Samaññaphala Sutta và các Bộ Luận Đầu đăng vào năm 1989 In lại năm 2004, 2008 Bản quyền năm 2004, 2008 của Ven. Tỳ Bồ đề ISBN 255-24-0045-7. Toàn bộ cuốn sách có sẵn tại http://www.bps.lk/cover.php?id=bp212s BPS On-line Trích © 2013 Digital Transcription Nguồn: BPS Transcription Dự án Cung cấp miễn phí . Công việc này có thể được tái bản, định dạng lại, tái bản và phân phối lại trong bất kỳ phương tiện. Tuy nhiên, bất kỳ tái bản và phân phối lại như vậy là để được cung cấp cho công chúng một cách miễn phí và không giới hạn, và bản dịch và sản phẩm phái sinh khác được đánh dấu rõ ràng như vậy. Các Samaññaphala Sutta Báo cáo của các Bộ trưởng 1. Như vầy tôi nghe. Có một lần Đức Thế Tôn đã ở tại Vương Xá, trong Mango Grove Jivaka Komarabhacca, cùng với một công ty lớn của hai trăm năm mươi Tỳ kheo. Vào thời điểm đó, trên mười lăm ngày uposatha, đêm trăng tròn Komudi trong tháng thứ tư, vua A-xà-thế Magadha, con trai của Nữ hoàng Videha, đang ngồi trên sân thượng trên của cung điện được bao quanh bởi các bộ trưởng của ông. Có vua thốt ra những tiếng kêu vui vẻ sau: "Làm thế nào thú vị, bạn bè, là đêm trăng này! Đẹp như thế nào là đêm trăng này! Làm thế nào đáng yêu là đêm trăng này! Làm thế nào yên tĩnh là đêm trăng này! Làm thế nào tốt lành là đêm trăng này! Có bất kỳ ẩn dật hay bà la môn mà chúng ta có thể truy cập tối nay ai có thể có thể để mang lại hòa bình cho tâm trí của tôi? " 2. Ngay sau đó một trong những bộ trưởng của ông cho biết: "Tâu bệ hạ, có Purana Kassapa, lãnh đạo của một đơn đặt hàng, các nhà lãnh đạo của một nhóm, giáo viên của một nhóm, nổi tiếng và nổi tiếng, một lãnh đạo tinh thần mà nhiều người quý trọng như thánh. Ông là người già, dài đi ra, tiên tiến trong năm, trong giai đoạn cuối cùng của cuộc sống. Uy nghi của bạn nên thăm ông. Có lẽ ông có thể mang lại sự bình an cho tâm trí của bạn. "Nhưng khi điều này đã được nói, vua A-xà-thế vẫn im lặng. 3-7. Bộ trưởng nói: "Tâu bệ hạ, có Makkhali Gosala ... Ajita Kesakambala ... Pakudha Kaccayana ... Sanjaya Belatthaputta ... Nigantha Nataputta, lãnh đạo của một đơn đặt hàng, các nhà lãnh đạo của một nhóm, giáo viên của một nhóm, nổi tiếng và nổi tiếng, một lãnh đạo tinh thần mà nhiều người quý trọng như thánh. Ông là người già, dài đi ra, tiên tiến trong năm, trong giai đoạn cuối cùng của cuộc sống. Uy nghi của bạn nên thăm ông. Có lẽ ông có thể mang lại sự bình an cho tâm trí của bạn. "Nhưng khi điều này đã được nói, vua A-xà-thế vẫn im lặng. Tuyên bố của Jivaka Komarabhacca 8. Tất cả thời gian này Jivaka Komarabhacca ngồi lặng lẽ không xa Vua A-xà-thế. Sau đó nhà vua nói với ông: "Bạn bè Jivaka, tại sao bạn giữ im lặng?" Jivaka nói: "Tâu bệ hạ, Đức Thế Tôn, các Worthy, đức Phật hoàn toàn giác ngộ, cùng với một công ty lớn của hai trăm năm mươi Tỳ kheo, hiện đang ở trong Mango Grove của chúng tôi. Một báo cáo thuận lợi liên quan đến anh ấy đang lưu hành như sau: "Điều này Đức Thế Tôn là một người xứng đáng, hoàn toàn giác ngộ, ưu đãi với kiến thức rõ ràng và thực hiện, hoàn thành, một người biết của thế giới, huấn luyện viên không vượt trội của người được thuần hóa, thầy của chư thiên và loài người, giác ngộ và cao quý. " Tâu bệ hạ nên đến Thế Tôn. Có lẽ nếu bạn đến thăm ông, ông có thể mang lại sự bình an cho tâm trí của bạn. " 9. "Sau đó, lấy xe voi chuẩn bị, bạn Jivaka." "Vâng, uy nghi của bạn!" Jivaka trả lời. Sau đó, ông đã có năm trăm con voi nữ chuẩn bị, cũng như cá nhân bull-voi của vua, và thông báo cho nhà vua: "Tâu bệ hạ, xe con voi của bạn đã sẵn sàng. Làm như bạn cho là phù hợp. " 10. Vua A-xà-thế sau đó đã có năm trăm phụ nữ của mình được gắn trên những con voi nữ, một ngày mỗi, trong khi bản thân ông gắn cá nhân bull-voi của mình. Với thị giả mang ngọn đuốc, anh đã ra đi từ Vương Xá đầy đủ lộng lẫy của hoàng gia, thiết lập ra theo hướng của Mango Grove Jivaka của. Khi vua A-xà-thế là không xa Mango Grove, ông đột nhiên nắm chặt bởi sự sợ hãi, lo lắng, và khủng bố. Hoảng sợ, kích động, và khủng bố hãi, ông nói với Jivaka: "Bạn không được lừa dối tôi, là bạn, người bạn Jivaka? Bạn không được phản bội tôi? Bạn không về để biến tôi cho kẻ thù của tôi? Làm thế nào có thể là một công ty lớn như vậy của các Tỳ kheo, hai trăm năm mươi Tỳ kheo, không có bất kỳ âm thanh của hắt hơi hoặc ho, hoặc bất kỳ tiếng ồn nào cả? " " Đừng sợ, vị vua vĩ đại. Đừng sợ. Tôi không lừa dối bạn, uy nghi của bạn, hoặc phản bội bạn, hoặc chuyển bạn qua kẻ thù của bạn. Đi về phía trước, vị vua vĩ đại! Đi thẳng về phía trước! Đó là những đèn đốt trong sảnh gian hàng. " Câu hỏi trên Quả Recluseship 11. Sau đó, vua A-xà-thế, khi đã đi bằng con voi như xa như ông có thể, dism
đang được dịch, vui lòng đợi..
