1101
00:51:45,604 --> 00:51:47,605
I got a case
of blank paper.
1102
00:51:47,606 --> 00:51:48,940
Maybe we should start
a suggestion box.
1103
00:51:48,941 --> 00:51:50,609
What are you staring at?
1104
00:51:53,379 --> 00:51:55,113
You were in detention.
1105
00:51:56,114 --> 00:51:57,848
Yeah.
1106
00:51:57,849 --> 00:51:59,183
For good reason.
1107
00:51:59,184 --> 00:52:00,584
What did you
want him to do,
1108
00:52:00,585 --> 00:52:01,919
Leave me there?
1109
00:52:02,589 --> 00:52:03,457
Of course not.
1110
00:52:04,458 --> 00:52:06,559
I was just wondering
what to do about it now.
1111
00:52:08,262 --> 00:52:09,495
That's not up to you.
1112
00:52:10,664 --> 00:52:11,764
We'll see.
1113
00:52:15,135 --> 00:52:16,302
No, no, no.
1114
00:52:16,303 --> 00:52:17,670
Don't do it.
1115
00:52:17,671 --> 00:52:19,506
[static crackles from comm]
1116
00:52:19,507 --> 00:52:20,840
Greer, I need you
to help check
1117
00:52:20,841 --> 00:52:22,342
For any open bulkhead doors
1118
00:52:22,343 --> 00:52:24,344
That lead to
damaged parts of the ship.
1119
00:52:24,345 --> 00:52:26,079
Rush will direct you.
1120
00:52:26,080 --> 00:52:28,448
Copy.
1121
00:52:43,030 --> 00:52:46,500
[rush]: There should be
an elevator directly ahead.
1122
00:52:46,501 --> 00:52:48,302
Copy that.
1123
00:53:07,956 --> 00:53:09,123
Are you there yet?
1124
00:53:09,124 --> 00:53:10,324
This is Scott.
1125
00:53:10,325 --> 00:53:11,325
Radio silence, please.
1126
00:53:21,336 --> 00:53:22,703
Hey...
1127
00:53:24,306 --> 00:53:25,573
Hey.
1128
00:53:25,574 --> 00:53:27,808
What's going on?
1129
00:53:29,811 --> 00:53:33,080
We almost lost you.
1130
00:53:33,081 --> 00:53:35,415
You were thrown
clear across the room.
1131
00:53:35,416 --> 00:53:37,584
[groaning]:
Where are we?
1132
00:53:37,585 --> 00:53:39,186
Sir...
1133
00:53:39,187 --> 00:53:40,320
[weakly]:
Where are we?
1134
00:53:40,321 --> 00:53:41,455
We're on a ship.
1135
00:53:41,456 --> 00:53:42,723
It's ancient.
1136
00:53:42,724 --> 00:53:44,825
Rush says
it's thousands of years old,
1137
00:53:44,826 --> 00:53:48,395
And we're pretty far off
into the universe.
1138
00:53:48,396 --> 00:53:49,663
What's he doing to get us home?
1139
00:53:49,664 --> 00:53:51,365
He says he's working on it,
1140
00:53:51,366 --> 00:53:53,534
But we have bigger problems.
1141
00:53:53,535 --> 00:53:55,102
The life-support system
isn't working properly.
1142
00:53:55,103 --> 00:53:57,071
If we can't
get it fixed,
1143
00:53:57,072 --> 00:53:58,272
There's not much time.
1144
00:53:58,273 --> 00:54:00,074
You should also know that
1145
00:54:00,075 --> 00:54:02,510
He used the communication stones
to contact earth,
1146
00:54:02,511 --> 00:54:03,844
And he said general o'Neill
put him in charge.
1147
00:54:03,845 --> 00:54:05,513
I don't think so.
1148
00:54:05,514 --> 00:54:08,215
I don't think--
oh...
1149
00:54:08,216 --> 00:54:10,384
Sir, you shouldn't be trying
to get up just yet, okay?
1150
00:54:10,385 --> 00:54:11,385
I don't think
I have a choice, tj.
1151
00:54:11,386 --> 00:54:14,521
I can't feel my legs.
1152
00:54:21,563 --> 00:54:23,831
- Whoa, jeez!
- Whoa!
1153
00:54:27,336 --> 00:54:29,304
What is that thing?
1154
00:54:29,305 --> 00:54:32,840
Come here,
I'll show you.
1155
00:54:39,014 --> 00:54:40,314
It's a...
It's a camera.
1156
00:54:41,383 --> 00:54:42,717
It's a flying camera.
1157
00:54:44,152 --> 00:54:45,686
I'm calling it a kino,
you know, after the Russian--
1158
00:54:45,687 --> 00:54:47,521
Yeah--
1159
00:54:47,522 --> 00:54:49,122
Well, I figure
maybe we can use it
1160
00:54:49,123 --> 00:54:50,624
To check out the damaged
areas of the ship.
1161
00:54:51,625 --> 00:54:52,526
- That's good.
- Yeah.
1162
00:54:53,527 --> 00:54:54,928
That's good.
Where's it going now?
1163
00:54:54,929 --> 00:54:56,430
Oh, I don't know,
it's just doing its thing,
1164
00:54:56,431 --> 00:54:58,432
But there's lots more of 'em.
1165
00:55:01,603 --> 00:55:04,205
[chuckles]
1166
00:55:10,110 --> 00:55:11,278
Yeah, it's cool.
1167
00:55:11,279 --> 00:55:12,147
Yeah!
1168
00:55:13,148 --> 00:55:14,615
Do you want one?
1169
00:55:14,616 --> 00:55:17,485
It's not
a gumball machine, eli.
1170
00:55:17,486 --> 00:55:19,053
Okay.
1171
00:55:20,055 --> 00:55:21,288
Okay!
1172
00:55:21,289 --> 00:55:23,758
Okay, so you figured out
where they keep the kinos,
1173
00:55:23,759 --> 00:55:25,960
What else have you
figured out?
1174
00:55:32,968 --> 00:55:34,702
Give me a break, man.
1175
00:55:34,703 --> 00:55:36,570
This is my
second spaceship,
1176
00:55:36,571 --> 00:55:37,938
And my first
was yesterday.
1177
00:55:37,939 --> 00:55:39,540
I know.
1178
00:55:39,541 --> 00:55:40,941
Icarus was my first
sgc assignment
1179
00:55:40,942 --> 00:55:42,976
After training.
1180
00:55:42,977 --> 00:55:44,111
I haven't
been at this
1181
00:55:44,112 --> 00:55:46,313
Much longer
than you have.
1182
00:55:46,314 --> 00:55:47,481
Huh...
1183
00:55:47,482 --> 00:55:49,249
Did they beam you
out of your house?
1184
00:55:49,250 --> 00:55:51,251
No, you
got me there.
1185
00:55:51,252 --> 00:55:53,086
Got any food
on you?
1186
00:55:53,087 --> 00:55:54,121
No.
1187
00:55:54,122 --> 00:55:55,155
Tylenol?
1188
00:55:55,156 --> 00:55:56,256
Headache?
1189
00:55:56,257 --> 00:55:57,591
Yeah.
1190
00:55:57,592 --> 00:55:59,492
Me too.
1191
00:55:59,493 --> 00:56:02,462
Neuroproaxia is
a temporary paralysis
1192
00:56:02,463 --> 00:56:04,030
That can follow
a concussive injury.
1193
00:56:04,031 --> 00:56:05,431
You don't know?
1194
00:56:05,432 --> 00:56:06,532
You'd need an mri
1195
00:56:06,533 --> 00:56:09,135
And a qualified doctor
who knows how to read it
1196
00:56:09,136 --> 00:56:10,937
To know for sure
if there's spinal damage.
1197
00:56:10,938 --> 00:56:12,505
We don't have either.
1198
00:56:12,506 --> 00:56:15,007
Hopefully, it's just
the nerves in shock.
1199
00:56:15,008 --> 00:56:17,843
Best I can do is insist
that you remain still.
1200
00:56:19,445 --> 00:56:20,779
Your tour was over
two weeks ago.
110100:51:45, 604--> 00:51:47, 605Tôi có một trường hợpgiấy trống.110200:51:47, 606--> 00:51:48, 940Có lẽ chúng ta nên bắt đầumột hộp thư góp ý.110300:51:48, 941--> 00:51:50, 609Những gì là bạn nhìn chằm chằm vào?110400:51:53, 379--> 00:51:55, 113Bạn đã bị giam giữ.110500:51:56, 114--> 00:51:57, 848Có.110600:51:57, 849--> 00:51:59, 183Vì lý do tốt.110700:51:59, 184--> 00:52:00, 584Những gì đã làm bạnmuốn anh ta làm,110800:52:00, 585--> 00:52:01, 919Để lại cho tôi không?110900:52:02, 589--> 00:52:03, 457Tất nhiên là không rồi.111000:52:04, 458--> 00:52:06, 559Tôi đã chỉ tự hỏiđiều gì làm gì về nó bây giờ.111100:52:08, 262--> 00:52:09, 495Đó không phải là tùy thuộc vào bạn.111200:52:10, 664--> 00:52:11, 764Chúng ta sẽ thấy.111300:52:15, 135--> 00:52:16, 302Không, không, không.111400:52:16, 303--> 00:52:17, 670Không làm điều đó.111500:52:17, 671--> 00:52:19, 506[tĩnh crackles từ comm]111600:52:19, 507--> 00:52:20, 840Greer, tôi cần bạnđể giúp phòng111700:52:20, 841--> 00:52:22, 342Cho bất kỳ cửa ra vào mở vách ngăn111800:52:22, 343--> 00:52:24, 344Đó dẫn đến bị hư hỏng bộ phận của con tàu.111900:52:24, 345--> 00:52:26, 079Rush sẽ hướng dẫn bạn.112000:52:26, 080--> 00:52:28, 448Sao chép.112100:52:43, 030--> 00:52:46, 500[vội vàng]: có nên Thang máy trực tiếp trước.112200:52:46, 501--> 00:52:48, 302Rồi.112300:53:07, 956--> 00:53:09, 123Có bạn có chưa?112400:53:09,124 --> 00:53:10,324This is Scott.112500:53:10,325 --> 00:53:11,325Radio silence, please.112600:53:21,336 --> 00:53:22,703Hey...112700:53:24,306 --> 00:53:25,573Hey.112800:53:25,574 --> 00:53:27,808What's going on?112900:53:29,811 --> 00:53:33,080We almost lost you.113000:53:33,081 --> 00:53:35,415You were thrownclear across the room.113100:53:35,416 --> 00:53:37,584[groaning]:Where are we?113200:53:37,585 --> 00:53:39,186Sir...113300:53:39,187 --> 00:53:40,320[weakly]:Where are we?113400:53:40,321 --> 00:53:41,455We're on a ship.113500:53:41,456 --> 00:53:42,723It's ancient.113600:53:42,724 --> 00:53:44,825Rush saysit's thousands of years old,113700:53:44,826 --> 00:53:48,395And we're pretty far offinto the universe.113800:53:48,396 --> 00:53:49,663What's he doing to get us home?113900:53:49,664 --> 00:53:51,365He says he's working on it,114000:53:51,366 --> 00:53:53,534But we have bigger problems.114100:53:53,535 --> 00:53:55,102The life-support systemisn't working properly.114200:53:55,103 --> 00:53:57,071If we can'tget it fixed,114300:53:57,072 --> 00:53:58,272There's not much time.114400:53:58,273 --> 00:54:00,074You should also know that114500:54:00,075 --> 00:54:02,510He used the communication stonesto contact earth,114600:54:02,511 --> 00:54:03,844Và ông nói chung o'Neillđưa anh ta phụ trách.114700:54:03, 845--> 00:54:05, 513Tôi không nghĩ như vậy.114800:54:05, 514--> 00:54:08, 215Tôi không nghĩ--Oh...114900:54:08, 216--> 00:54:10, 384Sir, bạn không nên cố gắngđể có được chỉ được nêu ra, chứ?115000:54:10, 385--> 00:54:11, 385Tôi không nghĩ rằngTôi có một sự lựa chọn, tj.115100:54:11, 386--> 00:54:14, 521Tôi không thể cảm thấy chân của tôi.115200:54:21, 563--> 00:54:23, 831-Whoa, thật!-Whoa!115300:54:27, 336--> 00:54:29, 304Cái đó là gì?115400:54:29, 305--> 00:54:32, 840Đến đâyTôi sẽ chỉ cho bạn.115500:54:39, 014--> 00:54:40, 314Nó là một...Nó là một máy ảnh.115600:54:41, 383--> 00:54:42, 717Nó là một máy ảnh bay.115700:54:44, 152--> 00:54:45, 686Tôi gọi nó một kino,bạn biết, sau khi Nga--115800:54:45, 687--> 00:54:47, 521có--115900:54:47, 522--> 00:54:49, 122Vâng, tôi con sốcó lẽ chúng tôi có thể sử dụng nó116000:54:49, 123--> 00:54:50, 624Để kiểm tra các bị hư hỏngkhu vực của con tàu.116100:54:51, 625--> 00:54:52, 526-Đó là tốt.-Vâng.116200:54:53, 527--> 00:54:54, 928Tốt.Nó đi đâu bây giờ?116300:54:54, 929--> 00:54:56, 430Tôi không biết nữa,nó chỉ làm nhiệm vụ của nó,116400:54:56, 431--> 00:54:58, 432Nhưng có rất nhiều thêm của họ.116500:55:01, 603--> 00:55:04, 205[cười]116600:55:10, 110--> 00:55:11, 278Vâng, đó là mát mẻ.116700:55:11, 279--> 00:55:12, 147Có!116800:55:13, 148--> 00:55:14, 615Bạn có muốn một?116900:55:14, 616--> 00:55:17, 485Nó không phải làmột gumball máy, eli.117000:55:17, 486--> 00:55:19, 053Ok.117100:55:20, 055--> 00:55:21, 288Ok!117200:55:21, 289--> 00:55:23, 758Rồi, do đó bạn đã tìm ranơi họ giữ kinos,117300:55:23, 759--> 00:55:25, 960Những gì khác có bạnđã tìm ra?117400:55:32, 968--> 00:55:34, 702Cho tôi xin, anh bạn.117500:55:34, 703--> 00:55:36, 570Điều này là của tôiThứ hai tàu vũ trụ nhất,117600:55:36, 571--> 00:55:37, 938Và đầu tiên của tôilà vào ngày hôm nay.117700:55:37, 939--> 00:55:39, 540Tôi biết.117800:55:39, 541--> 00:55:40, 941Icarus là đầu tiên của tôichuyển nhượng SGC117900:55:40, 942--> 00:55:42, 976Sau khi đào tạo.118000:55:42, 977--> 00:55:44, 111Tôi đã khôngở đây118100:55:44, 112--> 00:55:46, 313Lâu hơn nữahơn bạn có.118200:55:46, 314--> 00:55:47, 481Hả...118300:55:47, 482--> 00:55:49, 249Họ chùm bạnra khỏi căn nhà của bạn?118400:55:49, 250--> 00:55:51, 251Không, bạnTôi đã có.118500:55:51, 252--> 00:55:53, 086Có bất kỳ thực phẩmvề bạn?118600:55:53, 087--> 00:55:54, 121Cười to118700:55:54, 122--> 00:55:55, 155Tylenol?118800:55:55, 156--> 00:55:56, 256Nhức đầu?118900:55:56, 257--> 00:55:57, 591Có.119000:55:57, 592--> 00:55:59, 492Em cũng vậy.119100:55:59, 493--> 00:56:02, 462Neuroproaxia làmột tình trạng tê liệt tạm thời119200:56:02, 463--> 00:56:04, 030Mà có thể làm theomột chấn thương concussive.119300:56:04, 031--> 00:56:05, 431Bạn không biết?119400:56:05, 432--> 00:56:06, 532Bạn sẽ cần một mri119500:56:06, 533--> 00:56:09, 135Và một bác sĩ đủ điều kiệnnhững người hiểu biết làm thế nào để đọc nó119600:56:09, 136--> 00:56:10, 937Để biết chắc chắnNếu có thiệt hại cột sống.119700:56:10, 938--> 00:56:12, 505Chúng tôi không có một trong hai.119800:56:12, 506--> 00:56:15, 007Hy vọng rằng, nó chỉ làCác dây thần kinh bị sốc.119900:56:15, 008--> 00:56:17, 843Điều tốt nhất tôi có thể làm nhấn mạnhrằng bạn vẫn còn vẫn còn.120000:56:19, 445--> 00:56:20, 779Tour du lịch của bạn đã quahai tuần trước.
đang được dịch, vui lòng đợi..
