Trong phân tích cuối cùng, bạn cần phải nhấn mạnh tất cả các ẩn dụ, từ văn hóa và điều kiện thể chế trong các văn bản. Bạn cũng nên chú ý đến tên riêng, thuật ngữ và lời nói không thể dịch được. Bạn gạch dưới những từ mà bạn đã coi ra như trong bối cảnh để thiết lập phạm vi ngữ nghĩa của họ. Mục đích của bộ từ điển là để chỉ ra phạm vi ngữ nghĩa của từ ngữ cũng như ý nghĩa chính. Về nguyên tắc, một phân tích tịnh của văn bản SL dựa trên sự hiểu biết của nó là giai đoạn đầu tiên của bản dịch và các cơ sở của chuyên ngành hữu ích của những lời chỉ trích dịch.
đang được dịch, vui lòng đợi..
