The people who survived Hiroshima: stories behind the dropping of the  dịch - The people who survived Hiroshima: stories behind the dropping of the  Việt làm thế nào để nói

The people who survived Hiroshima:

The people who survived Hiroshima: stories behind the dropping of the first atomic bomb
Called simply Hiroshima, the article reverberated around the world because, while it appeared in 1946 – a full year after the world’s first atomic bomb was dropped on Japan’s military capital – it told the story of what it felt to be under nuclear attack from the point of view of ordinary people for the first time.
The opening paragraph gives a flavour of Hersey’s novelistic style: “At exactly 15 minutes past eight in the morning on August 6, 1945, Japanese time, at the moment when the atomic bomb flashed above Hiroshima, Miss Toshiko Sasaki, a clerk in the personnel department of the East Asia Tin Works, had just sat down at her place in the plant office and was turning her head to speak to the girl at the next desk.”
By exposing the full horror of radioactive fallout and giving names to faceless foes who had until that point been collectively known as “the yellow peril” it struck a chord with victor and vanquished alike. That said, it was some time before it reached a Japanese readership as General Douglas MacArthur, the supreme commander of occupying forces who effectively governed Japan until 1948, banned any reports on the consequences of the bombings.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Những người sống sót sau Hiroshima: câu chuyện đằng sau thả bom nguyên tử đầu tiênGọi là chỉ đơn giản là Hiroshima, bài viết reverberated trên toàn thế giới bởi vì, trong khi nó xuất hiện vào năm 1946-một năm đầy đủ sau khi bom nguyên tử đầu tiên trên thế giới được thả xuống thủ đô quân sự của Nhật bản-nó đã nói với câu chuyện của những gì nó cảm thấy được dưới tấn công hạt nhân từ điểm nhìn của những người bình thường cho lần đầu tiên. Đoạn mở đầu cho một hương vị của phong cách novelistic của Hersey: "Tại chính xác 15 phút qua tám vào buổi sáng ngày 6 tháng 8 năm 1945, Nhật Bản thời gian, tại thời điểm khi quả bom nguyên tử nhảy trên Hiroshima, Hoa hậu Toshiko Sasaki, một nhân viên của tỉnh nhân sự, hoạt động Tin đông á, chỉ cần ngồi xuống ở nơi cô trong văn phòng nhà máy và đã quay đầu của cô để nói chuyện với cô gái tại bàn tiếp theo." Bởi lộ kinh dị đầy đủ của bụi và đưa ra tên cho đạo quân những kẻ thù những người đã có cho đến khi đó chỉ được gọi chung là "nguy hiểm vàng" nó đánh trúng một chord với victor và đánh bại như nhau. Điều đó nói rằng, nó đã là một số thời gian trước khi nó đạt đến một độc giả Nhật bản như tướng Douglas MacArthur, người chỉ huy tối cao của lực lượng chiếm đóng người quản lý có hiệu quả Nhật bản cho đến năm 1948, Cấm bất kỳ báo cáo về những hậu quả của các vụ đánh bom.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Những người sống sót Hiroshima: những câu chuyện đằng sau sự sụt giảm của quả bom nguyên tử đầu tiên
được gọi đơn giản là Hiroshima, bài báo vang dội toàn thế giới bởi vì, trong khi nó xuất hiện vào năm 1946 - một năm sau khi quả bom nguyên tử đầu tiên trên thế giới đã bị bỏ vào vốn quân sự của Nhật Bản - đó . kể về câu chuyện của những gì nó cảm thấy là bị tấn công hạt nhân từ quan điểm của những người bình thường lần đầu tiên
đoạn mở đầu cho một hương vị của phong cách tiểu thuyết Hersey của: "vào đúng 15 phút trước tám giờ sáng ngày 06 Tháng tám, năm 1945, thời gian của Nhật Bản, tại thời điểm này khi quả bom nguyên tử lóe lên trên Hiroshima, Miss Toshiko Sasaki, một nhân viên trong bộ phận nhân sự của Đông Á Tin Works, vừa ngồi xuống vị trí của mình trong văn phòng nhà máy và đã được quay đầu lại để nói chuyện với các cô gái ở bàn tiếp theo. "
bởi lộ kinh dị đầy bụi phóng xạ và những cái tên để kẻ thù vô danh người đã đến thời điểm đó được gọi chung là" các hiểm họa da vàng "nó đánh trúng tâm chiến thắng và kẻ chiến bại như nhau. Điều đó nói rằng, đó là một thời gian trước khi nó đạt đến một độc giả Nhật Bản như Tướng Douglas MacArthur, chỉ huy tối cao của lực lượng chiếm đóng người hiệu quả quản lý Nhật Bản cho đến năm 1948, cấm bất kỳ báo cáo về hậu quả của các vụ đánh bom.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: