63701:13:35,167 --> 01:13:37,583Tonight, there is a Moon Ritualat the  dịch - 63701:13:35,167 --> 01:13:37,583Tonight, there is a Moon Ritualat the  Việt làm thế nào để nói

63701:13:35,167 --> 01:13:37,583Ton

637
01:13:35,167 --> 01:13:37,583
Tonight, there is a Moon Ritual
at the Great Bath.

638
01:13:37,667 --> 01:13:41,583
Until the ritual is over,
Chaani cannot return to the Shrine.

639
01:13:41,833 --> 01:13:43,000
Moon Ritual?

640
01:13:43,083 --> 01:13:45,583
Yes... it's the lover's-alliance night.

641
01:13:45,708 --> 01:13:51,542
Any boy and girl, who confess their love
under the full moon tonight...

642
01:13:52,292 --> 01:13:54,167
then their Union is sealed.

643
01:13:54,250 --> 01:13:58,167
Really?
Then I have to meet Chaani tonight!

644
01:13:58,583 --> 01:14:02,125
You cannot go there, Sarman!
What if Moonja recognises you?

645
01:14:02,208 --> 01:14:03,625
Lothar is right!

646
01:14:04,250 --> 01:14:05,458
But I will still go!

647
01:14:05,542 --> 01:14:07,917
Sarman, have you lost your mind?!

648
01:14:08,125 --> 01:14:10,583
My mind, my sleep,
I have lost everything, Hojo!

649
01:14:11,000 --> 01:14:14,458
I have to tell her tonight,
that she is my beloved!

650
01:15:01,667 --> 01:15:04,250
What has lshme-Dagan
brought for us from Sumer?

651
01:15:06,417 --> 01:15:08,042
(Ancient Sumer language)

652
01:15:11,250 --> 01:15:14,333
Moonja, strike this stone dagger!

653
01:15:14,667 --> 01:15:15,917
On this?

654
01:15:23,542 --> 01:15:25,083
Amazing!

655
01:15:25,750 --> 01:15:27,792
It is a sword made of Copper!

656
01:15:28,750 --> 01:15:33,292
- Is the Gold ready, Maham?
- Only a few more suns, lshme-Dagan.

657
01:15:33,375 --> 01:15:35,875
Once the digging in
the riverbed is complete...

658
01:15:35,958 --> 01:15:39,667
then you will receive
the decided amount of Gold.

659
01:15:39,750 --> 01:15:43,875
My ships are waiting at Dholavira
with your goods, Maham!

660
01:15:44,042 --> 01:15:46,167
How many more suns must we wait?

661
01:15:46,542 --> 01:15:49,625
I have been waiting for
this for 20 monsoons, lshme-Dagan!

662
01:15:49,958 --> 01:15:54,167
Believe me,
my need for these weapons is...

663
01:15:54,250 --> 01:15:57,708
far greater than
your need for the Gold!

664
01:15:58,208 --> 01:16:00,583
I am afraid you will have to wait...

665
01:16:01,000 --> 01:16:02,458
for this!

666
01:16:16,167 --> 01:16:18,000
Right! I thank you.

667
01:16:18,083 --> 01:16:20,917
There is a ritual in honor of
Mother Sindhu in the Great Bath.

668
01:16:21,833 --> 01:16:24,875
You must not have seen
anything like this in Sumer.

669
01:16:31,667 --> 01:16:33,375
Tonight on the occasion
of the full moon...

670
01:16:33,625 --> 01:16:37,833
young men and women
will confess to their beloveds.

671
01:16:38,458 --> 01:16:40,250
And then, the Chosen One, Chaani...

672
01:16:40,542 --> 01:16:43,917
will immerse the figurine
of the Deity in the water.

673
01:16:46,000 --> 01:16:49,917
By this ritual, the companions
and the future of the city...

674
01:16:50,208 --> 01:16:52,000
will be blessed by Mother Sindhu.

675
01:18:11,292 --> 01:18:13,875
O Mother Sindhu

676
01:18:14,500 --> 01:18:19,042
Flow as you've ever flown

677
01:18:20,042 --> 01:18:22,958
When we're forlorn

678
01:18:23,042 --> 01:18:25,542
Woebegone

679
01:18:25,625 --> 01:18:28,125
And to thee alone share

680
01:18:28,208 --> 01:18:32,250
Do lend an ear... hear!

681
01:18:56,125 --> 01:18:58,333
O listen

682
01:18:58,708 --> 01:19:01,458
Listen to this call, ye too

683
01:19:01,542 --> 01:19:03,000
Do listen!

684
01:19:03,583 --> 01:19:08,958
In the hamlet of thy heart beats
the strange dum-dum of the drum

685
01:19:09,458 --> 01:19:16,333
For thee live I, and thee for me,
yes together let us live

686
01:19:17,917 --> 01:19:26,458
Sweetheart, my body, my mind, my riches
and life as well, for you alone do I nourish

687
01:19:26,542 --> 01:19:34,917
My earth and my firmament
for thee I cherish

688
01:19:40,167 --> 01:19:45,125
You are my whole wide world

689
01:19:45,208 --> 01:19:50,917
My self and all my love
is for you alone furled

690
01:19:52,042 --> 01:19:56,958
You are as though
the world's colour and glow

691
01:19:57,042 --> 01:19:59,958
The spring
and my season's everything

692
01:20:00,042 --> 01:20:03,500
You're the one,
you're the one!

693
01:20:03,833 --> 01:20:09,500
Through the sky well high flows
this silken moonlight

694
01:20:09,583 --> 01:20:14,583
And upon the earth your flame bright

695
01:20:14,958 --> 01:20:21,083
Some desire inordinate
has dissolved in the eyes passionate

696
01:20:21,417 --> 01:20:28,917
There's none like thee

697
01:20:29,000 --> 01:20:33,875
You are
my whole wide world

698
01:20:33,917 --> 01:20:39,875
My self and all
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
63701:13:35, 167--> 01:13:37, 583Tối nay, đó là một nghi lễ Trănglúc tắm tuyệt vời.63801:13:37, 667--> 01:13:41, 583Cho đến khi các nghi lễ là hơn,Chaani không thể quay trở lại đền thờ.63901:13:41, 833--> 01:13:43, 000Nghi thức Mặt Trăng?64001:13:43, 083--> 01:13:45, 583Vâng... nó là đêm liên minh của người yêu.64101:13:45, 708--> 01:13:51, 542Bất kỳ chàng trai và cô gái, thú nhận tình yêu của họdưới trăng đêm nay...64201:13:52, 292--> 01:13:54, 167sau đó, liên minh của họ được niêm phong.64301:13:54, 250--> 01:13:58, 167Thực sự?Sau đó, tôi có thể đáp ứng Chaani đêm nay!64401:13:58, 583--> 01:14:02, 125Bạn không thể đi, Sarman!Nếu Moonja công nhận bạn?64501:14:02, 208--> 01:14:03, 625Lothar là đúng!64601:14:04, 250--> 01:14:05, 458Nhưng tôi vẫn sẽ đi!64701:14:05, 542--> 01:14:07, 917Sarman, bạn đã mất tâm trí của bạn?!64801:14:08, 125--> 01:14:10, 583Tâm trí của tôi, giấc ngủ của tôi,Tôi đã mất tất cả mọi thứ, ngôi!64901:14:11, 000--> 01:14:14, 458Tôi đã nói với cô ấy tối nay,cô ấy yêu quý của tôi!65001:15:01, 667--> 01:15:04, 250Những gì có lshme-Daganmang lại cho chúng tôi từ Sumer?65101:15:06, 417--> 01:15:08, 042(Cổ Sumer ngôn ngữ)65201:15:11, 250--> 01:15:14, 333Moonja, tấn công con dao bằng đá này!65301:15:14, 667--> 01:15:15, 917Về điều này?65401:15:23, 542--> 01:15:25, 083Tuyệt vời!65501:15:25, 750--> 01:15:27, 792Nó là một thanh kiếm bằng đồng!65601:15:28, 750--> 01:15:33, 292-Là số vàng đã sẵn sàng, Maham?-Chỉ một vài thêm mặt trời, lshme-Dagan.65701:15:33, 375--> 01:15:35, 875Sau khi đào bới trongtrong lòng là hoàn tất...65801:15:35, 958--> 01:15:39, 667sau đó bạn sẽ nhận đượcquyết định số vàng.65901:15:39, 750--> 01:15:43, 875Tàu của tôi đang chờ đợi tại Dholaviravới hàng hóa của bạn, Maham!66001:15:44, 042--> 01:15:46, 167Chúng tôi phải chờ bao nhiêu mặt trời nhiều hơn?66101:15:46, 542--> 01:15:49, 625Tôi đã chờ đợiĐiều này cho gió mùa 20, lshme-Dagan!66201:15:49, 958--> 01:15:54, 167Tin tôi đinhu cầu của tôi cho những vũ khí này là...66301:15:54, 250--> 01:15:57, 708đến nay lớn hơnnhu cầu của bạn đối với vàng!66401:15:58, 208--> 01:16:00, 583Tôi sợ rằng bạn sẽ cần phải chờ đợi...66501:16:01, 000--> 01:16:02, 458Đối với điều này!66601:16:16, 167--> 01:16:18, 000Phải! Tôi cảm ơn bạn.66701:16:18, 083--> 01:16:20, 917Đó là một nghi lễ để vinh danhMẹ tú trong bồn tắm lớn.66801:16:21, 833--> 01:16:24, 875Bạn không phải đã thấybất cứ điều gì như thế này ở Sumer.66901:16:31, 667--> 01:16:33, 375Tối nay nhân dịpcủa mặt trăng đầy đủ...67001:16:33, 625--> 01:16:37, 833thanh niên nam giới và phụ nữsẽ thú nhận với beloveds của họ.67101:16:38, 458--> 01:16:40, 250Và sau đó, Chaani Chosen One...67201:16:40, 542--> 01:16:43, 917sẽ nhúng bức tượngcủa các vị thần trong nước.67301:16:46, 000--> 01:16:49, 917Bởi nghi lễ này, companionsvà tương lai của thành phố...67401:16:50, 208--> 01:16:52, 000sẽ được may mắn bởi mẹ tú.67501:18:11, 292--> 01:18:13, 875O mẹ tú67601:18:14, 500--> 01:18:19, 042Dòng chảy như bạn đã bao giờ bay67701:18:20, 042--> 01:18:22, 958Khi chúng tôi forlorn67801:18:23, 042--> 01:18:25, 542Rầu67901:18:25, 625--> 01:18:28, 125Và để Chúa một mình chia sẻ68001:18:28, 208--> 01:18:32, 250Cho vay một tai... nghe!68101:18:56, 125--> 01:18:58, 333O nghe68201:18:58, 708--> 01:19:01, 458Nghe cuộc gọi này, ngươi quá68301:19:01, 542--> 01:19:03, 000Nghe này!68401:19:03, 583--> 01:19:08, 958Trong thôn thy nhịp đập trái timdum-dum trống, lạ68501:19:09, 458--> 01:19:16, 333Cho ngươi sống tôi, và ngươi đối với tôi,có cùng nhau ta sống68601:19:17, 917--> 01:19:26, 458Em yêu, cơ thể của tôi, tâm trí của tôi, tôi giàuvà cuộc sống là tốt, cho bạn một mình làm tôi nuôi dưỡng68701:19:26, 542--> 01:19:34, 917Trái đất của tôi và firmament của tôicho ngươi tôi yêu mến68801:19:40, 167--> 01:19:45, 125Bạn là thế giới rộng toàn bộ của tôi68901:19:45, 208--> 01:19:50, 917Tự ngã của tôi và tất cả các tình yêu của tôicho bạn một mình furled69001:19:52, 042--> 01:19:56, 958Bạn đang như mặc dùthế giới màu sắc và ánh sáng69101:19:57, 042--> 01:19:59, 958Mùa xuânvà mùa của tôi của tất cả mọi thứ69201:20:00, 042--> 01:20:03, 500Bạn là người,bạn là người đó!69301:20:03, 833--> 01:20:09, 500Thông qua các dòng chảy cũng cao trên bầu trờinày moonlight silken69401:20:09, 583--> 01:20:14, 583Và khi trái đất của bạn ngọn lửa sáng69501:20:14, 958--> 01:20:21, 083Một số mong muốn không điều độcó hòa tan trong mắt đam mê69601:20:21, 417--> 01:20:28, 917Là không có như ngươi69701:20:29, 000--> 01:20:33, 875Bạn đangthế giới rộng toàn bộ của tôi69801:20:33, 917--> 01:20:39, 875Tự ngã của tôi và tất cả
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
637
01: 13: 35.167 -> 01: 13: 37.583
Tối nay, có một nghi lễ trăng
ở Bath lớn.

638
01: 13: 37.667 -> 01: 13: 41.583
Cho đến khi nghi lễ kết thúc,
Chaani không thể quay trở lại Shrine.

639
01: 13: 41.833 -> 01: 13: 43.000
trăng Ritual?

640
01: 13: 43.083 -> 01: 13: 45.583
. Có ... đó là đêm lover's-liên minh

641
01:13: 45.708 -> 01: 13: 51.542
Bất kỳ chàng trai và cô gái, người thú nhận tình yêu
dưới trăng tròn đêm nay ...

642
01: 13: 52.292 -> 01: 13: 54.167
. sau đó Liên minh của họ được niêm phong

643
01:13 : 54.250 -> 01: 13: 58.167
Really?
Sau đó tôi phải đáp ứng Chaani tối nay!

644
01: 13: 58.583 -> 01: 14: 02.125
! bạn không thể đến đó, Sarman
? nếu Moonja nhận ra bạn

645
01: 14: 02.208 -> 01: 14: 03.625
Lothar là đúng!

646
01: 14: 04.250 -> 01: 14: 05.458
Nhưng tôi vẫn sẽ đi!

647
01: 14: 05.542 -> 01: 14: 07.917
Sarman , có bạn bị mất tâm trí của bạn ?!

648
01: 14: 08.125 -> 01: 14: 10.583
tâm trí của tôi, giấc ngủ của tôi,
tôi đã mất tất cả mọi thứ, Hojo!

649
01: 14: 11,000 -> 01: 14: 14.458
tôi phải nói với cô ấy tối nay,
rằng cô ấy là người yêu của tôi!

650
01: 15: 01.667 -> 01: 15: 04.250
gì đã lshme-Dagan
đã mang cho chúng ta từ Sumer?

651
01: 15: 06.417 -> 01:15: 08.042
(ngôn ngữ Sumer cổ đại)

652
01: 15: 11.250 -> 01: 15: 14.333
Moonja, đánh dao găm đá này!

653
01: 15: 14.667 -> 01: 15: 15.917
Ngày này?

654
01: 15: 23.542 -> 01: 15: 25.083
Amazing!

655
01: 15: 25.750 -> 01: 15: 27.792
Đây là một thanh kiếm làm bằng đồng!

656
01: 15: 28.750 -> 01: 15: 33.292
- là Vàng ? sẵn sàng, Maham
- Chỉ là một vài mặt trời, lshme-Dagan.

657
01: 15: 33.375 -> 01: 15: 35.875
Khi đào bới trong
lòng sông là hoàn chỉnh ...

658
01: 15: 35.958 -> 01 : 15: 39.667
sau đó bạn sẽ nhận được
số lượng quyết định của vàng.

659
01: 15: 39.750 -> 01: 15: 43.875
tàu của tôi đang chờ đợi ở Dholavira
với hàng hóa của bạn, Maham!

660
01: 15: 44.042 -> 01 : 15: 46.167
Làm thế nào nhiều hơn mặt trời, chúng ta phải chờ đợi?

661
01: 15: 46.542 -> 01: 15: 49.625
tôi đã chờ đợi
điều này cho 20 gió mùa, lshme-Dagan!

662
01: 15: 49.958 -> 01 : 15: 54.167
tôi tin rằng,
nhu cầu của tôi cho những vũ khí này là ...

663
01: 15: 54.250 -> 01: 15: 57.708
lớn hơn nhiều so với
nhu cầu của bạn cho vàng!

664
01: 15: 58.208 -> 01: 16: 00.583
tôi sợ bạn sẽ phải chờ ...

665
01: 16: 01.000 -> 01: 16: 02.458
cho điều này!

666
01: 16: 16.167 -> 01: 16: 18.000
Ngay! Tôi cảm ơn bạn.

667
01: 16: 18.083 -> 01: 16: 20.917
Có một nghi lễ tôn vinh
Mẹ Sindhu ở Bath lớn.

668
01: 16: 21.833 -> 01: 16: 24.875
Bạn phải không có nhìn thấy
bất cứ điều gì như thế này trong Sumer.

669
01: 16: 31.667 -> 01: 16: 33.375
Tối nay vào dịp
trăng tròn ...

670
01: 16: 33.625 -> 01: 16: 37.833
người đàn ông trẻ tuổi và phụ nữ
sẽ thú nhận với người yêu về họ.

671
01: 16: 38.458 -> 01: 16: 40.250
Và sau đó, Chosen One, Chaani ...

672
01: 16: 40.542 -> 01: 16: 43.917
sẽ cuốn bức tượng nhỏ
của các vị thần linh trong nước.

673
01: 16: 46,000 -> 01: 16: 49.917
By nghi lễ này, các bạn đồng
và tương lai của thành phố ...

674
01: 16: 50.208 -> 01: 16: 52.000
sẽ được ban phước bởi Mẹ Sindhu.

675
01: 18: 11.292 -> 01: 18: 13.875
Ôi Mẹ Sindhu

676
01: 18: 14,500 -> 01: 18: 19.042
dòng chảy như bạn đã từng bay

677
01: 18: 20.042 -> 01: 18: 22.958
Khi chúng tôi đang tuyệt vọng

678
01: 18: 23.042 -> 01: 18: 25.542
vẻ buồn rầu

679
01: 18: 25.625 -> 01: 18: 28.125
Và để ngươi một mình phần

680
01: 18: 28.208 -> 01: 18: 32.250
làm cho vay một tai ... nghe!

681
01: 18: 56.125 -> 01: 18: 58.333
O nghe

682
01: 18: 58.708 -> 01: 19: 01.458
nghe cuộc gọi này, ngươi quá

683
01: 19: 01.542 -> 01: 19: 03.000
Đỗ lắng nghe!

684
01: 19: 03.583 -> 01: 19: 08.958
trong ấp trong lòng mình nhịp đập
lạ dum-dum của trống

685
01: 19: 09.458 -> 01: 19: 16.333
đối với ngươi sống tôi, và ngươi đối với tôi,
có cùng nhau chúng ta hãy sống

686
01: 19: 17.917 -> 01: 19: 26.458
Sweetheart, cơ thể của tôi , tâm trí của tôi, sự giàu có của tôi
và cuộc sống là tốt, cho bạn một mình tôi nuôi dưỡng

687
01: 19: 26.542 -> 01: 19: 34.917
trái đất của tôi và bầu trời của tôi
cho người tôi yêu mến

688
01: 19: 40.167 -> 01 : 19: 45.125
bạn đang thế giới rộng lớn của tôi

689
01: 19: 45.208 -> 01: 19: 50.917
tự của tôi và tất cả tình yêu của tôi
dành cho bạn một mình cuốn lại

690
01: 19: 52.042 -> 01: 19: 56.958
bạn là như
màu sắc của thế giới và phát sáng

691
01: 19: 57.042 -> 01: 19: 59.958
mùa xuân
và mọi mùa giải của tôi

692
01: 20: 00.042 -> 01: 20: 03.500
bạn đang là một trong những,
bạn ' lại một!

693
01: 20: 03.833 -> 01: 20: 09.500
Thông qua bầu trời cũng cao chảy
ánh trăng lụa này

694
01: 20: 09.583 -> 01: 20: 14.583
Và trên đất lửa của bạn tươi sáng

695
01 : 20: 14.958 -> 01: 20: 21.083
Một số quá mức mong muốn
đã bị giải thể trong mắt đam mê

696
01: 20: 21.417 -> 01: 20: 28.917
Có ai giống như ngươi

697
01: 20: 29,000 -> 01: 20: 33.875
Bạn đang
thế giới rộng lớn của tôi

698
01: 20: 33.917 -> 01: 20: 39.875
tự của tôi và tất cả
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: