Failed English. Should I said ONE samgyetang instead? RT MYB2UTY: [TRANS] In the middle of CF shooting, a Samgyetang (ginseng chicken soup) In the middle of ads filming, one chicken soup
không tiếng anh. tôi nên nói một samgyetang thay thế? rt myb2uty: [trans] ở giữa bắn súng cf, một samgyetang (súp gà nhân sâm) ở giữa quảng cáo quay phim, một súp gà
Tiếng Anh không thành công. Tôi nên nói một lông thay vào đó? RT MYB2UTY: [TRANS] ở giữa CF chụp, một lông (sâm súp gà) ở giữa quảng cáo quay phim, một súp gà