まぁ、今更俺が客の接待なんかできないからなぁ=Well, it's not like I'm going to be able to service customers all of a sudden. 勝手にしろ。後で後悔しても知らんからな=Do as you please. Don't blame me if you regret it later on.
まぁ、今更俺が客の接待なんかできないからなぁ = tốt, không giống như tôi sẽ có thể dịch vụ khách hàng tất cả của một bất ngờ.勝手にしろ。 後で後悔しても知らんからな = làm khi bạn xin vui lòng. Đừng đổ lỗi cho tôi nếu bạn rất tiếc nó sau này.
まぁ,今更俺が客の接待なんかできないからなぁ= Vâng, nó không giống như tôi đang đi để có thể phục vụ khách hàng tất cả của một đột ngột. 勝手にしろ.後で後悔しても知らんからな= Hãy làm như bạn vui lòng. Đừng đổ lỗi cho tôi nếu bạn hối tiếc sau này.