1
00:03:15,770 --> 00:03:30,770
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:03:31,578 --> 00:03:34,680
Henry, it's time.
3
00:03:40,186 --> 00:03:41,453
Which one did
you say moved?
4
00:03:41,454 --> 00:03:42,593
The one on the left.a
5
00:03:49,462 --> 00:03:51,263
Aw.
Aw.
6
00:03:51,264 --> 00:03:52,531
You're a poppa.
7
00:03:52,532 --> 00:03:53,838
You're a momma.
8
00:04:03,543 --> 00:04:05,210
Hmm?
9
00:04:10,150 --> 00:04:11,216
You little sneak.
10
00:04:12,252 --> 00:04:13,452
Hello, Libby.
11
00:04:13,453 --> 00:04:15,487
Libby.
12
00:04:22,262 --> 00:04:23,601
Hmm?
13
00:04:29,636 --> 00:04:31,943
Hello, Buck.
14
00:04:34,574 --> 00:04:36,614
He's got your eyes.
15
00:04:44,651 --> 00:04:46,991
Get out of there,
you little prickle bush.
16
00:04:52,792 --> 00:04:55,666
All right, this is
gonna be a big one.
17
00:04:56,529 --> 00:04:57,668
Hmm?
18
00:05:10,577 --> 00:05:12,478
Hello, Arlo.
19
00:05:20,286 --> 00:05:21,692
Come on out.
20
00:05:31,731 --> 00:05:34,038
Look at you.
21
00:05:39,639 --> 00:05:41,078
Buck!
22
00:05:56,322 --> 00:05:57,562
Whoa!
23
00:06:00,693 --> 00:06:04,802
That's Clawtooth Mountain.
And this is our farm.
24
00:06:06,432 --> 00:06:08,840
And we're all gonna
take care of it together.
25
00:06:23,816 --> 00:06:26,618
What?
Gotcha!
26
00:06:26,619 --> 00:06:28,125
Libby!
27
00:06:32,792 --> 00:06:34,098
Ha-ha!
28
00:06:36,462 --> 00:06:37,902
Ooh!
29
00:06:40,333 --> 00:06:42,367
Ha-ha. Gotcha back!
30
00:06:42,368 --> 00:06:44,336
Momma, I'm
done watering.
31
00:06:44,337 --> 00:06:47,306
Good job, Libby.
Buck, get back to your chores.
32
00:06:47,307 --> 00:06:49,374
What?
Thanks, Buck.
33
00:06:49,375 --> 00:06:50,776
But I... I...
34
00:06:54,647 --> 00:06:56,554
You're all set.
35
00:06:57,350 --> 00:06:59,384
Can't I do
something else, Momma?
36
00:06:59,385 --> 00:07:01,887
Get going.
37
00:07:01,888 --> 00:07:03,628
Okay.
38
00:07:36,889 --> 00:07:38,195
Who is that?
39
00:07:45,365 --> 00:07:46,665
Oh!
40
00:07:46,666 --> 00:07:47,905
Hey, Eustice.
41
00:07:49,769 --> 00:07:52,571
Aw, you stuck,
little guy?
42
00:07:52,572 --> 00:07:56,441
Let me get that for you.
You're free.
43
00:07:56,442 --> 00:08:00,651
Hello, move. Go find
your poppa and your...
44
00:08:05,985 --> 00:08:07,386
Momma!
45
00:08:14,961 --> 00:08:17,629
Whoa. The river's
not something
46
00:08:17,630 --> 00:08:19,765
to mess around with there, Arlo.
47
00:08:19,766 --> 00:08:22,467
Be careful.
What's the problem?
48
00:08:22,468 --> 00:08:25,871
Poppa, Henrietta is the
worst one in the coop!
49
00:08:25,872 --> 00:08:28,473
Yesterday you said
Footless Fran was the worst.
50
00:08:28,474 --> 00:08:31,643
She's only got one foot.
51
00:08:31,644 --> 00:08:34,012
You don't
have to like 'em, Arlo.
52
00:08:34,013 --> 00:08:36,020
You just have to feed 'em.
53
00:08:43,756 --> 00:08:45,691
That should do it.
54
00:08:45,692 --> 00:08:48,960
Now, this will keep them rotten
critters from stealing our food
55
00:08:48,961 --> 00:08:52,564
because I made this silo
100% critter-proof.
56
00:08:52,565 --> 00:08:55,500
Put your mark on there, Henry.
You earned it.
57
00:08:55,501 --> 00:08:57,636
Yeah, Poppa, do it!
Come on! Yeah!
58
00:08:57,637 --> 00:08:59,938
Only if your
momma does it first.
59
00:08:59,939 --> 00:09:02,913
If anyone's earned
a mark around here, it's her.
60
00:09:12,719 --> 00:09:15,520
Did you just put your mark
higher than mine?
61
00:09:15,521 --> 00:09:19,024
What? No.
It's just the angle you're looking at it.
62
00:09:19,025 --> 00:09:21,893
The "angle," huh?
63
00:09:21,894 --> 00:09:23,061
Ooh, ooh. Me too!
Me, me, me! My turn!
64
00:09:23,062 --> 00:09:25,063
My turn!
65
00:09:25,064 --> 00:09:27,799
Now hold on.
It's not that easy.
66
00:09:27,800 --> 00:09:32,003
You've got to earn your mark
by doing something big.
67
00:09:32,004 --> 00:09:35,474
For something
bigger than yourself.
68
00:09:35,475 --> 00:09:38,543
Someday you'll
all make your mark
69
00:09:38,544 --> 00:09:40,785
and I can't wait
to see it.
70
00:09:54,627 --> 00:09:58,697
That is how you clear a field.
Attaboy, Buck.
71
00:10:04,971 --> 00:10:07,812
He'll figure it out.
Be just fine.
72
00:10:08,574 --> 00:10:10,881
Go on, Buck.
You earned it.
73
00:10:13,613 --> 00:10:15,152
Good job, son.
74
00:10:17,016 --> 00:10:18,950
You've
got it, Libby!
75
00:10:18,951 --> 00:10:20,191
Just a little bit more.
76
00:10:22,889 --> 00:10:25,229
Beautiful.
You earned your mark, sweetheart.
77
00:10:35,768 --> 00:10:37,869
Whoa, whoa, whoa!
78
00:10:37,870 --> 00:10:39,037
Arlo!
79
00:10:40,540 --> 00:10:42,012
He'll get there.
80
00:10:55,855 --> 00:10:59,864
All right, you cluckers,
you're about to get fed.
81
00:11:00,159 --> 00:11:02,027
Arlo.
Huh?
82
00:11:02,028 --> 00:11:04,763
Come here.
Buck! What happened?
83
00:11:04,764 --> 00:11:07,833
I came to help you
with your chores.
84
00:11:07,834 --> 00:11:10,769
And then they attacked.
85
00:11:10,770 --> 00:11:11,837
You're gonna be okay.
86
00:11:11,838 --> 00:11:14,739
Tell Momma I love her.
87
00:11:15,775 --> 00:11:17,381
I see a light.
88
00:11:19,812 --> 00:11:20,879
I'll go get help!
89
00:11:25,918 --> 00:11:28,053
Oh, you should
see your face!
90
00:11:28,054 --> 00:11:30,789
I should've known!
91
00:11:30,790 --> 00:11:33,130
Always got to mess me up.
Me?
92
00:11:34,994 --> 00:11:37,963
You mess up your chores
and everyone else's.
93
00:11:39,599 --> 00:11:41,038
- You're such a coward.
- Buck!
94
00:11:43,703 --> 00:11:48,640
I ain't a coward.
And I'm gonna make my mark.
95
00:11:48,641 --> 00:11:52,110
Just like you,
and Libby, and everyone!
96
00:11:52,111 --> 00:11:55,019
You will, darling. You just
need a little more time.
97
00:11:55,982 --> 00:11:59,390
Forget it. I didn't even want
that dumb mark anyway.
98
00:12:04,991 --> 00:12:06,864
I got an idea.
99
00:12:16,135 --> 00:12:20,105
Arlo. Arlo. Wake up.
100
00:12:20,106 --> 00:12:21,378
Huh?
101
00:12:21,841 --> 00:12:23,981
Come with me.
102
00:12:24,710 --> 00:12:26,016
Uh...
103
00:12:36,889 --> 00:12:39,363
Where are we going?
You'll see.
104
00:12:44,263 --> 00:12:47,171
Okay, now take
a walk out there.
105
00:12:49,969 --> 00:12:52,943
By myself?
Go on.
106
00:13:06,052 --> 00:13:08,392
Poppa. Poppa.
107
00:13:09,255 --> 00:13:11,929
Calm down. Breathe.
108
00:13:15,127 --> 00:13:17,401
Oh.
109
00:13:21,300 --> 00:13:24,769
Sometimes you got to
get through your fear
110
00:13:24,770 --> 00:13:27,144
to see the beauty
on the other side.
111
00:13:39,018 --> 00:13:40,224
Wow.
112
00:14:24,764 --> 00:14:27,132
I got a new job
for you tomorrow.
113
00:14:27,133 --> 00:14:31,075
That is if you still
want to make your mark.
114
00:14:34,106 --> 00:14:37,242
The dang wilderness critter's
coming over the fence, eating our food,
115
00:14:37,243 --> 00:14:40,078
and I've had it
up to my snout.
116
00:14:40,079 --> 00:14:41,813
If this keeps up,
we won't have
117
00:14:41,814 --> 00:14:43,354
enough food to
survive the winter.
118
00:14:44,383 --> 00:14:48,092
That's why you are
gonna catch that critter.
119
00:14:57,296 --> 00:15:00,270
Then along comes a critter...
120
00:15:04,003 --> 00:15:06,577
And this is how
you're gonna finish the job.
121
00:15:09,408 --> 00:15:12,110
When that critter's
taken care of,
122
00:15:12,111 --> 00:15:17,015
you'll put your mark on
the silo right next to mine.
123
00:15:17,016 --> 00:15:20,591
I'll take care of the critter, Poppa.
It won't stand a chance.
124
00:15:33,432 --> 00:15:35,572
What are you doing,
you bug?
125
00:15:36,168 --> 00:15:37,608
Get out of here.
126
00:15:39,872 --> 00:15:43,180
Huh! Move along, leaf.
Move along.
127
00:16:35,161 --> 00:16:36,600
You're dead, critter.
128
00:17:06,192 --> 00:17:08,232
Okay. You're free.
129
00:17:09,995 --> 00:17:13,270
What are you doing?
Just leave! Flee!
130
00:17:13,499 --> 00:17:17,241
Stay back! Go! Whoa.
131
00:17:20,940 --> 00:17:22,479
Arlo!
132
00:17:23,375 --> 00:17:25,210
Why'd you let it go?
133
00:17:25,211 --> 00:17:28,513
It was biting, and coming at me,
and screeching, and...
134
00:17:28,514 --> 00:17:31,416
You had a job to do.
135
00:17:31,417 --> 00:17:35,453
You got to get over your fear, Arlo,
or you won't survive out here.
136
00:17:38,224 --> 00:17:39,396
Come on.
137
00:17:40,559 --> 00:17:42,366
We're gonna finish
your job right now.
138
00:17:47,266 --> 00:17:48,166
Out there?
139
00:17:48,167 --> 00:17:49,234
Get over.
140
00:17:57,443 --> 00:18:00,144
But, Poppa, what if
we get lost?
141
00:18:00,145 --> 00:18:01,579
As long as you can
find the river,
142
00:18:01,580 --> 00:18:03,587
you can find your way home.
143
00:18:04,316 --> 00:18:06,223
What do you see?
144
00:18:07,486 --> 00:18:09,487
Uh, tracks?
145
00:18:09,488 --> 00:18:11,695
And they're washing out,
we got to move!
146
00:18:19,365 --> 00:18:21,371
We're losing it!
147
00:18:28,474 --> 00:18:30,447
Arlo, keep moving!
148
00:18:42,454 --> 00:18:44,188
Poppa, wait.
149
00:18:44,189 --> 00:18:45,729
Arlo, what did I
say about keeping...
150
00:18:53,198 --> 00:18:55,439
It's okay.
151
00:18:58,504 --> 00:19:03,107
It's okay, Arlo.
I'm sorry.
152
00:19:03,108 --> 00:19:06,350
I just wanted you to
get through your fear.
153
00:19:07,479 --> 00:19:09,419
I know
you have it in you.
154
00:19:10,382 --> 00:19:12,389
But I'm not like you.
155
00:19:13,485 --> 00:19:15,459
You're me and more.
156
00:19:20,125 --> 00:19:22,126
I think we went
far enough today.
157
00:19:22,127 --> 00:19:24,801
Storm's getting worse.
Let's get you home.
158
00:19:35,140 --> 00:19:36,380
Arlo, move!
159
00:19:42,614 --> 00:19:44,354
Run, Arlo!
160
00:19:52,291 --> 00:19:53,630
Poppa!
161
00:19:55,694 --> 00:19:59,436
Poppa! Poppa! Poppa!
162
00:20:34,566 --> 00:20:35,839
Momma!
163
00:20:38,404 --> 00:20:39,604
If we don't get
this harv
100:03:15, 770--> 00:03:30, 770Cố định & đồng bộ hóa bởi bozxphd. Thưởng thức Flick200:03:31, 578--> 00:03:34, 680Henry, đó là thời gian.300:03:40, 186--> 00:03:41, 453Ai đã làmbạn nói rằng di chuyển?400:03:41, 454--> 00:03:42, 593Trên left.a500:03:49, 462--> 00:03:51, 263Đã xảy ra.Đã xảy ra.600:03:51, 264--> 00:03:52, 531Bạn là một cha.700:03:52, 532--> 00:03:53, 838Bạn là một momma.800:04:03, 543--> 00:04:05, 210Hmm?900:04:10, 150--> 00:04:11, 216Bạn ít sneak.1000:04:12, 252--> 00:04:13, 452Xin chào, Libby.1100:04:13, 453--> 00:04:15, 487Libby.1200:04:22, 262--> 00:04:23, 601Hmm?1300:04:29, 636--> 00:04:31, 943Xin chào, Buck.1400:04:34, 574--> 00:04:36, 614Ông có đôi mắt của bạn.1500:04:44, 651--> 00:04:46, 991Ra khỏi đó,bạn ít prickle bush.1600:04:52, 792--> 00:04:55, 666Được rồi, đây làcó là một lớn.1700:04:56, 529--> 00:04:57, 668Hmm?1800:05:10, 577--> 00:05:12, 478Xin chào, Arlo.1900:05:20, 286--> 00:05:21, 692Đi ra.2000:05:31, 731--> 00:05:34, 038Nhìn vào bạn.2100:05:39, 639--> 00:05:41, 078Buck!2200:05:56, 322--> 00:05:57, 562Dừng lại!2300:06:00, 693--> 00:06:04, 802Đó là núi Clawtooth.Và đây là trang trại của chúng tôi.2400:06:06, 432--> 00:06:08, 840Và chúng ta sẽ đếnChăm sóc của nó với nhau.2500:06:23, 816--> 00:06:26, 618Cái gì?Gotcha!2600:06:26, 619--> 00:06:28, 125Libby!2700:06:32, 792--> 00:06:34, 098Ha-ha!2800:06:36, 462--> 00:06:37, 902Ôi!2900:06:40, 333--> 00:06:42, 367Ha-ha. Gotcha trở lại!3000:06:42, 368--> 00:06:44, 336Momma, tôithực hiện tưới nước.3100:06:44, 337--> 00:06:47, 306Tốt công việc, Libby.Buck, có được trở lại với công việc của bạn.3200:06:47, 307--> 00:06:49, 374Cái gì?Cảm ơn, Buck.3300:06:49, 375--> 00:06:50, 776Nhưng tôi... Tôi...3400:06:54, 647--> 00:06:56, 554Bạn đã thiết lập.3500:06:57, 350--> 00:06:59, 384Tôi khôngcái gì khác, Momma?3600:06:59, 385--> 00:07:01, 887Đi đi.3700:07:01, 888--> 00:07:03, 628Ok.3800:07:36, 889--> 00:07:38, 195Ai đấy?3900:07:45, 365--> 00:07:46, 665Oh!4000:07:46, 666--> 00:07:47, 905Này, Eustice.4100:07:49, 769--> 00:07:52, 571Đã xảy ra, bạn khó khăn,guy ít?4200:07:52, 572--> 00:07:56, 441Hãy để tôi nhận được rằng cho bạn.Mày được tự do.4300:07:56, 442--> 00:08:00, 651Xin chào, di chuyển. Đi tìmCha của bạn và của bạn...4400:08:05, 985--> 00:08:07, 386Momma!4500:08:14, 961--> 00:08:17, 629Dừng lại. Sôngkhông phải cái gì4600:08:17, 630--> 00:08:19, 765để lộn xộn xung quanh với đó, Arlo.4700:08:19, 766--> 00:08:22, 467Cẩn thận.Vấn đề là gì?4800:08:22, 468--> 00:08:25, 871Cha, Henrietta là cáctồi tệ nhất một trong coop!4900:08:25, 872--> 00:08:28, 473Vào ngày hôm nay bạn nóiChân Fran là tồi tệ nhất.5000:08:28, 474--> 00:08:31, 643Cô ấy chỉ có một bàn chân.5100:08:31, 644--> 00:08:34, 012Bạn khôngphải thích chúng, Arlo.5200:08:34, 013--> 00:08:36, 020Bạn chỉ cần có để nuôi chúng.5300:08:43, 756--> 00:08:45, 691Đó nên làm điều đó.5400:08:45, 692--> 00:08:48, 960Bây giờ, điều này sẽ giữ chúng thốisinh vật từ ăn cắp thực phẩm của chúng tôi5500:08:48, 961--> 00:08:52, 564bởi vì tôi đã thực hiện này silo100% critter-bằng chứng.5600:08:52, 565--> 00:08:55, 500Đặt nhãn hiệu của bạn trên đó, Henry.Bạn kiếm được nó.5700:08:55, 501--> 00:08:57, 636có, cha, làm điều đó!Cố lên! Có!5800:08:57, 637--> 00:08:59, 938Chỉ khi của bạnBà đã làm nó đầu tiên.5900:08:59, 939--> 00:09:02, 913Nếu bất cứ ai là kiếm đượcmột nhãn hiệu xung quanh ở đây, là cô ta.6000:09:12, 719--> 00:09:15, 520Bạn chỉ cần đặt là nhãn hiệu của bạncao hơn tôi?6100:09:15, 521--> 00:09:19, 024Cái gì? Không.Nó là chỉ có góc bạn đang nhìn vào nó.6200:09:19, 025--> 00:09:21, 893Góc"," hả?6300:09:21, 894--> 00:09:23, 061Ooh, ooh. Em cũng vậy!Tôi, tôi, tôi! Lượt tôi!6400:09:23, 062--> 00:09:25, 063Lượt tôi!6500:09:25, 064--> 00:09:27, 799Bây giờ đi thôi.Nó không phải là dễ dàng.6600:09:27, 800--> 00:09:32, 003Bạn đã kiếm được đánh dấu của bạnbằng cách làm một cái gì đó lớn.6700:09:32, 004--> 00:09:35, 474Cho một cái gì đólớn hơn mình.6800:09:35, 475--> 00:09:38, 543Một ngày nào đó bạn sẽTất cả làm cho nhãn hiệu của bạn6900:09:38, 544--> 00:09:40, 785và tôi không thể chờ đợiđể xem nó.7000:09:54, 627--> 00:09:58, 697Đó là làm thế nào bạn rõ ràng một lĩnh vực.Attaboy, Buck.7100:10:04, 971--> 00:10:07, 812Ông sẽ tìm ra.Chỉ là tốt.7200:10:08, 574--> 00:10:10, 881Đi vào, Buck.Bạn kiếm được nó.7300:10:13, 613--> 00:10:15, 152Công việc tốt, con trai.7400:10:17, 016--> 00:10:18, 950Bạn đãĐược rồi, Libby!7500:10:18, 951--> 00:10:20, 191Chỉ cần một chút chút thêm.7600:10:22, 889--> 00:10:25, 229Đẹp.Bạn kiếm được nhãn hiệu của bạn, em yêu.7700:10:35, 768--> 00:10:37, 869Whoa, whoa, whoa!7800:10:37, 870--> 00:10:39, 037Arlo!7900:10:40, 540--> 00:10:42, 012Ông sẽ đạt được điều đó.8000:10:55, 855--> 00:10:59, 864Được rồi, bạn cluckers,You're giới để có được cho ăn.8100:11:00, 159--> 00:11:02, 027Arlo.Hả?8200:11:02, 028--> 00:11:04, 763Đến đây.Buck! Điều gì đã xảy ra?8300:11:04, 764--> 00:11:07, 833Tôi đến để giúp bạnvới việc vặt của bạn.8400:11:07, 834--> 00:11:10, 769Và sau đó họ tấn công.8500:11:10, 770--> 00:11:11, 837Cậu sẽ ổn thôi.8600:11:11, 838--> 00:11:14, 739Cho biết Momma tôi yêu cô ấy.8700:11:15, 775--> 00:11:17, 381Tôi thấy một ánh sáng.8800:11:19, 812--> 00:11:20, 879Tôi sẽ đi được giúp đỡ!8900:11:25, 918--> 00:11:28, 053Oh, bạn nênnhìn thấy khuôn mặt của bạn!9000:11:28, 054--> 00:11:30, 789Tôi nên đã biết đến!9100:11:30, 790--> 00:11:33, 130Luôn luôn phải gây rối tôi.Tôi?9200:11:34, 994--> 00:11:37, 963Bạn mess lên việc vặt của bạnvà tất cả mọi người khác.9300:11:39, 599--> 00:11:41, 038-Anh là một kẻ hèn nhát.-Buck!9400:11:43, 703--> 00:11:48, 640Tôi không phải là một kẻ hèn nhát.Và tôi sẽ làm cho nhãn hiệu của tôi.9500:11:48, 641--> 00:11:52, 110Cũng giống như bạn,và Libby, và tất cả mọi người!9600:11:52, 111--> 00:11:55, 019Bạn sẽ yêu. Bạn chỉ cầncần một ít thời gian hơn.9700:11:55, 982--> 00:11:59, 390Quên điều đó đi. Tôi thậm chí không muốnđó câm mark anyway.9800:12:04, 991--> 00:12:06, 864Tôi có một ý tưởng.9900:12:16, 135--> 00:12:20, 105Arlo. Arlo. Dậy đi.10000:12:20, 106--> 00:12:21, 378Hả?10100:12:21, 841--> 00:12:23, 981Đi với tôi.10200:12:24, 710--> 00:12:26, 016Uh...10300:12:36, 889--> 00:12:39, 363Chúng ta đi đâu?Bạn sẽ thấy.10400:12:44, 263--> 00:12:47, 171Được rồi, bây giờ đimột đi bộ ra khỏi đó.10500:12:49, 969--> 00:12:52, 943Bởi bản thân mình?Tiếp tục.10600:13:06, 052--> 00:13:08, 392Cha. Cha.10700:13:09, 255--> 00:13:11, 929Bình tĩnh. Hít thở.10800:13:15, 127--> 00:13:17, 401Ôi.10900:13:21, 300--> 00:13:24, 769Đôi khi bạn phảivượt qua nỗi sợ hãi của bạn11000:13:24, 770--> 00:13:27, 144để xem vẻ đẹpphía bên kia.11100:13:39, 018--> 00:13:40, 224Wow.11200:14:24, 764--> 00:14:27, 132Tôi đã nhận một công việc mớicho bạn vào ngày mai.11300:14:27, 133--> 00:14:31, 075Đó là nếu bạn vẫn cònbạn muốn làm cho nhãn hiệu của bạn.11400:14:34, 106--> 00:14:37, 242Critter Đặng hoang dãđến qua hàng rào, ăn thức ăn của chúng tôi,11500:14:37,243 --> 00:14:40,078and I've had itup to my snout.11600:14:40,079 --> 00:14:41,813If this keeps up,we won't have11700:14:41,814 --> 00:14:43,354enough food tosurvive the winter.11800:14:44,383 --> 00:14:48,092That's why you aregonna catch that critter.11900:14:57,296 --> 00:15:00,270Then along comes a critter...12000:15:04,003 --> 00:15:06,577And this is howyou're gonna finish the job.12100:15:09,408 --> 00:15:12,110When that critter'staken care of,12200:15:12,111 --> 00:15:17,015you'll put your mark onthe silo right next to mine.12300:15:17,016 --> 00:15:20,591I'll take care of the critter, Poppa.It won't stand a chance.12400:15:33,432 --> 00:15:35,572What are you doing,you bug?12500:15:36,168 --> 00:15:37,608Get out of here.12600:15:39,872 --> 00:15:43,180Huh! Move along, leaf.Move along.12700:16:35,161 --> 00:16:36,600You're dead, critter.12800:17:06,192 --> 00:17:08,232Okay. You're free.12900:17:09,995 --> 00:17:13,270What are you doing?Just leave! Flee!13000:17:13,499 --> 00:17:17,241Stay back! Go! Whoa.13100:17:20,940 --> 00:17:22,479Arlo!13200:17:23,375 --> 00:17:25,210Why'd you let it go?13300:17:25,211 --> 00:17:28,513It was biting, and coming at me,and screeching, and...13400:17:28,514 --> 00:17:31,416You had a job to do.13500:17:31,417 --> 00:17:35,453Bạn có để có được qua nỗi sợ hãi của bạn, Arlo,hoặc bạn sẽ không tồn tại ở đây.13600:17:38, 224--> 00:17:39, 396Cố lên.13700:17:40, 559--> 00:17:42, 366Chúng ta sẽ kết thúccông việc của bạn ngay bây giờ.13800:17:47, 266--> 00:17:48, 166Ra khỏi đó?13900:17:48, 167--> 00:17:49, 234Vượt qua.14000:17:57, 443--> 00:18:00, 144Nhưng, cha, nếuchúng tôi bị mất?14100:18:00, 145--> 00:18:01, 579Miễn là bạn có thểtìm thấy sông,14200:18:01, 580--> 00:18:03, 587bạn có thể tìm thấy đường về nhà của bạn.14300:18:04, 316--> 00:18:06, 223Những gì bạn thấy?14400:18:07, 486--> 00:18:09, 487Uh, theo dõi?14500:18:09, 488--> 00:18:11, 695Và họ đang rửa ra,chúng ta phải di chuyển!14600:18:19, 365--> 00:18:21, 371Chúng ta đang mất nó!14700:18:28, 474--> 00:18:30, 447Arlo, tiếp tục di chuyển!14800:18:42, 454--> 00:18:44, 188Cha, chờ đã.14900:18:44, 189--> 00:18:45, 729Arlo, những gì đã làm tôinói về giữ...15000:18:53, 198--> 00:18:55, 439Không sao đâu.15100:18:58, 504--> 00:19:03, 107Không sao đâu, Arlo.Tôi xin lỗi.15200:19:03, 108--> 00:19:06, 350Tôi chỉ muốn bạnvượt qua nỗi sợ hãi của bạn.15300:19:07, 479--> 00:19:09, 419Tôi biếtbạn có nó trong bạn.15400:19:10, 382--> 00:19:12, 389Nhưng tôi không giống như bạn.15500:19:13, 485--> 00:19:15, 459Anh tôi và nhiều hơn nữa.15600:19:20, 125--> 00:19:22, 126Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã đihôm nay đủ xa.15700:19:22, 127--> 00:19:24, 801Bão nhận được tồi tệ hơn.Hãy đưa bạn về nhà.15800:19:35, 140--> 00:19:36, 380Arlo, di chuyển!15900:19:42, 614--> 00:19:44, 354Chạy Arlo!16000:19:52, 291--> 00:19:53, 630Cha!16100:19:55, 694--> 00:19:59, 436Cha! Cha! Cha!16200:20:34, 566--> 00:20:35, 839Momma!16300:20:38, 404--> 00:20:39, 604Nếu chúng tôi không nhận đượcharv này
đang được dịch, vui lòng đợi..
