this is essentially the view of genre taken by Swales (1990, pp. 24-27 dịch - this is essentially the view of genre taken by Swales (1990, pp. 24-27 Việt làm thế nào để nói

this is essentially the view of gen

this is essentially the view of genre taken by Swales (1990, pp. 24-27), who talks about genres being "owned"
(and, to varying extents, policed) by particular discourse communities.
Without going into the minutiae of the EAGLES' recommendations, all I will say is that detailed, explicit recommendations do not yet exist in terms of identifying text types or, indeed, any so-called "internal criteria." That is, there are as yet, no widely-accepted or established text-type-based categories consisting of texts which cut across traditionally recognisable genres on the basis of internal linguistic features (see discussion below). On the subject of potentially useful internal classificatory criteria, the EAGLES authors mention the work of Phillips (1983) under the heading of topic (the "aboutness" or "intercollocation of collocates" or "lexical macrostructures" of texts), and the work of Biber (1988, 1989) and Nakamura (1986, 1987, 1992, 1993) under the heading of style (which the EAGLES' authors basically divide into "formal/informal," combining this with parameters such as "considered/impromptu" and "one-way/interactive"). However, the authors offer no firm recommendations, merely the observation that "these are only shafts of light in a vast darkness" (p. 25), and they do not mention what a possible text type could be (in fact, no examples are even given of possible labels for text types). At present, all corpora use only external criteria to classify texts. Indeed, as Atkins, Clear, & Ostler (1992, p. 5) note, there is a good reason for this:
The initial selection of texts for inclusion in a corpus will inevitably be based on external evidence primarily ... A corpus selected entirely on internal criteria would yield no information about the relation between language and its context of situation.
The EAGLES (1996) authors add that
[the] classification of texts based purely on internal criteria does not give prominence to the sociological environment of the text, thus obscuring the relationship between the linguistic and non-linguistic criteria. (p. 7)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
đây là bản chất quan điểm của thể loại chụp bởi Swales (1990, tr. 24-27), người đã nói về thể loại đang được "sở hữu"(và, đến mức extents, policed) bởi các cộng đồng đặc biệt discourse.Mà không đi vào sở kiến nghị những con đại bàng, tất cả tôi sẽ nói là rằng đề nghị chi tiết, rõ ràng không được tồn tại trong điều kiện xác định các loại văn bản, hay quả thật vậy, bất cứ cái gọi là "tiêu chuẩn nội bộ." Đó là, không như được nêu ra, có không có chấp nhận rộng rãi hoặc được thành lập dựa trên văn bản-loại thể loại bao gồm nội dung đó cắt ngang qua các thể loại truyền thống công nhận trên cơ sở các tính năng ngôn ngữ nội bộ (xem thảo luận dưới đây). Về vấn đề hữu ích có khả năng tiêu chuẩn nội bộ classificatory, các tác giả đại bàng đề cập đến công việc của Phillips (1983) dưới tiêu đề của chủ đề ("aboutness" hoặc "intercollocation của collocates" hoặc "từ vựng macrostructures" của văn bản), và công việc của Biber (1988, 1989) và Nakamura (1986, 1987, 1992, 1993) dưới tiêu đề của phong cách (mà tác giả đại bàng cơ bản chia thành "chính thức/không chính thức "kết hợp điều này với các thông số như"coi là/impromptu"và"một-way/tương tác"). Tuy nhiên, các tác giả cung cấp không có đề nghị công ty, chỉ đơn thuần là quan sát rằng "đây là những chỉ trục của ánh sáng trong bóng tối rộng lớn" (trang 25), và họ không đề cập đến một loại văn bản có thể có thể (trong thực tế, ví dụ không có được thậm chí đưa ra có thể nhãn cho các loại văn bản). Hiện nay, tất cả corpora sử dụng chỉ tiêu chí bên ngoài để phân loại văn bản. Thật vậy, như Atkins, rõ ràng, và Ostler (1992, trang 5) lưu ý, đó là một lý do tốt cho điều này:Việc lựa chọn ban đầu của văn bản để đưa vào một corpus sẽ chắc chắn sẽ được dựa trên bằng chứng bên ngoài chủ yếu... Corpus một lựa chọn hoàn toàn vào nội bộ tiêu chí sẽ mang lại không có thông tin về mối quan hệ giữa ngôn ngữ và bối cảnh của tình hình.Các tác giả (1996) EAGLES thêm rằng[] phân loại văn bản dựa hoàn toàn trên tiêu chí nội bộ không đưa ra nổi tiếng với môi trường xã hội của các văn bản, do đó che khuất các mối quan hệ giữa ngôn ngữ và không phải là ngôn ngữ tiêu chuẩn. (p. 7)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
điều này chủ yếu là quan điểm của thể loại chụp bởi Swales (1990, tr. 24-27), người nói về thể loại được "sở hữu"
(và, với mức độ khác nhau, khống) của cộng đồng luận cụ thể.
Nếu không đi vào chi tiết vụn vặt của EAGLES 'khuyến nghị, tất cả tôi sẽ nói là chi tiết, đề nghị rõ ràng chưa tồn tại trong điều kiện xác định các loại văn bản hay, thực sự, bất kỳ cái gọi là "tiêu chí nội bộ." Đó là, có khi nào, không có rộng rãi chấp nhận hoặc thành lập các loại văn bản dựa trên loại bao gồm các văn bản đó cắt ngang qua các thể loại truyền thống được công nhận trên cơ sở các tính năng ngôn ngữ nội bộ (xem thảo luận bên dưới). Về đối tượng của tiêu chí phân loại nội bộ tiềm năng hữu ích, các tác giả EAGLES đề cập đến công việc của Phillips (1983) dưới tiêu đề của chủ đề ( "aboutness" hoặc "intercollocation của collocates" hoặc "macrostructures từ vựng" của văn bản), và công việc của Biber (1988, 1989) và Nakamura (1986, 1987, 1992, 1993) dưới tiêu đề của phong cách (mà tác giả của EAGLES về cơ bản chia thành "chính thức / không chính thức", kết hợp với các thông số như "coi / ngẫu hứng" và " một chiều / tương tác "). Tuy nhiên, các tác giả không đưa ra các khuyến nghị công ty, chỉ đơn thuần là quan sát rằng "đó chỉ là những trục ánh sáng trong bóng tối mênh mông" (tr. 25), và họ không đề cập đến những gì một loại văn bản có thể có thể được (trong thực tế, không có ví dụ là thậm chí đưa ra các nhãn có thể cho các loại văn bản). Hiện nay, tất cả các corpora chỉ sử dụng tiêu chí bên ngoài để phân loại văn bản. Thật vậy, như Atkins, Clear, và đầy tớ giữ ngựa ở khách sạn (. 1992, p 5) lưu ý, có một lý do chính đáng cho điều này:
Việc lựa chọn ban đầu của văn bản để đưa vào một văn chắc chắn sẽ được dựa trên bằng chứng bên ngoài chủ yếu ... Một corpus chọn hoàn toàn vào các tiêu chí nội bộ sẽ mang lại không có thông tin về mối quan hệ giữa ngôn ngữ và bối cảnh của tình hình.
các EAGLES (1996) tác giả thêm rằng
[các] phân loại văn bản hoàn toàn dựa trên tiêu chí nội bộ không đề cao môi trường xã hội của văn bản, do đó làm lu mờ các mối quan hệ giữa các tiêu chí ngôn ngữ và phi ngôn ngữ. (tr. 7)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: