Người Mỹ và người Anh cả nói tiếng Anh, tất nhiên, nhưng đôi khi nó không có vẻ như cùng một ngôn ngữ. Trong thực tế, có một số khác biệt quan trọng giữa Anh và Mỹ Anh.
Trước hết, họ âm thanh rất khác nhau. Thông thường, người Mỹ không nói tất cả các chữ cái trong mỗi từ đặc biệt là những âm thanh như "t" và "d". Tuy nhiên, người Anh thường phát âm phụ âm của họ (辅音) cẩn thận hơn.
Ngoài ra, một số chữ có âm thanh khác nhau. Ví dụ, người Mỹ nói "a" trong "một nửa" như "a" trong từ "cat", nhưng người Anh nói "a" trong "một nửa" như "o" trong "mềm". "R" đôi khi được nói cách khác, quá. Khi một người Mỹ nói "nông dân", bạn thường có thể nghe thấy tiếng "r". Nhưng bạn không thể nghe thấy tiếng "r" trong tiếng Anh Anh. Người Anh nói "fahmah".
Âm thanh không phải là sự khác biệt duy nhất. Hai ngôn ngữ có từ ngữ khác nhau cho một số thứ, ví dụ, các từ cho quần áo khác nhau. Mỹ sử dụng từ "áo len", nhưng người Anh nói "nhảy".
Nhiều người biểu thức (短语) cũng khác nhau ở hai nước. Ở Anh, nếu bạn đang đi để gọi điện thoại cho bạn bè, bạn "gọi họ lên". Ở Mỹ, bạn. "Một cuộc gọi cho họ"
Ngoài ra còn có một số khác biệt về ngữ pháp.
Những khác biệt này có thể gây nhầm lẫn (令人疑惑) nếu bạn đang học tiếng Anh. Nhưng có một lý do cho sự khác biệt. Ngôn ngữ thay đổi theo thời gian. Khi cùng một ngôn ngữ được sử dụng ở những nơi khác nhau, nó thay đổi khác nhau ở mỗi nơi. Đây là những gì đã xảy ra với tiếng Anh. Nó cũng xảy ra với các ngôn ngữ khác, như tiếng Pháp. Nhiều người ở Canada nói tiếng Pháp, nhưng Pháp của họ là khác nhau từ người Pháp nói tại Pháp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
