1
00:00:11,026 --> 00:00:14,235
Case number 93-25168.
2
00:00:14,363 --> 00:00:19,312
Charges on first degree murder
and murder by proxy...
3
00:00:19,468 --> 00:00:21,778
will now go into hearing.
4
00:00:22,204 --> 00:00:25,481
Defendant LEE Joon-suk.
Please rise.
5
00:00:28,344 --> 00:00:31,018
The prosecution may begin.
6
00:00:34,784 --> 00:00:37,788
Do you know...
7
00:00:37,853 --> 00:00:43,997
HAN Dong-su, who was murdered
outside Kukje Night Club?
8
00:00:45,661 --> 00:00:49,040
Yes, he's my friend.
9
00:00:52,668 --> 00:00:57,913
Then, did you order
PARK Eun-gi and SONG Gi-ho
10
00:00:58,073 --> 00:01:02,749
to kill HAN Dong-su?
11
00:01:08,217 --> 00:01:09,628
I gave the order.
12
00:01:23,666 --> 00:01:27,136
FRIEND : THE GREAT LEGACY
13
00:02:19,922 --> 00:02:22,334
Too bad treasure hunt
got cancelled.
14
00:02:22,925 --> 00:02:23,995
See?
15
00:02:24,193 --> 00:02:28,232
I went last night and saw
the teachers hide 'em.
16
00:02:30,599 --> 00:02:32,078
Imbecile!
17
00:02:35,471 --> 00:02:36,472
What the?
18
00:02:37,873 --> 00:02:38,817
Know him?
19
00:02:39,241 --> 00:02:42,984
He just moved here from Seoul.
20
00:02:43,879 --> 00:02:46,792
WOO Yong-baek!
You live here?
21
00:02:50,152 --> 00:02:52,132
Sounds like they're fighting.
22
00:03:01,096 --> 00:03:02,370
Hey, you.
23
00:03:03,565 --> 00:03:04,669
Wanna come over?
24
00:03:05,567 --> 00:03:08,070
- I won this game!
- No way!
25
00:03:10,706 --> 00:03:12,686
- No school trip?
- It rained.
26
00:03:12,808 --> 00:03:13,684
Really?
27
00:03:13,742 --> 00:03:15,278
Mom's playing a game.
28
00:03:15,344 --> 00:03:16,823
I'll order you food soon.
29
00:03:16,912 --> 00:03:17,515
Hello, ma'am.
30
00:03:17,579 --> 00:03:21,891
Why didn't you give it up
long ago? Bitch!
31
00:03:30,259 --> 00:03:31,829
Damn it!
32
00:03:32,461 --> 00:03:33,701
What?
33
00:03:34,363 --> 00:03:36,400
Your wife's got a son that big?
34
00:03:37,933 --> 00:03:39,879
Forget him and tape it up!
35
00:03:40,302 --> 00:03:42,543
How long has it done?
36
00:03:50,980 --> 00:03:53,586
Tape it good
or the weed smoke will leak!
37
00:04:12,034 --> 00:04:15,345
What's with all the damn racket!
38
00:04:18,173 --> 00:04:19,345
Damn bitches.
39
00:04:19,742 --> 00:04:20,652
Right?
40
00:04:26,648 --> 00:04:27,922
Lost your mind?
41
00:04:28,584 --> 00:04:29,585
What?
42
00:04:30,619 --> 00:04:32,530
Got no money to go out.
43
00:04:32,888 --> 00:04:34,424
Where else but home?
44
00:04:35,324 --> 00:04:36,564
You scumbags!
45
00:04:36,825 --> 00:04:37,997
Get lost!
46
00:04:39,194 --> 00:04:41,140
Watch it, Mrs.!
47
00:04:41,597 --> 00:04:44,806
You talk like shit.
48
00:04:46,268 --> 00:04:48,805
You son of a bitch!
49
00:04:49,271 --> 00:04:51,114
Don't hit my friend!
50
00:05:07,823 --> 00:05:09,598
That's nothing.
51
00:05:10,526 --> 00:05:12,904
My parents fight with kitchen knives.
52
00:05:14,930 --> 00:05:19,242
When I become a grown up,
I'll kill 'em!
53
00:05:31,013 --> 00:05:34,859
13 YEARS LATER, YANGSAN
54
00:05:44,893 --> 00:05:47,533
- Bastards!
- Attack!
55
00:06:48,023 --> 00:06:48,865
Let's see!
56
00:06:49,124 --> 00:06:51,331
Cut it out!
57
00:06:55,164 --> 00:06:56,700
You're all gangsters!
58
00:06:56,965 --> 00:06:58,273
Get out!
59
00:06:58,634 --> 00:06:59,738
If you don't!
60
00:07:01,737 --> 00:07:04,308
- I'll burn it down!
- Son of a bitch!
61
00:07:11,880 --> 00:07:13,052
Burn it.
62
00:07:17,152 --> 00:07:18,358
Use this.
63
00:07:23,959 --> 00:07:25,734
Let go! You gangsters!
64
00:07:26,461 --> 00:07:28,600
Let go! You fools!
65
00:07:29,064 --> 00:07:32,045
Let go! You gangsters!
66
00:07:38,040 --> 00:07:39,018
What ya lookin' at?
67
00:07:39,975 --> 00:07:41,215
Shit!
68
00:07:44,846 --> 00:07:46,223
Eat up, fool!
69
00:07:46,915 --> 00:07:49,896
Can't ya eat meat with a friend
70
00:07:49,985 --> 00:07:51,589
you met after 10 years?
71
00:07:52,788 --> 00:07:54,096
Unbelievable.
72
00:07:54,189 --> 00:07:58,660
I had no clue you'd end up
being a monk.
73
00:07:58,760 --> 00:08:00,364
Shit!
74
00:08:00,529 --> 00:08:03,373
But I knew long ago
you'd end up like this.
75
00:08:03,865 --> 00:08:04,605
What fool?
76
00:08:04,733 --> 00:08:06,576
A gangster, fool!
77
00:08:10,138 --> 00:08:12,482
You sucked like shit in school!
78
00:08:12,541 --> 00:08:15,579
Can you even read?
79
00:08:17,112 --> 00:08:18,853
I can, fool!
80
00:08:19,114 --> 00:08:21,390
Yeah, right!
81
00:08:21,450 --> 00:08:24,920
The hell did you shave
your head for, fool!
82
00:08:25,120 --> 00:08:28,727
Who cares?
Worry about yourself, pal!
83
00:08:30,892 --> 00:08:32,371
You shit!
84
00:08:32,961 --> 00:08:36,272
You became a monk to do this
with female visitors.
85
00:08:36,632 --> 00:08:37,804
Right?
86
00:08:40,569 --> 00:08:43,914
It's time you got punished
from Buddha.
87
00:08:48,410 --> 00:08:49,582
Fine.
88
00:08:49,778 --> 00:08:51,416
Give it to me!
89
00:09:00,522 --> 00:09:02,433
Shit!
90
00:09:12,668 --> 00:09:15,046
You phony monk bastard!
91
00:09:15,570 --> 00:09:17,550
I'll kill ya! Shithead!
92
00:09:17,639 --> 00:09:19,414
You bastard!
93
00:09:19,841 --> 00:09:21,218
Buddha have mercy.
94
00:09:30,185 --> 00:09:31,528
A friend?
95
00:09:31,687 --> 00:09:33,020
Never heard the name.
2010, SEOUL PRISON
96
00:09:33,021 --> 00:09:35,968
When you're set to leave,
folks come to win your favor.
97
00:09:47,069 --> 00:09:48,571
Do I know you?
98
00:09:50,572 --> 00:09:52,245
You don't remember?
99
00:09:53,575 --> 00:09:57,455
I used to listen to music
over at your house and stuff.
100
00:09:58,680 --> 00:10:01,593
I'm YEON Hae-ji.
A Rainbow Band member.
101
00:10:02,084 --> 00:10:03,722
I was close with Jin-sook.
102
00:10:06,021 --> 00:10:09,867
Right! Hae-ji!
103
00:10:10,158 --> 00:10:11,330
I remember.
104
00:10:14,062 --> 00:10:16,042
But what brings you here?
105
00:10:17,799 --> 00:10:22,373
I got a favor to ask you.
106
00:10:24,072 --> 00:10:25,312
What?
107
00:10:27,209 --> 00:10:30,452
Back in high school,
I got pregnant.
108
00:10:30,645 --> 00:10:33,216
Then, our family moved to Ulsan.
109
00:10:34,349 --> 00:10:36,795
I had a son.
110
00:10:37,619 --> 00:10:40,725
The fool always gets into fights.
111
00:10:41,656 --> 00:10:44,603
He fought with your Busan boys.
112
00:10:44,893 --> 00:10:48,670
He's in here now.
113
00:10:51,900 --> 00:10:55,438
His friends say your boys
114
00:10:55,537 --> 00:10:57,539
can hurt him in there.
115
00:10:58,673 --> 00:11:02,883
He's my only kid.
I can't sleep worrying.
116
00:11:05,614 --> 00:11:07,753
I'm sorry to come to you like this.
117
00:11:08,717 --> 00:11:10,958
Can you stop 'em
from harming him?
118
00:11:16,658 --> 00:11:17,864
What's his name?
119
00:11:18,493 --> 00:11:21,337
CHOI Sung-hoon.
120
00:11:21,997 --> 00:11:24,204
Boss! He's a tough kid.
121
00:11:24,366 --> 00:11:28,746
Last year, he clashed with our boys
over taking Yangsan Temple.
122
00:11:29,538 --> 00:11:31,540
He hacked our boys with a sickle.
123
00:11:32,240 --> 00:11:34,049
Our boys became cripples, sir.
124
00:11:34,342 --> 00:11:35,980
Got his family here?
125
00:11:36,211 --> 00:11:39,454
Just a couple young fools
tagging along.
126
00:11:41,416 --> 00:11:44,590
An order came from outside
to kill him, sir.
127
00:11:53,528 --> 00:11:54,666
That's him, sir.
128
00:11:59,201 --> 00:12:00,271
Hey, kid!
129
00:12:01,336 --> 00:12:02,508
Come here!
130
00:12:13,815 --> 00:12:14,885
What is it?
131
00:12:17,686 --> 00:12:18,892
Are you Sung-hoon?
132
00:12:20,755 --> 00:12:21,665
Who's asking?
133
00:12:21,823 --> 00:12:23,393
Bow! You fool!
134
00:12:23,658 --> 00:12:25,331
He's Big Boss LEE Joon-suk!
135
00:12:26,795 --> 00:12:30,572
Really? I heard about you.
136
00:12:31,299 --> 00:12:33,711
Had a run-in with our boys
on the outside?
137
00:12:35,270 --> 00:12:36,180
Yeah...
138
00:12:36,705 --> 00:12:37,581
So what?
139
00:12:38,907 --> 00:12:41,410
Young fool talking
with no manners.
140
00:12:44,713 --> 00:12:46,317
Don't fight in here.
141
00:12:46,848 --> 00:12:50,489
Even when I get out,
got that?
142
00:12:52,153 --> 00:12:53,291
Yes, sir.
143
00:12:54,356 --> 00:12:55,266
You, too?
144
00:12:56,992 --> 00:13:00,166
If they don't touch me first,
I won't.
145
00:13:09,971 --> 00:13:11,780
It's okay. Smoke.
146
00:13:19,848 --> 00:13:21,225
How old are ya?
147
00:13:23,685 --> 00:13:24,925
Twenty-seven, sir.
148
00:13:26,087 --> 00:13:30,331
Did you attack
knowing our boys got the temple?
149
00:13:32,928 --> 00:13:33,872
Yes, sir.
150
00:13:34,296 --> 00:13:36,742
Fool's got balls.
151
00:13:39,701 --> 00:13:40,805
Know me, sir?
152
00:13:42,003 --> 00:13:46,474
I'm an old friend of your mom's.
153
00:13:46,541 --> 00:13:48,384
I see.
154
00:13:49,711 --> 00:13:50,985
How long you in for?
155
00:13:54,883 --> 00:13:58,330
One year.
I'll be out in June.
156
00:13:58,920 --> 00:14:00,228
Call me when you're out.
157
00:14:01,323 --> 00:14:03,098
Let's grab some food
with your mom.
158
00:14:05,961 --> 00:14:06,939
Yes, sir.
159
00:14:18,273 --> 00:14:19,684
He pushed!
160
00:14:38,760 --> 00:14:39,795
What? You shithead!
161
00:14:40,395 --> 00:14:42,602
You son of bitch!
162
00:14:59,147 --> 00:15:00,490
CHOI Sung-hoon!
163
00:15:12,994 --> 00:15:15,565
Think you're strong?
164
00:15:18,333 --> 00:15:21,712
Hide your claws.
Ain't good to show 'em first.
165
00:15:53,368 --> 00:15:57,145
Look at the time!
166
00:15:57,272 --> 00:16:00,276
If it's past midnight, it's the 28th!
167
00:16:00,408 --> 00:16:05,551
After 17 years inside,
let him out now!
168
00:16:05,613 --> 00:16:08,617
Number 1733! Discharged!
169
00:16:22,163 --> 00:16:26,168
$7,442 left in provisional holdings...
170
00:16:27,135 --> 00:16:28,205
Check if it's right.
171
00:16:28,970 --> 00:16:30,108
Can you put this in...
172
00:16:32,107 --> 00:16:34,144
for these people here?
173
100:00:11, 026--> 00:00:14, 235Trường hợp số 93-25168.200:00:14, 363--> 00:00:19, 312Các chi phí về mức độ đầu tiên giết ngườivà giết hại bởi proxy...300:00:19, 468--> 00:00:21, 778bây giờ sẽ đi vào buổi điều trần.400:00:22, 204--> 00:00:25, 481Bị đơn LEE Joon-suk.Xin vui lòng tăng.500:00:28, 344--> 00:00:31, 018Việc kiểm sát có thể bắt đầu.600:00:34, 784--> 00:00:37, 788Bạn có biết...700:00:37, 853--> 00:00:43, 997HAN Dong-su, người đã bị ám sátbên ngoài câu lạc bộ đêm Kukje?800:00:45, 661--> 00:00:49, 040Vâng, ông là bạn của tôi.900:00:52, 668--> 00:00:57, 913Sau đó, bạn đã đặt hàngPARK Eun-gi và bài hát Gi-ho1000:00:58, 073--> 00:01:02, 749giết HAN Dong-su?1100:01:08, 217--> 00:01:09, 628Tôi đã ra lệnh.1200:01:23, 666--> 00:01:27, 136BẠN BÈ: NHỮNG DI SẢN TUYỆT VỜI1300:02:19, 922--> 00:02:22, 334Quá xấu săn kho báuđã bị hủy bỏ.1400:02:22, 925--> 00:02:23, 995Thấy không?1500:02:24, 193--> 00:02:28, 232Tôi đã đi qua đêm và thấyCác giáo viên ẩn 'em.1600:02:30, 599--> 00:02:32, 078Ngu!1700:02:35, 471--> 00:02:36, 472Những gì các?1800:02:37, 873--> 00:02:38, 817Biết anh ta?1900:02:39, 241--> 00:02:42, 984Ông chỉ cần di chuyển ở đây từ Seoul.2000:02:43, 879--> 00:02:46, 792WOO Yong-baek!Bạn sống ở đây?2100:02:50, 152--> 00:02:52, 132Âm thanh như họ đang chiến đấu.2200:03:01, 096--> 00:03:02, 370Hey, bạn.2300:03:03, 565--> 00:03:04, 669bạn muốn đi qua?2400:03:05, 567--> 00:03:08, 070-Tôi thắng trò chơi này!-Không có cách nào!2500:03:10, 706--> 00:03:12, 686-Không có chuyến đi học?-Trời mưa.2600:03:12, 808--> 00:03:13, 684Thực sự?2700:03:13, 742--> 00:03:15, 278Mẹ của một cuộc chơi.2800:03:15, 344--> 00:03:16, 823Tôi sẽ để bạn thức ăn sớm.2900:03:16, 912--> 00:03:17, 515Xin chào, thưa bà.3000:03:17, 579--> 00:03:21, 891Tại sao bạn không cho nólâu? Đồ chết tiệt!3100:03:30, 259--> 00:03:31, 829Khốn kiếp!3200:03:32, 461--> 00:03:33, 701Cái gì?3300:03:34, 363--> 00:03:36, 400Vợ của bạn là có một con trai là lớn?3400:03:37, 933--> 00:03:39, 879Quên anh ta và băng nó!3500:03:40, 302--> 00:03:42, 543Bao lâu nó đã thực hiện?3600:03:50, 980--> 00:03:53, 586Băng tốthoặc hút thuốc lá cỏ dại sẽ rò rỉ!3700:04:12, 034--> 00:04:15, 345Là gì với tất cả các vợt chết tiệt!3800:04:18, 173--> 00:04:19, 345Damn bitches.3900:04:19, 742--> 00:04:20, 652Phải không?4000:04:26, 648--> 00:04:27, 922Mất trí?4100:04:28, 584--> 00:04:29, 585Cái gì?4200:04:30, 619--> 00:04:32, 530Có không có tiền để đi ra ngoài.4300:04:32, 888--> 00:04:34, 424Trong trường hợp khác nhưng nhà?4400:04:35, 324--> 00:04:36, 564Bạn scumbags!4500:04:36, 825--> 00:04:37, 997Bị lạc!4600:04:39, 194--> 00:04:41, 140Xem nó, bà.!4700:04:41, 597--> 00:04:44, 806Bạn nói chuyện như shit.4800:04:46, 268--> 00:04:48, 805Thằng con hoang!4900:04:49, 271--> 00:04:51, 114Không nhấn bạn bè của tôi!5000:05:07, 823--> 00:05:09, 598Đó là không có gì.5100:05:10, 526--> 00:05:12, 904Cha mẹ tôi chiến đấu với nhà bếp dao.5200:05:14, 930--> 00:05:19, 242Khi tôi trở thành một trưởng thànhTôi sẽ giết hết!5300:05:31, 013--> 00:05:34, 85913 NĂM SAU, YANGSAN5400:05:44, 893--> 00:05:47, 533-Bastards!-Tấn công!5500:06:48, 023--> 00:06:48, 865Hãy xem!5600:06:49, 124--> 00:06:51, 331Thôi đi!5700:06:55, 164--> 00:06:56, 700Bạn đang tất cả bọn côn đồ!5800:06:56, 965--> 00:06:58, 273Ra ngoài!5900:06:58, 634--> 00:06:59, 738Nếu bạn không!6000:07:01, 737--> 00:07:04, 308-Tôi sẽ đốt nó xuống!-Con trai của bitch!6100:07:11, 880--> 00:07:13, 052Đốt cháy nó.6200:07:17, 152--> 00:07:18, 358Sử dụng điều này.6300:07:23, 959--> 00:07:25, 734Bỏ ra! Bạn băng đảng!6400:07:26, 461--> 00:07:28, 600Bỏ ra! Bạn kẻ ngu!6500:07:29, 064--> 00:07:32, 045Bỏ ra! Bạn băng đảng!6600:07:38, 040--> 00:07:39, 018Ya nhìn?6700:07:39, 975--> 00:07:41, 215Chết tiệt!6800:07:44, 846--> 00:07:46, 223Ăn mặc, lừa!6900:07:46, 915--> 00:07:49, 896Ya không thể ăn thịt với một người bạn7000:07:49, 985--> 00:07:51, 589bạn đã gặp sau 10 năm?7100:07:52, 788--> 00:07:54, 096Không thể tin được.7200:07:54, 189--> 00:07:58, 660Tôi không có đầu mối bạn sẽ kết thúclà một nhà sư.7300:07:58, 760--> 00:08:00, 364Chết tiệt!7400:08:00, 529--> 00:08:03, 373Nhưng tôi biết lâubạn sẽ kết thúc như thế này.7500:08:03, 865--> 00:08:04, 605Những gì đánh lừa?7600:08:04, 733--> 00:08:06, 576Một tay gangster, lừa!7700:08:10, 138--> 00:08:12, 482Bạn hút như shit trong trường học!7800:08:12, 541--> 00:08:15, 579Bạn thậm chí đọc?7900:08:17, 112--> 00:08:18, 853Tôi có thể, đánh lừa!8000:08:19, 114--> 00:08:21, 390đúng!8100:08:21, 450--> 00:08:24, 920Thế quái nào mà bạn cạo râumày cho, lừa!8200:08:25, 120--> 00:08:28, 727Những người quan tâm?Lo lắng về bản thân, anh bạn!8300:08:30, 892--> 00:08:32, 371Bạn chết tiệt!8400:08:32, 961--> 00:08:36, 272Bạn đã trở thành một nhà sư để làm điều nàyvới tỷ số lượt truy cập.8500:08:36, 632--> 00:08:37, 804Phải không?8600:08:40, 569--> 00:08:43, 914Đó là thời gian bạn đã trừng phạttừ Đức Phật.8700:08:48, 410--> 00:08:49, 582Mỹ.8800:08:49, 778--> 00:08:51, 416Đưa nó cho tôi!8900:09:00, 522--> 00:09:02, 433Chết tiệt!9000:09:12, 668--> 00:09:15, 046Giả mạo monk khốn!9100:09:15, 570--> 00:09:17, 550Tôi sẽ giết ya! Đất!9200:09:17, 639--> 00:09:19, 414Đồ khốn!9300:09:19, 841--> 00:09:21, 218Đức Phật có lòng thương xót.9400:09:30, 185--> 00:09:31, 528Một người bạn?9500:09:31, 687--> 00:09:33, 020Không bao giờ nghe tên.NĂM 2010, SEOUL NHÀ TÙ9600:09:33, 021--> 00:09:35, 968Khi bạn đã thiết lập để rời khỏi,folks đến để giành chiến thắng lợi của bạn.9700:09:47, 069--> 00:09:48, 571Tôi biết bạn?9800:09:50, 572--> 00:09:52, 245Bạn không nhớ à?9900:09:53, 575--> 00:09:57, 455Tôi đã sử dụng để nghe nhạcqua tại nhà của bạn và các công cụ.10000:09:58, 680--> 00:10:01, 593Tôi YEON Hae-ji.Một thành viên ban nhạc cầu vồng.10100:10:02, 084--> 00:10:03, 722Tôi đã gần với Jin-sook.10200:10:06, 021--> 00:10:09, 867Phải! HAE-ji!10300:10:10, 158--> 00:10:11, 330Tôi nhớ.10400:10:14, 062--> 00:10:16, 042Nhưng những gì mang đến cho bạn ở đây?10500:10:17, 799--> 00:10:22, 373Tôi có một ưu tiên để hỏi bạn.10600:10:24, 072--> 00:10:25, 312Cái gì?10700:10:27, 209--> 00:10:30, 452Trở lại tại trường trung học,Tôi đã mang thai.10800:10:30, 645--> 00:10:33, 216Sau đó, gia đình của chúng tôi chuyển tới Ulsan.10900:10:34, 349--> 00:10:36, 795Tôi có một con trai.11000:10:37, 619--> 00:10:40, 725Đánh lừa luôn luôn được vào chiến đấu.11100:10:41, 656--> 00:10:44, 603Ông đã chiến đấu với của Anh Busan.11200:10:44, 893--> 00:10:48, 670Anh ta ở đây bây giờ.11300:10:51, 900--> 00:10:55, 438Bạn bè của mình nói của Anh11400:10:55, 537--> 00:10:57, 539có thể làm hại anh ta ở đó.11500:10:58, 673--> 00:11:02, 883Ông là con trai duy nhất tôi.Tôi không thể ngủ đáng lo ngại.11600:11:05, 614--> 00:11:07, 753Tôi xin lỗi để đến với bạn như thế này.11700:11:08, 717--> 00:11:10, 958Bạn có thể dừng lại 'emtừ làm hại anh ta?11800:11:16, 658--> 00:11:17, 864Tên hắn là gì?11900:11:18, 493--> 00:11:21, 337CHOI hát-hoon.12000:11:21, 997--> 00:11:24, 204Boss! He's a tough kid.12100:11:24,366 --> 00:11:28,746Last year, he clashed with our boysover taking Yangsan Temple.12200:11:29,538 --> 00:11:31,540He hacked our boys with a sickle.12300:11:32,240 --> 00:11:34,049Our boys became cripples, sir.12400:11:34,342 --> 00:11:35,980Got his family here?12500:11:36,211 --> 00:11:39,454Just a couple young foolstagging along.12600:11:41,416 --> 00:11:44,590An order came from outsideto kill him, sir.12700:11:53,528 --> 00:11:54,666That's him, sir.12800:11:59,201 --> 00:12:00,271Hey, kid!12900:12:01,336 --> 00:12:02,508Come here!13000:12:13,815 --> 00:12:14,885What is it?13100:12:17,686 --> 00:12:18,892Are you Sung-hoon?13200:12:20,755 --> 00:12:21,665Who's asking?13300:12:21,823 --> 00:12:23,393Bow! You fool!13400:12:23,658 --> 00:12:25,331He's Big Boss LEE Joon-suk!13500:12:26,795 --> 00:12:30,572Really? I heard about you.13600:12:31,299 --> 00:12:33,711Had a run-in with our boyson the outside?13700:12:35,270 --> 00:12:36,180Yeah...13800:12:36,705 --> 00:12:37,581So what?13900:12:38,907 --> 00:12:41,410Young fool talkingwith no manners.14000:12:44,713 --> 00:12:46,317Don't fight in here.14100:12:46,848 --> 00:12:50,489Even when I get out,got that?14200:12:52,153 --> 00:12:53,291Yes, sir.14300:12:54,356 --> 00:12:55,266You, too?14400:12:56,992 --> 00:13:00,166If they don't touch me first,I won't.14500:13:09,971 --> 00:13:11,780It's okay. Smoke.14600:13:19,848 --> 00:13:21,225How old are ya?14700:13:23,685 --> 00:13:24,925Twenty-seven, sir.14800:13:26,087 --> 00:13:30,331Did you attackknowing our boys got the temple?14900:13:32,928 --> 00:13:33,872Yes, sir.15000:13:34,296 --> 00:13:36,742Fool's got balls.15100:13:39,701 --> 00:13:40,805Know me, sir?15200:13:42,003 --> 00:13:46,474I'm an old friend of your mom's.15300:13:46,541 --> 00:13:48,384I see.15400:13:49,711 --> 00:13:50,985How long you in for?15500:13:54,883 --> 00:13:58,330One year.I'll be out in June.15600:13:58,920 --> 00:14:00,228Call me when you're out.15700:14:01,323 --> 00:14:03,098Let's grab some foodwith your mom.15800:14:05,961 --> 00:14:06,939Yes, sir.15900:14:18,273 --> 00:14:19,684He pushed!16000:14:38,760 --> 00:14:39,795What? You shithead!16100:14:40,395 --> 00:14:42,602You son of bitch!16200:14:59,147 --> 00:15:00,490CHOI Sung-hoon!16300:15:12,994 --> 00:15:15,565Think you're strong?16400:15:18,333 --> 00:15:21,712Hide your claws.Ain't good to show 'em first.16500:15:53,368 --> 00:15:57,145Look at the time!16600:15:57,272 --> 00:16:00,276If it's past midnight, it's the 28th!16700:16:00,408 --> 00:16:05,551After 17 years inside,thả anh ta ra bây giờ!16800:16:05, 613--> 00:16:08, 617Số 1733! Thải ra!16900:16:22, 163--> 00:16:26, 168$7,442 để lại trong cổ phiếu tạm thời...17000:16:27, 135--> 00:16:28, 205Kiểm tra nếu nó là đúng.17100:16:28, 970--> 00:16:30, 108Bạn có thể đặt điều này trong...17200:16:32, 107--> 00:16:34, 144Đối với những người ở đây?173
đang được dịch, vui lòng đợi..
