Remarkable Progress’Quang, for his part, said his country had achieved dịch - Remarkable Progress’Quang, for his part, said his country had achieved Việt làm thế nào để nói

Remarkable Progress’Quang, for his

Remarkable Progress’
Quang, for his part, said his country had achieved “remarkable progress” on human rights.
Another key part of Obama’s pivot to Asia is the Trans-Pacific Partnership trade pact, of which Vietnam is a part. Approval of the deal has been hung up in the U.S. Congress and is facing opposition from the candidates running to replace Obama in the White House, including his former secretary of state, Democrat Hillary Clinton.
Obama said he was confident that the accord would be completed even though it’s an election year in the U.S. “Every trade deal is painful because folks are always seeing if they can get an even better deal,” he said.
“As for Vietnam, TPP is a one step forward in implementation of the country’s deep and comprehensive international integration policy, which aims at promoting the national economic growth of Vietnam,” Quang said.
In conjunction with Obama’s visit to Vietnam, Boeing Co. signed an order for 100 jets from VietJet Aviation Joint Stock Co. valued at $11.3 billion. Delivery of the Boeing 737 Max 200 planes will run for four years beginning in 2019 and will help the carrier expand its fleet to 200 by the end of 2023, the company said in a statement. Separately, General Electric announced an agreement to build 1,000 megawatts of wind-power plants in the country by 2025.Remarkable Progress’
Quang, for his part, said his country had achieved “remarkable progress” on human rights.
Another key part of Obama’s pivot to Asia is the Trans-Pacific Partnership trade pact, of which Vietnam is a part. Approval of the deal has been hung up in the U.S. Congress and is facing opposition from the candidates running to replace Obama in the White House, including his former secretary of state, Democrat Hillary Clinton.
Obama said he was confident that the accord would be completed even though it’s an election year in the U.S. “Every trade deal is painful because folks are always seeing if they can get an even better deal,” he said.
“As for Vietnam, TPP is a one step forward in implementation of the country’s deep and comprehensive international integration policy, which aims at promoting the national economic growth of Vietnam,” Quang said.
In conjunction with Obama’s visit to Vietnam, Boeing Co. signed an order for 100 jets from VietJet Aviation Joint Stock Co. valued at $11.3 billion. Delivery of the Boeing 737 Max 200 planes will run for four years beginning in 2019 and will help the carrier expand its fleet to 200 by the end of 2023, the company said in a statement. Separately, General Electric announced an agreement to build 1,000 megawatts of wind-power plants in the country by 2025.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sự tiến bộ vượt trộiQuang, về phần mình, nói rằng đất nước của ông đã đạt được "sự tiến bộ đáng kể" về quyền con người.Một phần quan trọng của Obama của trục sang châu á là Hiệp ước thương mại đối tác xuyên Thái Bình Dương, mà Việt Nam là một phần. Sự chấp thuận của thỏa thuận đã được treo ở Quốc hội Hoa Kỳ và đang đối mặt với sự phản đối từ các ứng cử viên để thay thế cho Obama ở nhà trắng, bao gồm cả của ông cựu thư ký của nhà nước, Đảng dân chủ Hillary Clinton.Obama nói rằng ông tin tưởng rằng Hiệp định sẽ được hoàn thành ngay cả khi nó là một cuộc bầu cử năm "tại Hoa Kỳ mọi thỏa thuận thương mại là đau đớn bởi vì folks đang luôn luôn nhìn thấy nếu họ có thể nhận được một thỏa thuận tốt hơn," ông nói."Như Việt Nam, TPP là một bước tiến một trong thực hiện chính sách hội nhập quốc tế sâu sắc và toàn diện của đất nước, hướng tới mục tiêu thúc đẩy tăng trưởng kinh tế quốc gia của Việt Nam," Quang nói.Kết hợp với của Obama thăm Việt Nam, Boeing công ty đã ký một đơn đặt hàng 100 máy bay phản lực từ công ty cổ phần hàng không VietJet có trị giá $11.3 tỉ. Việc chuyển giao những chiếc máy bay Boeing 737 Max 200 sẽ chạy trong bốn năm, bắt đầu từ năm 2019 và sẽ giúp chiếc tàu sân bay được mở rộng hạm đội của mình đến 200 cuối 2023, công ty cho biết trong một tuyên bố. Riêng, General Electric đã công bố một thỏa thuận để xây dựng 1.000 MW điện gió cây trong nước bằng 2025.Remarkable tiến bộ'Quang, về phần mình, nói rằng đất nước của ông đã đạt được "sự tiến bộ đáng kể" về quyền con người.Một phần quan trọng của Obama của trục sang châu á là Hiệp ước thương mại đối tác xuyên Thái Bình Dương, mà Việt Nam là một phần. Sự chấp thuận của thỏa thuận đã được treo ở Quốc hội Hoa Kỳ và đang đối mặt với sự phản đối từ các ứng cử viên để thay thế cho Obama ở nhà trắng, bao gồm cả của ông cựu thư ký của nhà nước, Đảng dân chủ Hillary Clinton.Obama nói rằng ông tin tưởng rằng Hiệp định sẽ được hoàn thành ngay cả khi nó là một cuộc bầu cử năm "tại Hoa Kỳ mọi thỏa thuận thương mại là đau đớn bởi vì folks đang luôn luôn nhìn thấy nếu họ có thể nhận được một thỏa thuận tốt hơn," ông nói."Như Việt Nam, TPP là một bước tiến một trong thực hiện chính sách hội nhập quốc tế sâu sắc và toàn diện của đất nước, hướng tới mục tiêu thúc đẩy tăng trưởng kinh tế quốc gia của Việt Nam," Quang nói.Kết hợp với của Obama thăm Việt Nam, Boeing công ty đã ký một đơn đặt hàng 100 máy bay phản lực từ công ty cổ phần hàng không VietJet có trị giá $11.3 tỉ. Việc chuyển giao những chiếc máy bay Boeing 737 Max 200 sẽ chạy trong bốn năm, bắt đầu từ năm 2019 và sẽ giúp chiếc tàu sân bay được mở rộng hạm đội của mình đến 200 cuối 2023, công ty cho biết trong một tuyên bố. Riêng, General Electric đã công bố một thỏa thuận để xây dựng 1.000 MW điện gió cây trong nước vào năm 2025.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đáng chú Tiến trình '
Quang, về phần mình, nói rằng nước ông đã đạt được "tiến bộ đáng kể" về nhân quyền.
Một phần quan trọng của Pivot của Obama đến châu Á là các hiệp định thương mại đối tác xuyên Thái Bình Dương, trong đó Việt Nam là một phần. Chính của thỏa thuận này đã được treo lên tại Quốc hội Mỹ và đang đối mặt với sự phản đối từ các ứng cử viên chạy để thay thế ông Obama trong Nhà Trắng, bao gồm cả thư ký cũ của mình về nhà nước, đảng Dân chủ Hillary Clinton.
Obama cho biết ông tin tưởng rằng các hiệp định sẽ được hoàn thành mặc dù nó là một năm bầu cử ở Mỹ "Mọi thỏa thuận thương mại là đau đớn bởi vì những người luôn luôn nhìn thấy nếu họ có thể có được một thỏa thuận tốt hơn," ông nói.
"đối với Việt Nam, TPP là một bước tiến trong việc thực hiện của cả nước sâu và toàn diện chính sách hội nhập quốc tế, nhằm mục đích thúc đẩy tăng trưởng kinh tế quốc gia của Việt Nam ", ông Quang nói.
cùng với chuyến thăm của Obama tới Việt Nam, Boeing đã ký lệnh cho 100 máy bay phản lực từ Công ty Cổ phần hàng không VietJet trị giá $ 11300000000. Cung cấp các máy bay Boeing 737 Max 200 máy bay sẽ chạy cho bốn năm bắt đầu từ năm 2019 và sẽ giúp hãng mở rộng đội bay lên 200 vào cuối năm 2023, công ty cho biết trong một tuyên bố. Riêng, General Electric công bố một thỏa thuận để xây dựng 1.000 MW của nhà máy điện gió tại Việt Nam bởi 2025.Remarkable Tiến trình '
Quang, về phần mình, nói rằng nước ông đã đạt được "tiến bộ đáng kể" về nhân quyền.
Một phần quan trọng của Pivot của Obama Châu Á là Trans-Pacific Partnership hiệp ước thương mại, trong đó Việt Nam là một phần. Chính của thỏa thuận này đã được treo lên tại Quốc hội Mỹ và đang đối mặt với sự phản đối từ các ứng cử viên chạy để thay thế ông Obama trong Nhà Trắng, bao gồm cả thư ký cũ của mình về nhà nước, đảng Dân chủ Hillary Clinton.
Obama cho biết ông tin tưởng rằng các hiệp định sẽ được hoàn thành mặc dù nó là một năm bầu cử ở Mỹ "Mọi thỏa thuận thương mại là đau đớn bởi vì những người luôn luôn nhìn thấy nếu họ có thể có được một thỏa thuận tốt hơn," ông nói.
"đối với Việt Nam, TPP là một bước tiến trong việc thực hiện của cả nước sâu và toàn diện chính sách hội nhập quốc tế, nhằm mục đích thúc đẩy tăng trưởng kinh tế quốc gia của Việt Nam ", ông Quang nói.
cùng với chuyến thăm của Obama tới Việt Nam, Boeing đã ký lệnh cho 100 máy bay phản lực từ Công ty Cổ phần hàng không VietJet trị giá $ 11300000000. Cung cấp các máy bay Boeing 737 Max 200 máy bay sẽ chạy cho bốn năm bắt đầu từ năm 2019 và sẽ giúp hãng mở rộng đội bay lên 200 vào cuối năm 2023, công ty cho biết trong một tuyên bố. Riêng, General Electric công bố một thỏa thuận để xây dựng 1.000 MW của nhà máy điện gió tại Việt Nam vào năm 2025.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: