BetweenTRƯỜNG CAO ĐẲNG NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN BẮC BỘ (THE dịch - BetweenTRƯỜNG CAO ĐẲNG NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN BẮC BỘ (THE Việt làm thế nào để nói

BetweenTRƯỜNG CAO ĐẲNG NÔNG NGHIỆP

Between


TRƯỜNG CAO ĐẲNG NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN BẮC BỘ
(THE NORTH VIETNAM COLLEGE OF AGRICUTURE AND RURAL DEVELOPMENT)

And

NBI INTERNATIONAL




_____________________________________________________
AGREEMENT
International service provision
_____________________________________________________
Reference: NBIVARD20151102



Agreement
This Agreement is made on this 2nd of November, 2015 by and between the undersigned:
ETFAM International BV, trading under the name NBI International, based in Eindhoven on Kalverstraat 50, the Netherlands, hereinafter referred to as 'NBI International', which in this respect legally represented by its director, Aelberts Beheer BV, also located in Eindhoven on Kalverstraat 50, with its Business license number 17258690 and Tax number 8210.64.551.B01, which is at this is legally represented by its Director Mr. Ch.GLG Aelberts,
And
The North VietNam College of Agricuture and Rural Development, based at Km 38, Xuan Mai Town, Chuong My District, Ha Noi, with its Business license/Tax number mã số thuế, hereinafter referred to as “VCARD”, which in this respect legally represented by its Principal Mr. Dhr. Nguyễn Công Phong.
In this contract, VCARD or NBI International, each is hereinafter referred to as its referred name or, collectively, as the “parties”.
Therefore, parties declare to have agreed as follows:
Article 1: NBI International and VCARD agree to that NBI International provides services to VCARD. Hereinafter,
1.1. NBI International shall organize the study days of VCARD and its partner in the Netherlands for 3 days from 30th Novermber 2015 to 2nd December 2015.
1.2. The purpose of this visit is the studying of the Arboricultural industry in the Netherlands, including the following aspects:
• Available technologies for cultivation in the Netherlands, including breeding, water management
• Distribution chain in the Netherlands via the auction centers as Flora Holland and Plantion.
• Meetings and experience with the arboricultural enterprises (boomkwekerijen) in the province Noord Brabant – the center of the tree cultivation which gather more than 50% of Dutch arboricultural enterprises.
• Attending seminar of ZLTO & related companies regarding precision farming, with discussion over applications on tree cultivation
Article 2: Tangible deliverables to VCARD
2.1. Study program with details on study contents and the parties from whom VCARD and its partners must learn
2.2. Transportation for the study travelling

Article 3: The personal details of the representatives of VCARD to the study days are:
Full name Date of birth Gender Passport Number Date of issue Date of Expiry Positions of the representative
Nguyen Cong Phong 15/01/1957 Male B2305988 20/06/2008 20/06/2018 Principal
Nguyen Vu Tuan 24/05/1984 Male B9778780 02/03/2015 02/03/2025 Training Official
Nguyen Xuan Nguyen 12/08/1982 Male C0724552 06/07/2015 06/07/2025 Head of Rural Labor Vocational Training Department
Tran Thi Thanh 08/08/1975 Female C0534811 06/08/2015 06/08/2025 Business Owner

3.1. For the representatives who are not the director of VCARD, VCARD shall provide NBI International with proves that these representatives are appointed by and work for VCARD via related documents. Legal Personalities of the representatives are in the charge of VCARD.
Article 4: Fees, terms of payment, and return in case of cancellation
4.1. The fee of the services is 5.000,-- EURO to NBI International.
4.2. This fee is exclusive of Value Added Tax.
4.3. VCARD shall pay 100% of the fee to NBI International in advance.
4.4. The bank charges incurred by the bank of VCARD shall be paid by VCARD. The bank charges incurred by the bank of NBI International shall be paid by NBI International.
4.5. As soon as VCARD sends NBI International this agreement signed by both the parties, NBI International releases the invoice to VCARD, stating the due date for the payment.
4.6. When the cancellation is made before 25th November 2015, under the provision of article 8 and article 9 hereof, NBI International shall returned the amount of 4.800,-- EURO to VCARD in the same manner as the payment was made and to the bank account which is used by VCARD to make payment.
Article 5: Warrant and representation
VCARD and NBI International each hereby represents and warrants to the other that
5.1. It has all necessary corporate or other power to execute and deliver this agreement and perform its duties contemplated hereunder and has taken all necessary action to authorize such execution, delivery and performance;
5.2. At all times during the term of this agreement, it will continue to hold all appropriate licenses, permissions, authorizations and consents required under the laws of its jurisdiction and otherwise applicable to its business, the performance of its duties hereunder;
5.3. It is duly organized and validly existing and in good standing as a company under the laws of the place of its incorporation and has all third party government and regulatory approvals, waivers, clearances and consents required under the applicable law for the performance of its duties hereunder;
5.4. It has all requisite power and authority to execute and deliver and to carry out the terms of this agreement;
5.5. It must immediately notify the other Party when it becomes aware that any event or matter which would render any of the representations or warranties given in this agreement is untrue, inaccurate or misleading as of the date they were given or as of any other date during the term of this agreement
Article 6: Contact issues
6.1. In alignment with article 2, point 2.2., the parties must be available for contact, especially when there are arising questions which are out of provided information or knowledge of each party.
6.2. Both parties hereto agree that any communication regarding the performance of the agreement between them shall be made or provided by the following duly authorized contact persons and to the following contact details:
NBI International
Contact person: Nguyen Huynh Ngoc Yen
Mobile Phone: +31 624149558
Telephone: +31 (0)40 246 3626 Facsimile: +31 (0)40 244 5533
Email: yen.nguyen@nbiexpo.com
VCARD
Contact person: Nguyen Cong Phong
Telephone: +84-4-33.720 021 Facsimile: +84-4-33.840320
Email: phongxuanmai@gmail.com
6.3. All changes of duly authorized contact persons, fax number, telephone numbers, and email addresses by a Party hereto must be promptly informed in writing to the other party.
Article 7: Confidentiality
Each party recognizes that information received by it during this agreement may include information of a confidential nature. Each party is responsible for informing the other of the confidentiality status of the provided piece of information. Neither NBI International nor VCARD shall disclose any such confidential information to any third party (other than its director, officer, employee, agent or professional adviser), provided that it is required by the competent authority).
Article 8: Duration & cancellation
8.1. The parties hereby acknowledge that this agreement becomes effective upon formal signing by the parties.
8.2. Parties retain at all time the right to cancel the planned service, due to circumstances caused beyond their controls. In case of cancellation the agreement will be terminated by law.
8.3. When NBI International does not receive the payment of VCARD until 14 November 2015, NBI International has the right to terminate the contract without the agreement from VCARD. NBI International shall issue the termination letter to VCARD on 15 November 2015.
8.4. Cancellation can only be applied for in writing, stating the reasons.
8.5. Cancellation must be agreed by both parties. The other party cannot claim any compensation for any damage suffered.
8.6. Unless terminated by the parties, this agreement shall continue in force and effect until the term of operation of any party expires and is not extended.
8.7. The obligations of the parties under article 7 shall survive the termination of this agreement.
Article 9: Force Majeure
9.1. Fulfilment by the Parties of any of their obligations under the present Contract may be subject to the affect of such phenomena as wars, rebellions, revolutions, strikes, lock-outs, fires, floods, or other Acts of God, embargoes, governmental acts.
If at any time during the term of this Contract, either party is unable to perform in whole or in part any of its obligations under this Contract because of Force Majeure, then the date(s) for the fulfillment of any obligation shall be postponed for the time during which such Force Majeure exists. In such case, the party declaring Force Majeure shall make its best efforts to take any action in order to limit the effect of the Force Majeure at in own costs and expenses.
9.2. Should such Force Majeure exceed a period of thirty (30) days, then the Parties shall have the right to withdraw from this Contract.
9.3. The party that is unable to fulfill its obligations under this Contract to an event of Force Majeure must immediately give written notice to the other party of the occurrence of the Force Majeure event that prevents the performance of this Contract.
9.4. No failure or omission by either party in performing this Contract shall give rise to liability if such nonperformance arises from Force Majeure.
Article 10: General provisions
10.1. This agreement is governed and construed in accordance with the laws of the Netherlands.
10.2. All disputes arising in connection with this Agreement or consequent further contracts will be brought before the competent court in 's-Hertogenbosch pending.
IN WITNESS WHEREOF, both Parties having agreed to the terms and conditions set forth herein through the signatures of their duly authorized representatives which are set forth below.

For and on behalf o
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
GiữaTRƯỜNG CAO ĐẲNG NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN BẮC BỘ (CÁC TRƯỜNG CAO ĐẲNG MIỀN BẮC VIỆT NAM AGRICUTURE VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN)VàNBI INTERNATIONAL_____________________________________________________THỎA THUẬNCung cấp dịch vụ quốc tế _____________________________________________________Tham khảo: NBIVARD20151102  Thỏa thuậnThỏa thuận này được thực hiện trên này thứ 2 của tháng 11, năm 2015 bởi và giữa các tên dưới: ETFAM quốc tế BV, kinh doanh theo tên NBI quốc tế, trụ sở tại Eindhoven Kalverstraat 50, Hà Lan, sau đây gọi là 'Quốc tế NBI', mà trong sự tôn trọng này hợp pháp được đại diện bởi hiệu trưởng Aelberts Beheer BV, cũng nằm ở Eindhoven trên 50 Kalverstraat, với giấy phép kinh doanh số 17258690 của nó và thuế số 8210.64.551.B01, mà là ở đây đại diện hợp pháp bởi các giám đốc ông Ch.GLG Aelberts ,Và Trường cao đẳng miền Bắc Việt Nam Agricuture và phát triển nông thôn, đặt căn cứ tại Km 38, Xuân Mai thị xã, huyện chương Mỹ, Hà Nội, với doanh nghiệp giấy phép/thuế số mã số thuế, sau đây gọi là "VCARD", mà trong sự tôn trọng này hợp pháp được đại diện bởi hiệu trưởng ông Dhr. Nguyễn Công Phong.Trong hợp đồng này, VCARD hoặc NBI International, mỗi dưới đây gọi là tên gọi của nó, hoặc, như là các "bên".Do đó, các bên tuyên bố đã đồng ý như sau:Điều 1: Quốc tế NBI và VCARD đồng ý rằng NBI quốc tế cung cấp dịch vụ để VCARD. Sau đây,1.1. NBI quốc tế sẽ tổ chức những ngày học tập của VCARD và đối tác của họ ở Hà Lan trong 3 ngày từ 30 Novermber 2015 đến 02 tháng 12 năm 2015. 1.2. mục đích của chuyến viếng thăm này là việc học tập của ngành công nghiệp Arboricultural tại Hà Lan, bao gồm các khía cạnh sau đây:• Cung cấp công nghệ cho ngành chăn nuôi ở Hà Lan, bao gồm cả sinh sản, quản lý nước• Chuỗi phân phối ở Hà Lan thông qua đấu giá trung tâm như Flora Holland và Plantion. • Cuộc họp và kinh nghiệm với các doanh nghiệp arboricultural (boomkwekerijen) ở trong tỉnh Noord Brabant-Trung tâm của việc trồng cây mà thu thập nhiều hơn 50% các doanh nghiệp arboricultural Hà Lan. • Tham dự hội thảo của ZLTO & công ty liên quan về độ chính xác nông nghiệp, với cuộc thảo luận trên các ứng dụng trên cây trồngĐiều 2: Phân phôi hữu hình để VCARD2.1. nghiên cứu chương trình với chi tiết về học tập nội dung và các bên từ người mà VCARD và các đối tác phải tìm hiểu2.2. giao thông vận tải cho việc nghiên cứu đi du lịch Điều 3: Các chi tiết cá nhân của các đại diện của VCARD để nghiên cứu ngày là: Tên đầy đủ ngày sinh giới tính hộ chiếu số ngày phát hành ngày vị trí hết hạn của người đại diệnNguyễn công Phong 15/01/1957 tỷ B2305988 20/06/2008 20/06/2018 hiệu trưởngNguyen Vu Tuan 24/05/1984 tỷ B9778780 02/03/2015 02/03/năm 2025 đào tạo chính thức Nguyễn Xuân Nguyễn 12/08/1982 tỷ C0724552 06/07/2015 06/07/năm 2025 đầu của nông thôn lao động dạy nghề đào tạo vùngTrần Thị Thanh 08/08/1975 tỷ C0534811 chủ doanh nghiệp 06/08/2015 06/08/năm 20253.1. đối với các đại diện người không phải là giám đốc VCARD, VCARD sẽ cung cấp NBI quốc tế với chứng minh rằng các đại diện được chỉ định bởi và làm việc cho VCARD thông qua văn bản liên quan. Các cá tính hợp pháp của các đại diện phụ trách VCARD. Điều 4: Lệ phí, các điều khoản thanh toán, và trở lại trong trường hợp hủy bỏ4.1. các chi phí của các dịch vụ là 5.000,-EURO để NBI quốc tế. 4.2. này lệ phí là không bao gồm giá trị thêm vào thuế. 4.3. VCARD sẽ phải trả 100% lệ phí quốc tế NBI trước. 4.4. các chi phí ngân hàng phát sinh do ngân hàng của VCARD sẽ được trả tiền bởi VCARD. Những chi phí ngân hàng phát sinh do ngân hàng quốc tế NBI sẽ được trả tiền bởi NBI quốc tế. 4.5. ngay sau khi VCARD gửi quốc tế NBI thỏa thuận này có chữ ký của cả hai bên, quốc tế NBI giải phóng hóa đơn VCARD, nêu rõ ngày thanh toán. 4.6. khi hủy bỏ được thực hiện trước khi 25 tháng 11 năm 2015, theo điều khoản của điều 8 và điều 9 hereof, NBI quốc tế sẽ trả lại số lượng 4.800 - EURO để VCARD theo cùng một cách như các khoản thanh toán đã được thực hiện và để các ngân hàng tài khoản đó được sử dụng bởi VCARD để thực hiện thanh toán. Điều 5: Bảo đảm và đại diện VCARD và quốc tế NBI mỗi hướng đại diện và bảo đảm với khác mà5.1. nó có tất cả cần thiết hoặc các công ty khác quyền lực để thực hiện và cung cấp các thỏa thuận này và thực hiện các nhiệm vụ dự tính dưới đây và đã thực hiện tất cả các hành động cần thiết để cho phép thực hiện như vậy, giao hàng và hiệu suất;5.2. tại mọi thời điểm trong thời hạn của thỏa thuận này, nó sẽ tiếp tục tổ chức tất cả phù hợp giấy phép, quyền, ủy quyền và sự đồng ý cần thiết theo luật pháp thẩm quyền của mình và nếu không áp dụng đối với kinh doanh của mình, thực hiện nhiệm vụ của mình dưới đây;5.3. nó là hợp lệ tổ chức và hợp lệ hiện tại và trong tốt đứng như là một công ty theo luật pháp của địa điểm sự tích hợp và có tất cả các bên thứ ba chính phủ và chấp thuận quy định, miễn trừ, clearances và chấp thuận yêu cầu theo luật áp dụng thực hiện các nhiệm vụ sau đây;5.4. đô thị này có tất cả quyền lực cần thiết và thẩm quyền để thực hiện và cung cấp và thực hiện các điều khoản của thỏa thuận này;5.5. nó ngay lập tức phải thông báo cho bên kia khi nó sẽ trở thành nhận thức được rằng bất kỳ sự kiện hay vấn đề mà sẽ làm cho bất kỳ đại diện hoặc bảo đảm được đưa ra trong bản thỏa thuận này là sai sự thật, không chính xác hoặc gây hiểu lầm kể từ ngày họ được đưa ra hoặc theo bất kỳ ngày nào khác trong thời hạn của thỏa thuận nàyĐiều 6: Liên hệ vấn đề6.1. trong chỉnh với điều 2, điểm 2.2., các bên phải có sẵn cho số liên lạc, đặc biệt là khi có những câu hỏi phát sinh nào được trong cung cấp thông tin hoặc kiến thức của mỗi bên.6.2. hereto cả hai bên đồng ý rằng bất kỳ thông tin liên lạc liên quan đến hiệu suất của thỏa thuận giữa chúng sẽ được thực hiện hoặc cung cấp bởi những người liên hệ được ủy quyền hợp lệ sau đây và đến các chi tiết liên lạc sau đây:NBI InternationalNgười liên hệ: Nguyễn Huỳnh Ngọc Yến Điện thoại: + 31 624149558Điện thoại: + 31 (0) 40 246 3626 Fax: + 31 (0) 40 244 5533Thư điện tử: yen.nguyen@nbiexpo.comVCARDNgười liên hệ: Nguyễn Cong PhongĐiện thoại: + 84-4-33.720 021 Fax: + 84-4-33.840320Thư điện tử: phongxuanmai@gmail.com 6.3. tất cả các thay đổi của hợp lệ cho phép người liên lạc, số fax, số điện thoại và địa chỉ email của bên hereto phải kịp thời thông báo bằng văn bản cho bên kia. Điều 7: bảo mậtMỗi bên nhận ra rằng thông tin nhận được nó trong thỏa thuận này có thể bao gồm các thông tin có tính chất bí mật. Mỗi bên chịu trách nhiệm thông báo khác về tình trạng bảo mật của các mảnh được cung cấp thông tin. NBI quốc tế cũng như VCARD sẽ tiết lộ bất kỳ thông tin bí mật như vậy cho bất kỳ bên thứ ba (khác hơn so với các giám đốc, cán bộ, nhân viên, đại lý hoặc cố vấn chuyên nghiệp), miễn là nó theo yêu cầu của các cơ quan có thẩm quyền).Điều 8: Thời gian & hủy bỏ8.1. các bên bằng văn bản này xác nhận rằng thỏa thuận này sẽ trở thành có hiệu quả khi ký kết chính thức của các bên. 8.2. bên giữ lại ở tất cả thời gian quyền huỷ dịch vụ kế hoạch, do hoàn cảnh gây ra ngoài kiểm soát của họ. Trong trường hợp hủy bỏ thỏa thuận sẽ được chấm dứt bởi pháp luật. 8.3. khi quốc tế NBI không nhận được các khoản thanh toán của VCARD cho đến ngày 14 tháng 11 năm 2015, NBI International có quyền chấm dứt hợp đồng mà không có thỏa thuận từ VCARD. NBI quốc tế sẽ phát hành thư chấm dứt để VCARD ngày 15 tháng 11 năm 2015. 8.4. hủy bỏ chỉ có thể được áp dụng cho bằng văn bản, nêu rõ lý do. 8.5. hủy bỏ phải được sự đồng ý của cả hai bên. Bên kia không thể yêu cầu bồi thường cho bất kỳ thiệt hại nào bị.8.6 trừ khi chấm dứt của các bên, thỏa thuận này sẽ tiếp tục trong lực lượng và có hiệu lực cho đến khi nhiệm kỳ hoạt động của bất kỳ bên nào hết hạn và không được gia hạn. 8.7. các nghĩa vụ của các bên dưới bài viết 7 sẽ tồn tại chấm dứt Hiệp định này. Điều 9: kháng9.1. hoàn thành bởi các bên của bất kỳ của các nghĩa vụ theo hợp đồng hiện tại có thể bị ảnh hưởng của hiện tượng như vậy là cuộc chiến tranh, cuộc nổi loạn, cách mạng, cuộc đình công, khóa-outs, cháy, lũ lụt, hoặc khác hành vi của Thiên Chúa, lệnh cấm vận, chính phủ hành vi. Nếu tại bất kỳ thời gian trong thời hạn của hợp đồng này, hai bên là không thể thực hiện toàn bộ hoặc một phần bất kỳ của các nghĩa vụ theo hợp đồng này vì kháng, sau đó ngày cho việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ sẽ được hoãn lại cho thời gian trong đó kháng tồn tại. Trong trường hợp như vậy, các bên tuyên bố kháng sẽ làm cho nỗ lực tốt nhất để thực hiện bất kỳ hành động để hạn chế tác động của kháng tại trong chi phí của riêng và các chi phí.9.2. nên kháng như vậy vượt quá một khoảng thời gian ba mươi (30) ngày, sau đó các bên sẽ có quyền thu hồi từ bản hợp đồng này.9.3. bên không thể hoàn thành các nghĩa vụ theo hợp đồng này đến một sự kiện của kháng ngay lập tức phải cung cấp cho văn bản thông báo cho bên kia của sự xuất hiện của sự kiện này kháng có thể ngăn chặn việc thực hiện của hợp đồng này.9.4. không có lỗi hoặc thiếu sót của một bên trong việc thực hiện hợp đồng này sẽ cho tăng đến trách nhiệm pháp lý nếu nonperformance phát sinh từ kháng. Điều 10: Quy định chung 10.1. thỏa thuận này được quản lý và hiểu theo pháp luật của Hà Lan. 10.2. tất cả các tranh chấp phát sinh liên quan đến bản thoả thuận này hoặc sau đó tiếp tục hợp đồng sẽ được đưa ra trước tòa án có thẩm quyền ở 's-Hertogenbosch đang chờ giải quyết.TRONG nhân chứng WHEREOF, cả hai bên đã đồng ý với các điều khoản và điều kiện đặt ra ở đây thông qua các chữ ký của đại diện được ủy quyền hợp lệ của họ được đặt ra dưới đây.Cho và thay mặt cho o
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Giữa TRƯỜNG CAO ĐẲNG NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN BẮC BỘ (THE COLLEGE NORTH VIỆT NAM CỦA AGRICUTURE VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN) Và NBI INTERNATIONAL _____________________________________________________ CAM KẾT cung cấp dịch vụ quốc tế _____________________________________________________ tham khảo: NBIVARD20151102 Hiệp định Hiệp định này được thực hiện vào thứ 2 này của tháng mười một, 2015 và giữa các tên dưới đây: ETFAM International BV, kinh doanh dưới tên NBI International, có trụ sở tại Eindhoven trên Kalverstraat 50, Hà Lan, sau đây gọi là 'NBI quốc tế', mà ở khía cạnh này một cách hợp pháp đại diện bởi giám đốc của nó, Aelberts Beheer BV, cũng nằm ở Eindhoven trên Kalverstraat 50, với số lượng 17.258.690, thuế giấy phép kinh doanh của số 8210.64.551.B01, đó là lúc này là hợp pháp đại diện bởi Giám đốc của ông Ch.GLG Aelberts, Và Miền Bắc Việt Nam Trường Cao đẳng Agricuture và Phát triển nông thôn, dựa tại Km 38, Thị trấn Xuân Mai, huyện Chương Mỹ, Hà Nội, với số lượng giấy phép kinh doanh / thuế của mã số thuế, sau đây gọi tắt là "vCard", mà ở khía cạnh này một cách hợp pháp đại diện bởi chính mình ông DHR. . Nguyễn Công Phong. Trong hợp đồng này, vCard hoặc NBI quốc tế, từng được gọi tắt là tên gọi của nó hay, tập thể, như là "các bên" Do đó, các bên tuyên bố đã thoả thuận như sau: Điều 1: NBI quốc tế và vCard đồng ý với NBI quốc tế cung cấp dịch vụ để vCard. Sau đây, 1.1. NBI Quốc tế tổ chức ngày nghiên cứu của vCard và đối tác của mình ở Hà Lan trong 3 ngày từ ngày 30 Novermber năm 2015 đến ngày 2 tháng 12 năm 2015. 1.2. Mục đích của chuyến thăm này là nghiên cứu của các ngành công nghiệp Arboricultural ở Hà Lan, bao gồm các khía cạnh sau: • công nghệ có sẵn cho phép trồng ở Hà Lan, bao gồm chăn nuôi, quản lý nước chuỗi • Phân phối tại Hà Lan thông qua các trung tâm bán đấu giá như Flora Hà Lan và Plantion . • Các cuộc họp và kinh nghiệm với các doanh nghiệp arboricultural (boomkwekerijen) ở tỉnh Noord Brabant -. trung tâm của việc trồng cây, nơi tập trung hơn 50% doanh nghiệp arboricultural Hà Lan • Tham dự hội thảo của ZLTO & các công ty liên quan liên quan đến nông nghiệp chính xác, với cuộc thảo luận về ứng dụng vào trồng cây Điều 2: phân phôi hữu hình để vCard 2.1. Chương trình nghiên cứu với các chi tiết về nội dung nghiên cứu và các bên từ người mà vCard và các đối tác của mình phải học 2.2. Giao thông vận tải cho các nghiên cứu đi du lịch Điều 3: Các chi tiết cá nhân của người đại diện vCard để những ngày nghiên cứu là: Họ và tên Ngày sinh Giới tính Số Passport Ngày phát hành Ngày hết hạn vị trí của người đại diện Nguyễn Công Phong 15/01/1957 Nam B2305988 20/06/2008 20/06/2018 Hiệu trưởng Nguyễn Vũ Tuấn 24/05/1984 Nam B9778780 2015/02/03 2025/02/03 Chính thức Nguyễn Xuân Nguyên 1982/12/08 Nam C0724552 2015/06/07 06 / 07/2025 Trưởng phòng Đào tạo nghề lao động nông thôn Trần Thị Thanh 1975/08/08 Nữ C0534811 2015/06/08 2025/06/08 Chủ doanh nghiệp 3.1. Đối với những người đại diện không phải là giám đốc của vCard, vCard quy NBI quốc tế với chứng minh rằng những đại diện được bổ nhiệm và làm việc cho vCard qua các tài liệu liên quan. Personalities pháp lý của các đại biểu là trong trách vCard. Điều 4: Học phí, điều khoản thanh toán và trả lại trong trường hợp hủy 4.1. Lệ phí của các dịch vụ là 5.000, - EURO để NBI quốc tế. 4.2. Chi phí này không bao gồm thuế giá trị gia tăng. 4.3. VCard phải nộp 100% tiền để NBI quốc tế trước. 4.4. Các khoản phí ngân hàng phát sinh do ngân hàng của vCard sẽ được thanh toán bằng vCard. Các khoản phí ngân hàng phát sinh do ngân hàng của NBI quốc tế sẽ được thanh toán bằng NBI quốc tế. 4.5. Ngay sau khi vCard gửi NBI quốc tế thỏa thuận này được ký kết bởi cả hai bên, NBI quốc tế phát hành hóa đơn để vCard, ghi rõ ngày do cho việc thanh toán. 4.6. Khi hủy bỏ được thực hiện trước 25 tháng 11 năm 2015, theo quy định của Điều 8 và Điều 9 của Quy chế này, NBI quốc tế phải trả lại số tiền 4.800, - EURO để vCard theo cách tương tự như việc thanh toán được thực hiện và các tài khoản ngân hàng mà được sử dụng bởi vCard để thanh toán. Điều 5: Warrant và đại diện vCard và NBI quốc tế mỗi trình và đảm bảo cái khác mà 5.1. Nó có tất cả cần thiết của công ty hoặc các quyền lực để thực hiện và cung cấp thỏa thuận này và thực hiện nhiệm vụ dự tính sau đây của nó và đã thực hiện tất cả các hành động cần thiết để cho phép thực hiện như vậy, giao hàng và hiệu quả; 5.2. Tại mọi thời điểm trong suốt thời hạn của thỏa thuận này, nó sẽ tiếp tục nắm giữ tất cả các giấy phép phù hợp, quyền phép và được sự đồng ý theo yêu cầu của pháp luật về thẩm quyền của mình và thích ứng với việc kinh doanh của mình, thực hiện nhiệm vụ sau đây của nó; 5.3. Nó là hợp lệ tổ chức và tồn tại hợp pháp và trong tình trạng tốt như một công ty theo pháp luật của nơi thành lập công ty của mình và có tất cả các chính phủ của bên thứ ba và chấp thuận quy định, miễn trừ, thông quan và được sự chấp thuận theo yêu cầu của luật áp dụng để thực hiện các nhiệm vụ của mình theo hợp đồng này ; 5.4. Nó có tất cả sức mạnh cần thiết và thẩm quyền để thực hiện và cung cấp và thực hiện các điều khoản của thỏa thuận này; 5.5. Nó phải thông báo ngay cho Bên kia khi nó trở nên nhận thức được rằng bất kỳ sự kiện hay vấn đề mà sẽ làm cho bất kỳ của cơ quan đại diện hoặc bảo đảm được đưa ra trong thỏa thuận này là không đúng sự thật, không chính xác hoặc gây hiểu lầm như của ngày họ được cho hay là của bất kỳ ngày nào khác trong suốt hạn của thỏa thuận này Điều 6: Liên hệ với các vấn đề 6.1. Trong sự liên kết với các Điều 2, điểm 2.2., Các bên phải có sẵn để liên lạc, đặc biệt là khi có những phát sinh câu hỏi mà ra thông tin hay kiến thức của mỗi bên. Cung cấp 6.2. Cả hai bên đồng ý rằng bất kỳ thông tin liên lạc liên quan đến việc thực hiện các thỏa thuận giữa chúng phải được thực hiện hoặc được cung cấp bởi những người tiếp xúc được uỷ quyền hợp sau đây và các chi tiết liên lạc sau đây: NBI Quốc tế Người liên hệ: Nguyễn Huỳnh Ngọc Yến Mobile Điện thoại: +31 624149558 Điện thoại : +31 (0) 40 246 3626 Fax: +31 (0) 40 244 5533 Email: yen.nguyen@nbiexpo.com vCard Người liên hệ: Nguyễn Công Phong Điện thoại: + 84-4-33.720 021 Fax: + 84-4 -33,840320 Email: phongxuanmai@gmail.com 6.3. Tất cả những thay đổi của người được uỷ quyền liên lạc, số fax, số điện thoại và địa chỉ email của một đính Đảng phải kịp thời thông báo bằng văn bản cho bên kia. Điều 7: Bảo mật Mỗi bên công nhận rằng thông tin nhận được nó trong quá trình thỏa thuận này có thể bao gồm thông tin có tính chất bí mật. Mỗi bên có trách nhiệm thông báo cho người khác về tình trạng bảo mật của các phần cung cấp thông tin. Cả NBI quốc tế cũng không vCard phải công khai những thông tin như vậy bảo mật cho bất kỳ bên thứ ba (không phải là giám đốc, cán bộ, nhân viên, đại lý của mình hoặc cố vấn chuyên nghiệp), với điều kiện là nó được yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền). Điều 8: Thời gian & hủy 8.1. Các bên xác nhận rằng thỏa thuận này có hiệu lực kể từ ngày ký chính thức của các bên. 8.2. Bên giữ lại ở tất cả các thời gian có quyền hủy bỏ các dịch vụ kế hoạch, do hoàn cảnh gây ra ngoài kiểm soát của họ. Trong trường hợp hủy hợp đồng sẽ được chấm dứt bởi pháp luật. 8.3. Khi NBI quốc tế không nhận được thanh toán của vCard cho đến ngày 14 Tháng 11 năm 2015, NBI quốc tế có quyền chấm dứt hợp đồng mà không có sự thỏa thuận từ vCard. NBI quốc tế sẽ cấp thư chấm dứt để vCard vào ngày 15 tháng 11 năm 2015. 8.4. Hủy bỏ chỉ có thể được áp dụng cho văn bản, nêu rõ lý do. 8.5. Hủy bỏ phải được sự đồng ý của cả hai bên. Bên kia không thể yêu cầu bồi thường cho bất kỳ thiệt hại nào. 8.6. Trừ khi chấm dứt bởi các bên, thỏa thuận này sẽ tiếp tục có hiệu lực và hiệu lực cho đến khi thời hạn hoạt động của bất kỳ bên nào hết hạn và không được gia hạn. 8.7. Các nghĩa vụ của các bên theo Điều 7 sẽ tiếp tục việc chấm dứt thỏa thuận này. Điều 9: Bất khả kháng 9.1. Cam kết thực hiện bởi các Bên về bất kỳ nghĩa vụ của mình theo Hợp đồng hiện tại có thể bị ảnh hưởng của hiện tượng như chiến tranh, nổi loạn, cách mạng, đình công, cấm xưởng, hỏa hoạn, lũ lụt, hoặc hành vi khác của Thiên Chúa, cấm vận, hành vi của chính phủ. Nếu tại bất kỳ thời gian trong suốt thời hạn của hợp đồng này, một trong hai bên không thể thực hiện toàn bộ hoặc một phần nghĩa vụ của mình theo Hợp đồng này do bất khả kháng, sau đó ngày (s) cho việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ được hoãn lại cho thời gian mà bất khả kháng như vậy tồn tại. Trong trường hợp như vậy, các bên tuyên bố bất khả kháng sẽ nỗ lực hết sức mình để thực hiện bất kỳ hành động nhằm hạn chế ảnh hưởng của bất khả kháng ở trong chi phí và chi phí riêng. 9.2. Bất khả kháng đó được vượt quá thời hạn ba mươi (30) ngày, sau đó các bên sẽ có quyền rút khỏi hợp đồng này. 9.3. Bên đó là không thể thực hiện đầy đủ nghĩa vụ của mình theo Hợp đồng này cho một sự kiện bất khả kháng phải ngay lập tức đưa ra thông báo bằng văn bản cho bên kia về sự xuất hiện của các sự kiện bất khả kháng có thể ngăn chặn việc thực hiện hợp đồng này. 9.4. Không có thất bại hay thiếu sót nào của một trong hai bên trong việc thực hiện hợp đồng này sẽ làm phát sinh trách nhiệm nếu không thực như vậy phát sinh từ bất khả kháng. Điều 10: Những quy định chung 10.1. Thỏa thuận này được điều chỉnh và hiểu theo pháp luật của Hà Lan. 10.2. Tất cả các tranh chấp phát sinh liên quan đến Hợp đồng này hoặc hợp đồng thêm hậu quả sẽ được đưa ra trước tòa án có thẩm quyền tại 's-Hertogenbosch cấp phát. Trước sự chứng kiến, hai bên đã đồng ý với các điều khoản và điều kiện đặt ra ở đây thông qua chữ ký của người đại diện theo uỷ quyền hợp lệ được nêu ra dưới đây. Thay mặt Ban o






























































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: