The Japanese use a group-oriented consensual process of decision makin dịch - The Japanese use a group-oriented consensual process of decision makin Việt làm thế nào để nói

The Japanese use a group-oriented c

The Japanese use a group-oriented consensual process of decision making called ringi within their organizations. This process involves the original draft of the decision proposal started at the “lower level of management and then the circulation of these proposals to various horizontal and higher units for inspection and approval” to those units that will be affected and required to cooperate in the implementation of the proposed decision (Yunker, 1990, p. 217). If it is approved by all affected units, the ringi is returned to the original drafter of the proposed decision for implementation.


The larger companies of Japan offer nenko, or lifetime employment, to some of their employees. However, only 30 to 35 per cent of Japanese workers are under this system (Yunker, 1990, p. 221). This system came into use after the Second World War as a stabilization method to reduce the high employee turnover among Japanese skilled workers. The nenko system involves the strategy of offering low salary to junior employees of the organization and forcing early retirement at the age of 55 to the senior employees. These employees are generalist in nature and move laterally rather than vertically within the organization. This process of slow promotion and the formation of “close bonds among managers of the same eniority” helps to form strong cohesiveness among managers and results in the group-oriented, collective teamwork that is a hallmark of Japanese organizations (Yunker, 1990, p. 225). The cultural aspects the Japanese have shaped are a strong part of organizations within Japan. However, it is not only the cultural aspects within organizations, but the understanding, acceptance and effective application of the principles of marketing that have made the Japanese so effective and successful in the international markets. The Japanese apply textbook principles of marketing philosophy by carefully studying consumer needs and wants in international markets, developing products incorporating desired features and putting effective marketing programmes in place to support them (Lazer et al., p. 71 ).


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nhật bản sử dụng một định hướng nhóm consensual quá trình ra quyết định gọi là ringi trong tổ chức của họ. Quá trình này liên quan đến dự thảo ban đầu của đề xuất quyết định bắt đầu "thấp hơn mức độ quản lý" và sau đó là sự lưu thông của các đề xuất cho các đơn vị khác nhau của ngang và cao hơn để kiểm tra và chấp thuận những đơn vị sẽ bị ảnh hưởng và bắt buộc phải hợp tác trong việc thực hiện các quyết định đề xuất (Yunker, năm 1990, p. 217). Nếu nó được chấp thuận bởi tất cả các đơn vị bị ảnh hưởng, ringi quay trở lại drafter gốc của các quyết định đề xuất cho thực hiện.Các công ty lớn của Nhật bản cung cấp nenko, hoặc làm việc đời, một số nhân viên của họ. Tuy nhiên, chỉ 30 đến 35 phần trăm của người lao động Nhật bản đang hệ thống này (Yunker, năm 1990, p. 221). Hệ thống này đi vào sử dụng sau chiến tranh thế giới thứ hai như là một phương pháp ổn định để làm giảm kim ngạch cao nhân giữa người lao động có tay nghề cao Nhật bản. Hệ thống nenko liên quan đến chiến lược cung cấp mức lương thấp cho các nhân viên cơ sở của các tổ chức và buộc đầu nghỉ hưu ở tuổi 55 nhân viên cao cấp. Những nhân viên đang generalist trong thiên nhiên và di chuyển theo chiều ngang thay vì chiều dọc trong tổ chức. Quá trình này chậm quảng cáo và sự hình thành của "đóng trái phiếu giữa các nhà quản lý của eniority tương tự" giúp hoạt mạnh hình thức giữa các nhà quản lý và kết quả trong nhóm theo định hướng, tập thể làm việc theo nhóm là một dấu hiệu của các tổ chức Nhật bản (Yunker, năm 1990, trang 225). Khía cạnh văn hóa người Nhật đã định hình là một phần mạnh mẽ của các tổ chức trong Nhật bản. Tuy nhiên, nó không chỉ là khía cạnh văn hóa trong các tổ chức, nhưng sự hiểu biết, chấp nhận và ứng dụng hiệu quả các nguyên tắc của tiếp thị mà đã làm cho người Nhật rất hiệu quả và thành công trong thị trường quốc tế. Nhật bản áp dụng sách giáo khoa nguyên tắc tiếp thị triết học bằng cách cẩn thận nghiên cứu nhu cầu người tiêu dùng và muốn ở thị trường quốc tế, phát triển sản phẩm kết hợp tính năng mong muốn và đưa hiệu quả các chương trình tiếp thị thực hiện để hỗ trợ họ (Lazer và ctv., p. 71).
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Người Nhật sử dụng một quá trình đồng thuận nhóm theo định hướng quyết định tỉ số được gọi là ringi trong các tổ chức của họ. Quá trình này liên quan đến dự thảo ban đầu của đề nghị ra quyết định bắt đầu vào "cấp dưới quản lý và sau đó lưu thông của những đề xuất để nhiều đơn vị ngang và cao hơn để kiểm tra và phê duyệt" cho những đơn vị đó sẽ bị ảnh hưởng và phải hợp tác trong việc thực hiện quyết định đề xuất (Yunker, 1990, p. 217). Nếu được chấp thuận bởi tất cả các đơn vị bị ảnh hưởng, ringi được trả lại cho người soạn thảo ban đầu của các quyết định đề xuất để thực hiện.


Các công ty lớn của Nhật Bản cung cấp nenko, hoặc làm cả đời, cho một số nhân viên của họ. Tuy nhiên, chỉ có 30 đến 35 phần trăm của công nhân Nhật Bản là theo hệ thống này (Yunker, 1990, p. 221). Hệ thống này đưa vào sử dụng sau khi Chiến tranh thế giới thứ hai như một phương pháp ổn định để làm giảm doanh thu của nhân viên cao trong số các công nhân có tay nghề cao của Nhật Bản. Hệ thống nenko liên quan đến chiến lược của việc đưa ra mức lương thấp cho người lao động cơ sở của tổ chức và buộc nghỉ hưu sớm ở tuổi 55 để các nhân viên cấp cao. Những nhân viên này là chung chung trong tự nhiên và di chuyển sang hai bên chứ không phải theo chiều dọc trong tổ chức. Quá trình xúc tiến chậm và sự hình thành của "trái phiếu chặt chẽ giữa các nhà quản lý của eniority cùng" giúp hình thành sự gắn kết mạnh mẽ giữa các nhà quản lý và kết quả trong, làm việc theo nhóm tập đoàn theo định hướng đó là một dấu hiệu của các tổ chức của Nhật Bản (Yunker, 1990, p. 225). Các khía cạnh văn hóa của Nhật Bản đã định hình là một phần mạnh mẽ của các tổ chức trong phạm vi Nhật Bản. Tuy nhiên, nó không chỉ là khía cạnh văn hóa trong tổ chức, nhưng sự hiểu biết, chấp nhận và ứng dụng có hiệu quả các nguyên tắc của tiếp thị đã làm cho người Nhật rất hiệu quả và thành công tại các thị trường quốc tế. Người Nhật áp dụng nguyên tắc giáo khoa về triết lý tiếp thị bằng cách cẩn thận nghiên cứu nhu cầu của người tiêu dùng và mong muốn trong thị trường quốc tế, phát triển sản phẩm kết hợp tính năng mong muốn và đưa các chương trình tiếp thị hữu hiệu để hỗ trợ họ (Lazer et al., Tr. 71).


đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: