1
00:00:01,875 --> 00:00:03,041
My name is Barry Allen,
2
00:00:03,043 --> 00:00:06,144
and I am the fastest man alive.
3
00:00:06,146 --> 00:00:09,247
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:09,249 --> 00:00:12,216
but secretly, with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:12,218 --> 00:00:15,686
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:15,688 --> 00:00:17,722
I hunted down the man who killed my mother,
7
00:00:17,724 --> 00:00:21,092
but in doing so, I opened up
our world to new threats,
8
00:00:21,094 --> 00:00:24,495
and I am the only one
fast enough to stop them.
9
00:00:24,497 --> 00:00:27,331
I am The Flash.
10
00:00:27,333 --> 00:00:28,933
Previously on "The Flash"...
11
00:00:28,935 --> 00:00:30,535
Zoom wants me dead.
12
00:00:30,537 --> 00:00:32,336
The meta-humans that he's
sending from Earth-2,
13
00:00:32,338 --> 00:00:33,805
they don't care how many
innocent people get in the way.
14
00:00:33,807 --> 00:00:35,173
I have to go.
15
00:00:35,175 --> 00:00:37,542
I need you to tell me that it's okay.
16
00:00:37,544 --> 00:00:39,010
- Ah!
- Barry.
17
00:00:39,012 --> 00:00:44,048
Is this the face of your hero, Central City?
18
00:00:44,050 --> 00:00:48,286
- Ah!
- Ah!
19
00:00:48,288 --> 00:00:49,987
Seriously got your ass kicked.
20
00:00:49,989 --> 00:00:51,756
I can't feel my legs.
21
00:01:00,066 --> 00:01:01,065
All right, I got you.
22
00:01:01,067 --> 00:01:03,367
- Mm-hmm.
- Okay.
23
00:01:09,843 --> 00:01:11,409
I can't do it right now, all right?
24
00:01:11,411 --> 00:01:14,979
- Oh, yes you can, Barry.
- No, no, no.
25
00:01:14,981 --> 00:01:16,614
We've been making so much progress.
26
00:01:16,616 --> 00:01:17,648
Yep, six whole steps.
27
00:01:17,650 --> 00:01:19,150
Someone get me a Bozo button.
28
00:01:19,152 --> 00:01:20,651
Hey, give yourself some credit.
29
00:01:20,653 --> 00:01:22,220
You just broke your back.
30
00:01:22,222 --> 00:01:23,788
Yeah, a normal person
would've been paralyzed
31
00:01:23,790 --> 00:01:25,189
the rest of his life.
32
00:01:25,191 --> 00:01:27,425
How long until I'm fully healed?
33
00:01:27,427 --> 00:01:29,127
The initial MRI I took a week ago
34
00:01:29,129 --> 00:01:32,897
showed a complete dislocation
at the T12-L1 interspace
35
00:01:32,899 --> 00:01:34,999
of the thoracolumbar junction.
36
00:01:35,001 --> 00:01:37,668
But this is the MRI I took this morning.
37
00:01:37,670 --> 00:01:40,404
It's remarkable, but you're
almost completely healed.
38
00:01:40,406 --> 00:01:42,039
I'm still having trouble breathing.
39
00:01:42,041 --> 00:01:44,642
That's totally normal with a spinal injury.
40
00:01:44,644 --> 00:01:47,111
It should clear up soon.
41
00:01:48,715 --> 00:01:50,815
We're going to get you
back in that suit, Barry.
42
00:01:50,817 --> 00:01:53,584
Real quick, trust me.
43
00:01:53,586 --> 00:01:55,953
What are we gonna do about Zoom?
44
00:01:55,955 --> 00:01:58,789
No sign of him since Cisco
nailed him with that tranq dart.
45
00:01:58,791 --> 00:02:00,725
And I haven't vibed since then.
46
00:02:00,727 --> 00:02:05,029
- Maybe Zoom's not coming back.
- I highly doubt that.
47
00:02:05,031 --> 00:02:06,964
Which is why I'm gonna go do
something about it.
48
00:02:06,966 --> 00:02:09,033
What do you mean, go do something about it?
49
00:02:09,035 --> 00:02:12,436
I need access to your breach
room and your speed cannon.
50
00:02:12,438 --> 00:02:13,905
Why is that?
51
00:02:13,907 --> 00:02:17,341
Because, Barry, it's time to go home.
52
00:02:19,071 --> 00:02:21,292
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
53
00:02:23,449 --> 00:02:26,951
So, you show up on our Earth,
you screw everything up,
54
00:02:26,953 --> 00:02:28,519
and now you want to go home?
55
00:02:28,521 --> 00:02:30,354
Sounds very familiar.
56
00:02:30,356 --> 00:02:33,457
Again, that wasn't me.
57
00:02:33,459 --> 00:02:36,727
I need to go take care of Zoom
once and for all
58
00:02:36,729 --> 00:02:38,196
before anyone else gets killed.
59
00:02:38,198 --> 00:02:39,363
How do you plan on doing that?
60
00:02:39,365 --> 00:02:40,932
I'll think of something.
61
00:02:40,934 --> 00:02:42,600
Ramon, if you'll escort me
to the speed cannon.
62
00:02:42,602 --> 00:02:44,035
No, no, you can't go through the breach.
63
00:02:44,037 --> 00:02:45,169
Yeah, he can.
64
00:02:45,171 --> 00:02:46,237
Jay taught us how to send people.
65
00:02:46,239 --> 00:02:47,638
That's not what I mean.
66
00:02:47,640 --> 00:02:49,273
Look, if you can figure out how to stop Zoom
67
00:02:49,275 --> 00:02:51,809
on your Earth, you can
figure out how to do it here.
68
00:02:51,811 --> 00:02:56,080
We need you to stay here until
we defeat Zoom, Dr. Wells.
69
00:02:56,082 --> 00:03:00,251
What I need, Dr. Snow, is to return home.
70
00:03:00,253 --> 00:03:04,422
And I'm going to that with
or without your assistance.
71
00:03:06,492 --> 00:03:10,161
What are you doing?
If Harry wants to go...bye.
72
00:03:10,163 --> 00:03:12,630
Look, like it or not, Cisco,
we need his help.
73
00:03:12,632 --> 00:03:15,666
I'm not sure another plan
from Wells is what we need.
74
00:03:15,668 --> 00:03:17,501
Yeah, I mean, the last bright idea he had
75
00:03:17,503 --> 00:03:18,603
nearly got Barry killed.
76
00:03:18,605 --> 00:03:20,504
I know, but Jay's gone,
77
00:03:20,506 --> 00:03:22,773
and Dr. Wells knows Zoom better than anyone,
78
00:03:22,775 --> 00:03:26,410
so until Barry is back on his feet again,
79
00:03:26,412 --> 00:03:29,347
we need to keep Wells around
in case Zoom returns.
80
00:03:29,950 --> 00:03:32,150
Caitlin, if he doesn't want to be here,
81
00:03:32,152 --> 00:03:33,318
then we're better off without him.
82
00:03:33,320 --> 00:03:34,485
Let him go.
83
00:03:34,487 --> 00:03:37,355
I can't do that. Not yet.
84
00:03:40,026 --> 00:03:42,227
Oh, snap, meta-human attack.
85
00:03:42,229 --> 00:03:47,465
Nope, nope, my bad, that is
just an alert for me.
86
00:03:47,467 --> 00:03:50,468
- For what?
- Oh, it's just a reminder.
87
00:03:50,470 --> 00:03:52,837
I have a date in an hour, so...
88
00:03:52,839 --> 00:03:54,772
Oh, with who?
89
00:03:54,774 --> 00:03:57,041
With the lovely Kendra Saunders,
90
00:03:57,043 --> 00:03:58,509
the barista at Jitters.
91
00:03:58,511 --> 00:04:00,311
Oh, she makes a mean latte.
92
00:04:00,313 --> 00:04:02,380
I think we're gonna go out
for dinner and a movie,
93
00:04:02,382 --> 00:04:04,382
and then, I don't know,
maybe some breakfast.
94
00:04:04,384 --> 00:04:06,718
Wait, breakfast?
95
00:04:06,720 --> 00:04:08,253
Why breakfast? I don't...
96
00:04:08,255 --> 00:04:11,956
Yeah...
97
00:04:11,958 --> 00:04:14,726
'Cause, you know, you go home...
98
00:04:14,728 --> 00:04:16,027
- Cisco.
- And...
99
00:04:16,029 --> 00:04:17,362
- He's messing with you.
- Go.
100
00:04:17,364 --> 00:04:19,564
Oh.
101
00:04:25,105 --> 00:04:27,772
Patty.
102
00:04:33,647 --> 00:04:37,415
- Patty, hey.
- Hey. I hear you're still sick.
103
00:04:37,417 --> 00:04:40,285
Yeah, yeah, it's a... Nasty bug.
104
00:04:40,287 --> 00:04:42,854
Well, I make a mean chicken
noodle soup from scratch.
105
00:04:42,856 --> 00:04:44,923
I could bring some by later if you'd like.
106
00:04:44,925 --> 00:04:47,358
No, that's sweet, I just...
I'd feel terrible
107
00:04:47,360 --> 00:04:48,660
if you caught any of this.
108
00:04:48,662 --> 00:04:51,429
Besides, I love the canned stuff.
109
00:04:51,431 --> 00:04:53,898
Okay, well, try to stay off your feet.
110
00:04:53,900 --> 00:04:58,002
Oh, yeah, believe me, I am.
111
00:04:58,004 --> 00:05:00,238
You sure you're okay?
112
00:05:00,240 --> 00:05:02,340
You sound like something's up.
113
00:05:02,342 --> 00:05:04,108
Yeah, no, no, no, no. I'm fine.
114
00:05:04,110 --> 00:05:07,078
I'm just not myself right now.
115
00:05:07,080 --> 00:05:09,414
Okay, well, I hope to see you soon,
116
00:05:09,416 --> 00:05:10,982
and, uh, feel better.
117
00:05:10,984 --> 00:05:13,318
- Thanks.
- Bye.
118
00:05:13,320 --> 00:05:15,520
Bye.
119
00:05:24,931 --> 00:05:27,432
You should stay away from the cheese curds.
120
00:05:27,434 --> 00:05:28,633
They're addicting.
121
00:05:29,836 --> 00:05:31,469
I'm going to take a wild stab
122
00:05:31,471 --> 00:05:32,770
and guess that you're here
without the consent
123
00:05:32,772 --> 00:05:35,106
of the rest of your fabulous team.
124
00:05:35,108 --> 00:05:37,308
It's been difficult, having you here.
125
00:05:37,310 --> 00:05:38,876
For all of us.
126
00:05:38,878 --> 00:05:40,378
You don't have to worry about that anymore
127
00:05:40,380 --> 00:05:42,413
because I'm leaving.
128
00:05:42,415 --> 00:05:45,450
We can help you save your daughter.
129
00:05:45,452 --> 00:05:49,721
I know that's why you want to go home.
130
00:05:49,723 --> 00:05:58,129
Look, I made a big mistake coming here.
131
00:05:58,131 --> 00:06:00,531
and use that help to stop Zoom,
and my plan failed.
132
00:06:00,533 --> 00:06:02,100
I don't have another plan,
133
00:06:02,102 --> 00:06:06,371
except to go back home and face Zoom myself.
134
00:06:06,373 --> 00:06:08,139
So let's say you go back to your Earth,
135
00:06:08,141 --> 00:06:09,841
and you fight Zoom.
136
00:06:09,843 --> 00:06:11,476
He will kill you.
137
00:06:11,478 --> 00:06:14,946
And then, how does that help your daughter?
138
00:06:14,948 --> 00:06:17,749
Look, the best way to save Jesse
139
00:06:17,751 --> 00:06:21,686
is for you to stay here,
and work with us as a team.
140
00:06:22,889 --> 00:06:24,255
No.
141
00:06:24,257 --> 00:06:26,124
Now, please leave me alone, while I discover
142
00:06:26,126 --> 00:06:29,794
which one of these breaches
is gonna get me home.
143
00:06:29,796 --> 00:06:31,629
You know, you're lucky
Cisco and Professor Stein
144
00:06:31,631 --> 00:06:33,631
never figured out how to close
all the breaches,
100:00:01, 875--> 00:00:03, 041Tên tôi là Barry Allen,200:00:03, 043--> 00:00:06, 144và tôi là người đàn ông nhanh nhất còn sống.300:00:06, 146--> 00:00:09, 247Đến với thế giới bên ngoài, tôimột nhà khoa học pháp y bình thường,400:00:09, 249--> 00:00:12, 216nhưng bí mật với sự giúp đỡ củabạn bè của tôi tại S.T.A.R. Labs,500:00:12, 218--> 00:00:15, 686Tôi chống tội phạm và tìm thấymeta-con người khác như tôi.600:00:15, 688--> 00:00:17, 722Tôi săn lùng kẻ đã giết mẹ của tôi,700:00:17, 724--> 00:00:21, 092nhưng làm như vậy, tôi đã mở rathế giới của chúng tôi để mối đe dọa mới,800:00:21, 094--> 00:00:24, 495và tôi là người duy nhấtnhanh chóng đủ để ngăn chặn chúng.900:00:24, 497--> 00:00:27, 331Tôi là đèn Flash.1000:00:27, 333--> 00:00:28, 933Trước đây trên "Đèn Flash"...1100:00:28, 935--> 00:00:30, 535Zoom muốn tôi chết.1200:00:30, 537--> 00:00:32, 336Meta-con người mà ông làgửi từ trái đất-2,1300:00:32, 338--> 00:00:33, 805họ không quan tâm bao nhiêungười dân vô tội có được trong cách.1400:00:33, 807--> 00:00:35, 173Tôi phải đi.1500:00:35, 175--> 00:00:37, 542Tôi cần bạn để cho tôi biết rằng nó là okay.1600:00:37, 544--> 00:00:39, 010-Ah!-Barry.1700:00:39, 012--> 00:00:44, 048Đây có phải là bộ mặt của anh hùng của bạn, Trung tâm thành phố?1800:00:44, 050--> 00:00:48, 286-Ah!-Ah!1900:00:48, 288--> 00:00:49, 987Nghiêm túc có ass của bạn khởi động.2000:00:49, 989--> 00:00:51, 756Tôi không thể cảm thấy chân của tôi.2100:01:00, 066--> 00:01:01, 065Được rồi, rồi.2200:01:01, 067--> 00:01:03, 367Mm-hmm.-Được rồi.2300:01:09, 843--> 00:01:11, 409Tôi không thể làm điều đó ngay bây giờ, được không?2400:01:11, 411--> 00:01:14, 979-Oh, có bạn có thể, Barry.-Không, không, không.2500:01:14, 981--> 00:01:16, 614Chúng tôi đã làm rất nhiều tiến bộ.2600:01:16, 616--> 00:01:17, 648Yep, sáu hoàn toàn bước.2700:01:17, 650--> 00:01:19, 150Ai đó làm cho tôi một nút Bozo.2800:01:19, 152--> 00:01:20, 651Này, hãy cho mình một số tín dụng.2900:01:20, 653--> 00:01:22, 220Bạn chỉ cần nổ trở lại của bạn.3000:01:22, 222--> 00:01:23, 788có, một người bình thườngnào đã bị tê liệt3100:01:23, 790--> 00:01:25, 189phần còn lại của cuộc sống của mình.3200:01:25, 191--> 00:01:27, 425Bao lâu cho đến khi tôi hoàn toàn chữa lành?3300:01:27, 427--> 00:01:29, 127MRI ban đầu tôi đã diễn một tuần trước đây3400:01:29, 129--> 00:01:32, 897cho thấy một phân chia hoàn chỉnhtại T12-L1 interspace3500:01:32, 899--> 00:01:34, 999của giao lộ thoracolumbar.3600:01:35, 001--> 00:01:37, 668Nhưng đây là MRI tôi đã sáng nay.3700:01:37, 670--> 00:01:40, 404Nó là đáng chú ý, nhưng anhgần như hoàn toàn chữa lành.3800:01:40, 406--> 00:01:42, 039Tôi vẫn còn có vấn đề thở.3900:01:42, 041--> 00:01:44, 642Đó là hoàn toàn bình thường với một chấn thương cột sống.4000:01:44, 644--> 00:01:47, 111Nó nên rõ ràng sớm.4100:01:48, 715--> 00:01:50, 815Chúng tôi sẽ giúp bạn cótrở lại trong đó phù hợp với, Barry.4200:01:50, 817--> 00:01:53, 584Thực sự nhanh chóng, tôi tin tưởng.4300:01:53, 586--> 00:01:55, 953Chúng tôi sẽ làm gì về phóng to những gì?4400:01:55, 955--> 00:01:58, 789Không có dấu hiệu của ông từ Cisconhổ đinh ông với Phi tiêu ta đó.4500:01:58, 791--> 00:02:00, 725Và tôi đã không vibed kể từ đó.4600:02:00, 727--> 00:02:05, 029-Có thể phóng to của không quay lại.-Tôi rất nghi ngờ mà.4700:02:05, 031--> 00:02:06, 964Đó là lý do tại sao tôi phải đi làmmột cái gì đó về nó.4800:02:06, 966--> 00:02:09, 033Những gì làm bạn có nghĩa là, hãy làm điều gì đó về nó?4900:02:09, 035--> 00:02:12, 436Tôi cần truy cập vào vi phạm của bạnPhòng và pháo tốc độ của bạn.5000:02:12, 438--> 00:02:13, 905Sao phải thế?5100:02:13, 907--> 00:02:17, 341Bởi vì, Barry, nó là thời gian để về nhà.5200:02:19, 071--> 00:02:21, 292Đồng bộ hóa và sửa chữa bởi oykubuyukwww.addic7ed.com5300:02:23, 449--> 00:02:26, 951Vì vậy, bạn có mặt trên trái đất của chúng tôi,bạn vít tất cả mọi thứ lên,5400:02:26, 953--> 00:02:28, 519và bây giờ bạn muốn về nhà?5500:02:28, 521--> 00:02:30, 354Âm thanh rất quen thuộc.5600:02:30, 356--> 00:02:33, 457Một lần nữa, đó không phải là tôi.5700:02:33, 459--> 00:02:36, 727Tôi cần phải đi chăm sóc Zoommột lần và cho tất cả5800:02:36, 729--> 00:02:38, 196trước khi bất cứ ai khác bị giết.5900:02:38, 198--> 00:02:39, 363Làm thế nào bạn có kế hoạch về làm điều đó?6000:02:39, 365--> 00:02:40, 932Tôi sẽ suy nghĩ của một cái gì đó.6100:02:40, 934--> 00:02:42, 600Ramon, nếu bạn sẽ đi theo tôiđể pháo tốc độ.6200:02:42, 602--> 00:02:44, 035Không, không, bạn không thể đi qua các vi phạm.6300:02:44, 037--> 00:02:45, 169có, ông có thể.6400:02:45, 171--> 00:02:46, 237Jay dạy chúng ta làm thế nào để gửi cho mọi người.6500:02:46, 239--> 00:02:47, 638Đó là những gì tôi có nghĩa là.6600:02:47, 640--> 00:02:49, 273Nếu bạn có thể tìm ra cách để ngăn chặn Zoom6700:02:49, 275--> 00:02:51, 809trên trái đất của bạn, bạn có thểTìm hiểu làm thế nào để làm điều đó ở đây.6800:02:51, 811--> 00:02:56, 080Chúng tôi cần anh ở lại đây cho đến khichúng tôi đánh bại Zoom, tiến sĩ Wells.6900:02:56, 082--> 00:03:00, 251Những gì tôi cần, tiến sĩ tuyết, là để trở về nhà.7000:03:00, 253--> 00:03:04, 422Và tôi sẽ có vớihoặc không có hỗ trợ của bạn.7100:03:06, 492--> 00:03:10, 161Bạn đang làm gì?Nếu Harry muốn đi... tạm biệt.7200:03:10, 163--> 00:03:12, 630Nhìn, như nó hay không, Cisco,chúng tôi cần sự giúp đỡ của ông.7300:03:12, 632--> 00:03:15, 666Tôi không chắc chắn một kế hoạchtừ Wells là những gì chúng tôi cần.7400:03:15, 668--> 00:03:17, 501có, tôi có nghĩa là, ý tưởng sáng cuối cùng ông đã7500:03:17, 503--> 00:03:18, 603gần có Barry thiệt mạng.7600:03:18, 605--> 00:03:20, 504Tôi biết, nhưng rồi Jay,7700:03:20, 506--> 00:03:22, 773và tiến sĩ Wells biết Zoom tốt hơn so với bất cứ ai,7800:03:22, 775--> 00:03:26, 410Vì vậy, cho đến khi Barry là trở lại trên đôi chân của mình một lần nữa,7900:03:26, 412--> 00:03:29, 347chúng ta cần phải giữ cho Wells xung quanh thành phốtrong trường hợp Zoom trả về.8000:03:29, 950--> 00:03:32, 150Caitlin, nếu ông không muốn ở đây,8100:03:32, 152--> 00:03:33, 318sau đó chúng tôi đang giảm giá tốt hơn mà không có ông.8200:03:33, 320--> 00:03:34, 485Hãy để anh ta đi.8300:03:34, 487--> 00:03:37, 355Tôi không thể làm điều đó. Chưa.8400:03:40, 026--> 00:03:42, 227Oh, chụp siêu con người tấn công.8500:03:42, 229--> 00:03:47, 465Không, không, xấu của tôi, đó làchỉ cần một cảnh báo cho tôi.8600:03:47, 467--> 00:03:50, 468-Tại sao?-Nó là chỉ là một lời nhắc nhở.8700:03:50, 470--> 00:03:52, 837Tôi có một ngày trong một giờ, vì vậy...8800:03:52, 839--> 00:03:54, 772Oh, với những người?8900:03:54, 774--> 00:03:57, 041Với Kendra Saunders đáng yêu,9000:03:57, 043--> 00:03:58, 509thợ pha cà phê tại Jitters.9100:03:58, 511--> 00:04:00, 311Oh, cô làm cho một pha cà phê có nghĩa là.9200:04:00, 313--> 00:04:02, 380Tôi nghĩ rằng chúng ta sẽ đi ra ngoàicho bữa ăn tối và một bộ phim,9300:04:02, 382--> 00:04:04, 382và sau đó, tôi không biết,có lẽ một số bữa ăn sáng.9400:04:04, 384--> 00:04:06, 718Chờ đợi, Bữa ăn sáng?9500:04:06, 720--> 00:04:08, 253Bữa sáng tại sao? Tôi không...9600:04:08, 255--> 00:04:11, 956Có...9700:04:11, 958--> 00:04:14, 726Vì bạn biết, bạn về nhà...9800:04:14, 728--> 00:04:16, 027-Cisco.-Và...9900:04:16, 029--> 00:04:17, 362-Ông làm rối tung với bạn.-Đi.10000:04:17, 364--> 00:04:19, 564Ôi.10100:04:25, 105--> 00:04:27, 772Patty.10200:04:33, 647--> 00:04:37, 415-Patty, này.-Chào. Tôi nghe nói ông vẫn còn bị bệnh.10300:04:37, 417--> 00:04:40, 285có, có, nó có một... Lỗi khó chịu.10400:04:40, 287--> 00:04:42, 854Vâng, tôi thực hiện một con gà có nghĩa làsúp mì từ đầu.10500:04:42, 856--> 00:04:44, 923Tôi có thể mang lại một số sau này nếu bạn muốn.10600:04:44, 925--> 00:04:47, 358Không, đó là ngọt, tôi chỉ...Tôi sẽ cảm thấy khủng khiếp10700:04:47, 360--> 00:04:48, 660Nếu bạn bắt gặp bất kỳ những điều này.10800:04:48, 662--> 00:04:51, 429Bên cạnh đó, tôi thích những thứ đóng hộp.10900:04:51, 431--> 00:04:53, 898Chấp nhận được, tốt, cố gắng để ở off bàn chân của bạn.11000:04:53, 900--> 00:04:58, 002Oh, Vâng, tôi tin rằng, tôi.11100:04:58, 004--> 00:05:00, 238Bạn có chắc chắn bạn không sao?11200:05:00, 240--> 00:05:02, 340Bạn âm thanh như của một cái gì đó lên.11300:05:02, 342--> 00:05:04, 108Vâng, không, không, không, không. Tôi khoẻ.11400:05:04, 110--> 00:05:07, 078Tôi chỉ cần không phải là bản thân mình ngay bây giờ.11500:05:07, 080--> 00:05:09, 414Chấp nhận được, tốt, tôi hy vọng để xem bạn sớm,11600:05:09, 416--> 00:05:10, 982và, uh, cảm thấy tốt hơn.11700:05:10, 984--> 00:05:13, 318-Cám ơn.-Tạm biệt.11800:05:13, 320--> 00:05:15, 520Tạm biệt.11900:05:24, 931--> 00:05:27, 432Cậu nên tránh xa curds pho mát.12000:05:27, 434--> 00:05:28, 633Họ đang addicting.12100:05:29, 836--> 00:05:31, 469Tôi phải mất một đâm hoang dã12200:05:31, 471--> 00:05:32, 770và đoán rằng bạn đang ở đâymà không có sự đồng ý12300:05:32, 772--> 00:05:35, 106phần còn lại của đội bóng tuyệt vời của bạn.12400:05:35, 108--> 00:05:37, 308Nó đã được khó khăn, có bạn ở đây.12500:05:37, 310--> 00:05:38, 876Cho tất cả chúng ta.12600:05:38, 878--> 00:05:40, 378Bạn không cần phải lo lắng về điều đó nữa12700:05:40, 380--> 00:05:42, 413bởi vì tôi đi đây.12800:05:42, 415--> 00:05:45, 450Chúng tôi có thể giúp bạn tiết kiệm con gái của bạn.12900:05:45, 452--> 00:05:49, 721Tôi biết rằng có lý do tại sao bạn muốn về nhà.13000:05:49, 723--> 00:05:58, 129Nghe này, tôi đã thực hiện một sai lầm lớn đến đây.13100:05:58, 131--> 00:06:00, 531và sử dụng đó giúp đỡ để ngăn chặn Zoom,và kế hoạch của tôi không thành công.13200:06:00, 533--> 00:06:02, 100Tôi không có một kế hoạch,13300:06:02, 102--> 00:06:06, 371Ngoại trừ để trở về nhà và đối mặt với Zoom bản thân mình.13400:06:06, 373--> 00:06:08, 139Vì vậy, hãy nói rằng bạn quay trở lại trái đất của bạn,13500:06:08, 141--> 00:06:09, 841và bảnh trai Zoom.13600:06:09, 843--> 00:06:11, 476Hắn sẽ giết bạn.13700:06:11, 478--> 00:06:14, 946Và sau đó, làm thế nào mà sẽ giúp con gái của bạn?13800:06:14, 948--> 00:06:17, 749Nghe này, cách tốt nhất để tiết kiệm Jesse13900:06:17, 751--> 00:06:21, 686là dành cho bạn ở đây,và làm việc với chúng tôi như một đội.14000:06:22, 889--> 00:06:24, 255Không.14100:06:24, 257--> 00:06:26, 124Bây giờ, xin vui lòng để lại cho tôi một mình, trong khi tôi phát hiện ra14200:06:26, 126--> 00:06:29, 794mà một trong những vi phạmsẽ đưa tôi về nhà.14300:06:29, 796--> 00:06:31, 629Bạn biết, bạn may mắnCisco và giáo sư Stein14400:06:31, 631--> 00:06:33, 631không bao giờ đã tìm ra cách để đóngTất cả các vi phạm,
đang được dịch, vui lòng đợi..