65100:36:32,460 --> 00:36:35,830Birds away, track 2-5-7-1, 2-5-7-2, 2- dịch - 65100:36:32,460 --> 00:36:35,830Birds away, track 2-5-7-1, 2-5-7-2, 2- Việt làm thế nào để nói

65100:36:32,460 --> 00:36:35,830Bir

651
00:36:32,460 --> 00:36:35,830
Birds away, track 2-5-7-1, 2-5-7-2, 2-5-7-3.

652
00:36:35,830 --> 00:36:37,440
Granderson, we gotta get a message to the lab.

653
00:36:37,440 --> 00:36:39,040
We gotta get those people out of there.

654
00:36:48,250 --> 00:36:49,140
Get out now.

655
00:36:49,140 --> 00:36:51,690
The lab you are in will be under missile attack within minutes.

656
00:36:51,690 --> 00:36:53,480
If you are hearing the sound of my voice

657
00:36:53,480 --> 00:36:55,920
and are located in any of the labs listed on the CDC...

658
00:36:55,920 --> 00:36:58,990
If you are hearing me, get away from the entire complex now!

659
00:36:59,000 --> 00:37:00,940
All staff, I want all staff 2 miles

660
00:37:00,940 --> 00:37:02,070
from your building immediately.

661
00:37:02,070 --> 00:37:04,160
All missiles now out of range, sir.

662
00:37:04,620 --> 00:37:05,730
How many we get?

663
00:37:05,870 --> 00:37:07,590
I have confirmation on...

664
00:37:09,990 --> 00:37:12,990
two were in range, sir. We got them both.

665
00:37:13,370 --> 00:37:14,630
Out of how many?

666
00:37:14,810 --> 00:37:16,320
We logged 26.

667
00:37:18,920 --> 00:37:21,700
Virtually all of them were out of range before we fired.

668
00:37:31,380 --> 00:37:34,720
I had him for a few moments, but he slipped back.

669
00:37:35,210 --> 00:37:36,580
I tried everything I could.

670
00:37:40,070 --> 00:37:42,210
Why would they want to destroy all the labs?

671
00:37:42,300 --> 00:37:43,940
It doesn't make any sense.

672
00:37:46,980 --> 00:37:48,530
Unless already have the vaccine.

673
00:37:49,450 --> 00:37:51,720
Maybe that's how they "Conquered" Europe.

674
00:37:51,810 --> 00:37:52,700
Is that possible?

675
00:37:52,710 --> 00:37:55,610
I don't see how anyone could have the primordial besides me.

676
00:37:56,790 --> 00:37:57,870
Europe was decimated.

677
00:37:57,880 --> 00:38:00,510
It was one of the hottest zones thanks to Niels.

678
00:38:01,970 --> 00:38:02,830
But yes.

679
00:38:04,480 --> 00:38:05,950
I suppose it's possible.

680
00:38:07,320 --> 00:38:08,820
He never asked for the cure.

681
00:38:09,900 --> 00:38:10,680
I figured it was 'cause he knew

682
00:38:10,680 --> 00:38:12,400
he was never getting off the ship.

683
00:38:14,570 --> 00:38:16,990
Maybe he'd already gotten it. Maybe they all had.

684
00:38:18,810 --> 00:38:19,870
He kept saying,

685
00:38:20,720 --> 00:38:23,000
"Everyone on my ship is like me."

686
00:38:32,780 --> 00:38:35,510
The SEALs think it was a Tomahawk missile or a bomb.

687
00:38:35,520 --> 00:38:37,040
We didn't see it, but we heard it.

688
00:38:37,040 --> 00:38:38,410
It was really, really loud, Dad.

689
00:38:38,420 --> 00:38:40,160
Grandpa said it was just over the horizon.

690
00:38:40,160 --> 00:38:41,820
Who's doing this, Daddy?

691
00:38:41,920 --> 00:38:44,040
There are people who want to stop us.

692
00:38:45,130 --> 00:38:46,530
I know that's hard to believe,

693
00:38:46,530 --> 00:38:49,820
but looks like I'm gonna be gone a lot longer than we thought.

694
00:38:51,660 --> 00:38:53,460
Do you think that we need to move away?

695
00:38:54,100 --> 00:38:56,030
Kelly thought that maybe it was a good idea.

696
00:38:57,280 --> 00:38:58,670
Yes, hi.

697
00:38:58,910 --> 00:39:01,150
Do you think we need to move further inland?

698
00:39:01,150 --> 00:39:03,330
As far as we can tell, you're safe there.

699
00:39:03,450 --> 00:39:05,680
These people wanted the labs. That's...

700
00:39:06,260 --> 00:39:07,730
looks like it's all they wanted.

701
00:39:08,200 --> 00:39:08,980
Why?

702
00:39:09,070 --> 00:39:09,980
We don't know.

703
00:39:10,850 --> 00:39:13,030
Tommy, we're okay.

704
00:39:13,970 --> 00:39:15,200
Come with me, kids.

705
00:39:15,340 --> 00:39:16,100
Yeah.

706
00:39:18,430 --> 00:39:20,280
If there's any more action close by,

707
00:39:20,520 --> 00:39:22,730
I'll make the call to evacuate.

708
00:39:23,470 --> 00:39:25,140
And we'll keep you informed.

709
00:39:25,440 --> 00:39:26,420
Thanks, dad.

710
00:39:26,420 --> 00:39:30,470
Tom...you gotta take these people out.

711
00:39:30,660 --> 00:39:31,610
I know it.

712
00:39:31,980 --> 00:39:34,700
Well, then... get back to it.

713
00:39:36,230 --> 00:39:37,560
We got it covered here.

714
00:39:37,760 --> 00:39:38,660
Yes, sir.

715
00:39:41,080 --> 00:39:42,030
Come on in.

716
00:39:49,730 --> 00:39:52,790
No response yet on the roll call for the labs.

717
00:39:53,700 --> 00:39:55,370
It's possible they lost their comms, but...

718
00:39:55,380 --> 00:39:59,180
I know. I know why they bombed the labs.

719
00:39:59,180 --> 00:40:01,610
And why they're trying to destroy Solace.

720
00:40:01,940 --> 00:40:04,460
It's not, in fact, because they were vaccinated.

721
00:40:04,460 --> 00:40:05,730
Quite the opposite.

722
00:40:07,950 --> 00:40:10,610
I just tested Juan Carlos's blood.

723
00:40:11,770 --> 00:40:14,080
It turns out that he's naturally immune.

724
00:40:16,550 --> 00:40:19,460
None of the mercs on Solace wore C.B.R.

725
00:40:20,900 --> 00:40:22,520
Is it possible they're all immune?

726
00:40:22,520 --> 00:40:23,770
Everyone's like him?

727
00:40:23,820 --> 00:40:26,480
I cross-referenced his blood against Bertrise's.

728
00:40:27,690 --> 00:40:29,290
Natural immunity,

729
00:40:30,550 --> 00:40:31,550
as it turns out,

730
00:40:31,560 --> 00:40:34,330
is a tad more common than I initially thought.

731
00:40:34,330 --> 00:40:38,820
Anywhere between 1% and 5% of the global population.

732
00:40:41,180 --> 00:40:43,140
That's how they took Europe.

733
00:40:46,080 --> 00:40:50,160
Now their mission is to destroy the cure wherever it exists,

734
00:40:50,390 --> 00:40:52,310
on a nuclear-powered sub

735
00:40:53,680 --> 00:40:56,410
that never runs out of fuel.

736
00:40:56,690 --> 00:40:59,340
Yes, but we had the flash drive.

737
00:41:01,060 --> 00:41:03,390
How the hell did they know where those labs were?

738
00:41:03,990 --> 00:41:07,400
You are all so fortunate now that I'm here, yeah?

739
00:41:07,930 --> 00:41:09,300
Don't you agree?

740
00:41:10,660 --> 00:41:11,820
Admit it.

741
00:41:12,880 --> 00:41:14,330
You listen to me,

742
00:41:14,830 --> 00:41:17,830
and you have victories too plentiful to count.

743
00:41:18,490 --> 00:41:19,240
Yeah?

744
00:41:21,900 --> 00:41:23,100
Now the James.

745
00:41:23,650 --> 00:41:24,580
No, bruv.

746
00:41:28,030 --> 00:41:29,680
Now we take America.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
65100:36:32, 460--> 00:36:35, 830Chim đi, theo dõi 2-5-7-1, 2-5-7-2, 2-5-7-3.65200:36:35, 830--> 00:36:37, 440Granderson, chúng tôi phải nhận được một thông báo đến phòng thí nghiệm.65300:36:37, 440--> 00:36:39, 040Chúng ta phải đưa mọi người ra khỏi đó.65400:36:48, 250--> 00:36:49, 140Nhận ra bây giờ.65500:36:49, 140--> 00:36:51, 690Bạn đang ở trong phòng thí nghiệm sẽ bị tên lửa tấn công trong vòng vài phút.65600:36:51, 690--> 00:36:53, 480Nếu bạn đang nghe những âm thanh của giọng nói của tôi65700:36:53, 480--> 00:36:55, 920và nằm trong bất kỳ của các phòng thí nghiệm được liệt kê trên CDC...65800:36:55, 920--> 00:36:58, 990Nếu bạn có nghe tôi, tránh xa ra toàn bộ phức tạp bây giờ!65900:36:59, 000--> 00:37:00, 940Tất cả nhân viên, tôi muốn tất cả nhân viên 2dặm Anh66000:37:00, 940--> 00:37:02, 070từ của bạn xây dựng ngay lập tức.66100:37:02, 070--> 00:37:04, 160Tất cả tên lửa bây giờ ra khỏi phạm vi, thưa ngài.66200:37:04, 620--> 00:37:05, 730Bao nhiêu chúng tôi nhận được?66300:37:05, 870--> 00:37:07, 590Tôi đã xác nhận...66400:37:09, 990--> 00:37:12, 990hai là trong phạm vi, thưa ngài. Chúng tôi có cả hai.66500:37:13, 370--> 00:37:14, 630Ra khỏi bao nhiêu?66600:37:14, 810--> 00:37:16, 320Chúng tôi đăng 26.66700:37:18, 920--> 00:37:21, 700Hầu như tất cả chúng đã ra khỏi phạm vi trước khi chúng tôi bắn.66800:37:31, 380--> 00:37:34, 720Tôi đã có anh ta cho một vài phút, nhưng ông trượt trở lại.66900:37:35, 210--> 00:37:36, 580Tôi đã thử mọi thứ tôi có thể.67000:37:40, 070--> 00:37:42, 210Tại sao họ muốn để tiêu diệt tất cả các phòng thí nghiệm?67100:37:42, 300--> 00:37:43, 940Nó không làm cho bất kỳ ý nghĩa.67200:37:46, 980--> 00:37:48, 530Trừ khi đã có vắc xin.67300:37:49, 450--> 00:37:51, 720Có lẽ đó đã làm thế nào họ "chinh phục" Europe.67400:37:51, 810--> 00:37:52, 700Đó là có thể?67500:37:52, 710--> 00:37:55, 610Tôi không thấy làm thế nào bất cứ ai có thể có primordial bên cạnh tôi.67600:37:56, 790--> 00:37:57, 870Europe hao.67700:37:57, 880--> 00:38:00, 510Nó là một trong những vùng nóng nhất nhờ Niels.67800:38:01, 970--> 00:38:02, 830Nhưng có.67900:38:04, 480--> 00:38:05, 950Tôi cho rằng nó là có thể.68000:38:07, 320--> 00:38:08, 820Ông không bao giờ yêu cầu cho việc chữa bệnh.68100:38:09, 900--> 00:38:10, 680I figured nó là vì ông biết68200:38:10, 680--> 00:38:12, 400ông đã không bao giờ nhận được ra khỏi con tàu.68300:38:14, 570--> 00:38:16, 990Có lẽ ông đã có nhận được nó. Có thể họ tất cả đã có.68400:38:18, 810--> 00:38:19, 870Ông giữ nói rằng,68500:38:20, 720--> 00:38:23, 000"Tất cả mọi người trên tàu của tôi cũng giống như tôi."68600:38:32, 780--> 00:38:35, 510Các con dấu nghĩ rằng đó là một loại tên lửa Tomahawk hoặc một quả bom.68700:38:35, 520--> 00:38:37, 040Chúng tôi đã không nhìn thấy nó, nhưng chúng tôi nghe nó.68800:38:37, 040--> 00:38:38, 410Nó đã là thực sự, thực sự lớn, cha.68900:38:38, 420--> 00:38:40, 160Ông nói rằng nó đã chỉ trên đường chân trời.69000:38:40, 160--> 00:38:41, 820Những người đang làm điều này, bố?69100:38:41,920 --> 00:38:44,040There are people who want to stop us.69200:38:45,130 --> 00:38:46,530I know that's hard to believe,69300:38:46,530 --> 00:38:49,820but looks like I'm gonna be gone a lot longer than we thought.69400:38:51,660 --> 00:38:53,460Do you think that we need to move away?69500:38:54,100 --> 00:38:56,030Kelly thought that maybe it was a good idea.69600:38:57,280 --> 00:38:58,670Yes, hi.69700:38:58,910 --> 00:39:01,150Do you think we need to move further inland?69800:39:01,150 --> 00:39:03,330As far as we can tell, you're safe there.69900:39:03,450 --> 00:39:05,680These people wanted the labs. That's...70000:39:06,260 --> 00:39:07,730looks like it's all they wanted.70100:39:08,200 --> 00:39:08,980Why?70200:39:09,070 --> 00:39:09,980We don't know.70300:39:10,850 --> 00:39:13,030Tommy, we're okay.70400:39:13,970 --> 00:39:15,200Come with me, kids.70500:39:15,340 --> 00:39:16,100Yeah.70600:39:18,430 --> 00:39:20,280If there's any more action close by,70700:39:20,520 --> 00:39:22,730I'll make the call to evacuate.70800:39:23,470 --> 00:39:25,140And we'll keep you informed.70900:39:25,440 --> 00:39:26,420Thanks, dad.71000:39:26,420 --> 00:39:30,470Tom...you gotta take these people out.71100:39:30,660 --> 00:39:31,610I know it.71200:39:31,980 --> 00:39:34,700Well, then... get back to it.71300:39:36,230 --> 00:39:37,560We got it covered here.71400:39:37,760 --> 00:39:38,660Yes, sir.71500:39:41,080 --> 00:39:42,030Come on in.71600:39:49,730 --> 00:39:52,790No response yet on the roll call for the labs.71700:39:53,700 --> 00:39:55,370It's possible they lost their comms, but...71800:39:55,380 --> 00:39:59,180I know. I know why they bombed the labs.71900:39:59,180 --> 00:40:01,610And why they're trying to destroy Solace.72000:40:01,940 --> 00:40:04,460It's not, in fact, because they were vaccinated.72100:40:04,460 --> 00:40:05,730Quite the opposite.72200:40:07,950 --> 00:40:10,610I just tested Juan Carlos's blood.72300:40:11,770 --> 00:40:14,080It turns out that he's naturally immune.72400:40:16,550 --> 00:40:19,460None of the mercs on Solace wore C.B.R.72500:40:20,900 --> 00:40:22,520Is it possible they're all immune?72600:40:22,520 --> 00:40:23,770Everyone's like him?72700:40:23,820 --> 00:40:26,480I cross-referenced his blood against Bertrise's.72800:40:27,690 --> 00:40:29,290Natural immunity,72900:40:30,550 --> 00:40:31,550as it turns out,73000:40:31,560 --> 00:40:34,330is a tad more common than I initially thought.73100:40:34,330 --> 00:40:38,820Anywhere between 1% and 5% of the global population.73200:40:41,180 --> 00:40:43,140That's how they took Europe.73300:40:46,080 --> 00:40:50,160Now their mission is to destroy the cure wherever it exists,73400:40:50,390 --> 00:40:52,310on a nuclear-powered sub73500:40:53,680 --> 00:40:56,410that never runs out of fuel.73600:40:56,690 --> 00:40:59,340Yes, but we had the flash drive.73700:41:01,060 --> 00:41:03,390How the hell did they know where those labs were?73800:41:03,990 --> 00:41:07,400You are all so fortunate now that I'm here, yeah?73900:41:07,930 --> 00:41:09,300Don't you agree?74000:41:10,660 --> 00:41:11,820Admit it.74100:41:12,880 --> 00:41:14,330You listen to me,74200:41:14,830 --> 00:41:17,830and you have victories too plentiful to count.74300:41:18,490 --> 00:41:19,240Yeah?74400:41:21,900 --> 00:41:23,100Now the James.74500:41:23,650 --> 00:41:24,580No, bruv.74600:41:28,030 --> 00:41:29,680Now we take America.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
651
00: 36: 32.460 -> 00: 36: 35.830
Birds đi, theo dõi 2-5-7-1, 2-5-7-2, 2-5-7-3. 652 00: 36: 35.830 - > 00: 36: 37.440 Granderson, chúng ta phải có được một thông điệp tới các phòng thí nghiệm. 653 00: 36: 37.440 -> 00: 36: 39.040 Chúng ta phải có được những người ra khỏi đó. 654 00: 36: 48.250 -> 00 : 36: 49.140 Nhận ra ngay bây giờ. 655 00: 36: 49.140 -> 00: 36: 51.690 Các phòng thí nghiệm của bạn đang ở trong sẽ bị tấn công tên lửa trong vòng vài phút. 656 00: 36: 51.690 -> 00: 36: 53.480 Nếu bạn đang nghe âm thanh của giọng nói của tôi 657 00: 36: 53.480 -> 00: 36: 55.920 và được đặt trong bất kỳ của các phòng thí nghiệm được liệt kê trên CDC ... 658 00: 36: 55.920 -> 0:36: 58.990 Nếu bạn đang nghe tôi, có được đi từ toàn bộ phức tạp hiện nay! 659 00: 36: 59,000 -> 00: 37: 00.940 Tất cả nhân viên, tôi muốn tất cả nhân viên 2 dặm 660 00: 37: 00.940 -> 00:37 02.070: từ tòa nhà của bạn ngay lập tức. 661 00: 37: 02.070 -> 00: 37: 04.160 Tất cả tên lửa bây giờ ra ​​khỏi phạm vi, thưa ông. 662 00: 37: - 05.730: 04.620> 00: 37 Có bao nhiêu chúng tôi nhận được? 663 00: 37: 05.870 -> 00: 37: 07.590 Tôi có xác nhận về ... 664 00: 37: 09.990 -> 00: 37: 12.990 hai là trong phạm vi, thưa ông. Chúng tôi đã cho họ cả. 665 00: 37: 13.370 -> 00: 37: 14.630 Trong số bao nhiêu? 666 00: 37: 14.810 -> 00: 37: 16.320 Chúng tôi đăng nhập 26. 667 00: 37: 18.920 - > 00: 37: 21,700 Hầu như tất cả trong số họ đã ra khỏi phạm vi trước khi chúng tôi bị sa thải. 668 00: 37: 31.380 -> 00: 37: 34.720 . Tôi đã cho anh ta một vài khoảnh khắc, nhưng ông đã trượt về 669 00:37: 35.210 -> 00: 37: 36.580 Tôi đã thử tất cả mọi thứ tôi có thể. 670 00: 37: 40.070 -> 00: 37: 42.210 Tại sao họ lại muốn tiêu diệt tất cả các phòng thí nghiệm? 671 00: 37: 42.300 -> 00: 37: 43.940 Nó không có ý nghĩa gì. 672 00: 37: 46.980 -> 00: 37: 48.530 Trừ khi đã có thuốc chủng ngừa. 673 00: 37: 49.450 -> 00: 37: 51.720 Có lẽ đó là cách họ " Chinh phục "châu Âu. 674 00: 37: 51.810 -> 00: 37: 52.700 Là có thể? 675 00: 37: 52.710 -> 00: 37: 55.610 Tôi không thấy như thế nào ai có thể có nguyên thủy bên cạnh tôi. 676 00: 37: 56.790 -> 00: 37: 57.870 châu Âu đều bị tiêu hao. 677 00: 37: 57.880 -> 00: 38: 00.510 Đó là một trong những vùng nóng nhất nhờ Niels. 678 00: 38: 01.970 - -> 00: 38: 02.830 Nhưng có. 679 00: 38: 04.480 -> 00: 38: 05.950 Tôi cho rằng nó có thể. 680 00: 38: 07.320 -> 00: 38: 08.820 Ông không bao giờ hỏi cho việc chữa bệnh. 681 00: 38: 09.900 -> 00: 38: 10.680 Tôi nghĩ đó là vì ông biết 682 00: 38: 10.680 -> 00: 38: 12.400 . ông đã không bao giờ nhận được ra khỏi tàu 683 00: 38: 14.570 -> 00: 38: 16.990 Có lẽ anh đã nhận được nó. Có lẽ tất cả họ đều đã có. 684 00: 38: 18.810 -> 00: 38: 19.870 Ông tiếp tục nói, 685 00: 38: 20.720 -> 00: 38: 23.000 ". Mọi người trên tàu của tôi cũng giống như tôi" 686 00: 38: 32.780 -> 00: 38: 35.510 Các SEALs nghĩ rằng đó là một tên lửa Tomahawk hoặc một quả bom. 687 00: 38: 35.520 -> 00: 38: 37.040 . Chúng tôi đã không nhìn thấy nó, nhưng chúng tôi nghe nó 688 00: 38: 37.040 -> 00: 38: 38.410 Nó đã thực sự, thực sự lớn, Dad. 689 00: 38: 38.420 -> 00: 38: 40.160 Grandpa cho biết đó chỉ là trên đường chân trời. 690 00:38: 40.160 -> 00: 38: 41.820 Ai đang làm điều này, Daddy? 691 00: 38: 41.920 -> 00: 38: 44.040 Có những người muốn ngăn chặn chúng tôi. 692 00: 38: 45.130 -> 00:38 : 46.530 Tôi biết rằng thật khó để tin rằng, 693 00: 38: 46.530 -> 00: 38: 49.820 , nhưng hình như tôi sẽ được đi lâu hơn rất nhiều so với chúng ta nghĩ. 694 00: 38: 51.660 -> 00: 38: 53.460 Bạn có nghĩ rằng chúng ta cần phải di chuyển đi? 695 00: 38: 54,100 -> 00: 38: 56.030 Kelly nghĩ rằng có lẽ đó là một ý tưởng tốt. 696 00: 38: 57.280 -> 0:38: 58.670 Có, hi. 697 00: 38: 58.910 -> 00: 39: 01.150 Bạn có nghĩ rằng chúng ta cần phải di chuyển sâu vào nội địa? 698 00: 39: 01.150 -> 00: 39: 03.330 Theo như chúng ta có thể nói, bạn đang an toàn ở đó. 699 00: 39: 03.450 -> 00: 39: 05.680 Những người này muốn các phòng thí nghiệm. Đó là ... 700 00: 39: 06.260 -> 00: 39: 07.730 có vẻ như nó là tất cả họ muốn. 701 00: 39: 08.200 -> 00: 39: 08.980 Tại sao? 702 00: 39: 09.070 -> 00: 39: 09.980 Chúng tôi không biết. 703 00: 39: 10.850 -> 00: 39: 13.030 Tommy, chúng tôi không sao. 704 00: 39: 13.970 -> 00: 39: 15,200 Hãy đến với tôi, trẻ em. 705 00: 39: 15.340 -> 00: 39: 16,100 Yeah. 706 00: 39: 18.430 -> 00: 39: 20.280 Nếu có bất kỳ hành động nhiều hơn ở gần đó, 707 00: 39: 20.520 -> 00 : 39: 22.730 Tôi sẽ làm cho các cuộc gọi di tản. 708 00: 39: 23.470 -> 00: 39: 25.140 Và chúng tôi sẽ giữ cho bạn thông báo. 709 00: 39: 25.440 -> 00: 39: 26.420 Cảm ơn , cha. 710 00: 39: 26.420 -> 00: 39: 30.470 Tom ... bạn gotta có những người ra ngoài. 711 00: 39: 30.660 -> 00: 39: 31.610 . Tôi biết nó 712 00:39 : 31.980 -> 00: 39: 34.700 Vâng, sau đó ... lấy lại cho nó. 713 00: 39: 36.230 -> 00: 39: 37.560 Chúng tôi đã nhận nó được bảo hiểm ở đây. 714 00: 39: 37.760 -> 00: 39: 38.660 Có, thưa ông. 715 00: 39: 41.080 -> 00: 39: 42.030 Hãy đến vào trong. 716 00: 39: 49.730 -> 00: 39: 52.790 Không có phản ứng nào về điểm danh cho các phòng thí nghiệm. 717 00: 39: 53.700 -> 00: 39: 55.370 Có thể họ bị mất vệ tinh viễn thông của họ, nhưng ... 718 00: 39: 55.380 -> 00: 39: 59.180 Tôi biết. Tôi biết lý do tại sao chúng ném bom các phòng thí nghiệm. 719 00: 39: 59.180 -> 00: 40: 01.610 Và tại sao họ đang cố gắng để tiêu diệt Solace. 720 00: 40: 01.940 -> 00: 40: 04.460 Nó không phải, trong Trên thực tế, bởi vì họ đã được chích ngừa. 721 00: 40: 04.460 -> 00: 40: 05.730 Khá ngược lại. 722 00: 40: 07.950 -> 00: 40: 10.610 . Tôi chỉ thử nghiệm máu Juan Carlos của 723 00:40 : 11.770 -> 00: 40: 14.080 Nó chỉ ra rằng anh ấy là tự nhiên miễn dịch. 724 00: 40: 16.550 -> 00: 40: 19.460 Không có mercs trên Solace mặc CBR 725 00: 40: 20,900 -> 00 : 40: 22.520 Có thể họ đang tất cả miễn dịch? 726 00: 40: 22.520 -> 00: 40: 23.770 Mọi người đều giống như anh? 727 00: 40: 23.820 -> 00: 40: 26.480 Tôi tham chiếu chéo của mình máu chống Bertrise của. 728 00: 40: 27.690 -> 00: 40: 29.290 khả năng miễn dịch tự nhiên, 729 00: 40: 30.550 -> 00: 40: 31.550 khi nó quay ra, 730 00: 40: 31.560 -> 00 : 40: 34.330 là một chút phổ biến hơn so với tôi nghĩ ban đầu. 731 00: 40: 34.330 -> 00: 40: 38.820 Anywhere từ 1% đến 5% dân số toàn cầu. 732 00: 40: 41.180 -> 00 : 40: 43.140 Đó là cách họ mất châu Âu. 733 00: 40: 46.080 -> 00: 40: 50.160 Bây giờ nhiệm vụ của họ là để tiêu diệt các thuốc chữa bất cứ nơi nào nó tồn tại, 734 00: 40: 50.390 -> 00: 40: 52.310 trên một phụ năng lượng hạt nhân 735 00: 40: 53.680 -> 00: 40: 56.410 mà không bao giờ hết nhiên liệu. 736 00: 40: 56.690 -> 00: 40: 59.340 Có, nhưng chúng tôi đã có những ổ đĩa flash. 737 00: 41: 01.060 -> 00: 41: 03.390 Làm thế quái nào mà họ biết nơi mà những phòng thí nghiệm là? 738 00: 41: 03.990 -> 00: 41: 07.400 Bạn là tất cả may mắn như vậy bây giờ tôi đang ở đây , yeah? 739 00: 41: 07.930 -> 00: 41: 09.300 Không được bạn đồng ý không? 740 00: 41: 10.660 -> 00: 41: 11.820 thừa nhận điều đó. 741 00: 41: 12.880 -> 00 : 41: 14.330 Bạn nghe tôi, 742 00: 41: 14.830 -> 00: 41: 17.830 và bạn phải chiến thắng quá dồi dào để đếm. 743 00: 41: 18.490 -> 00: 41: 19.240 Yeah? 744 00 : 41: 21.900 -> 00: 41: 23.100 Bây giờ James. 745 00: 41: 23.650 -> 00: 41: 24.580 Không, bruv. 746 00: 41: 28.030 -> 00: 41: 29.680 Bây giờ chúng tôi lấy Mỹ.





























































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: