TranscriptVoice 1 Welcome to Spotlight. I'm Robin Basselin.Voice 2And  dịch - TranscriptVoice 1 Welcome to Spotlight. I'm Robin Basselin.Voice 2And  Việt làm thế nào để nói

TranscriptVoice 1 Welcome to Spotli

Transcript
Voice 1

Welcome to Spotlight. I'm Robin Basselin.

Voice 2

And I'm Ryan Geertsma. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.

Voice 1

It is the night of February 22nd, 2006. Atwar Bahjat looks out at the television camera. Bahjat’s face is famous throughout Iraq and the Middle East. She is a member of the television news media. Bahjat tells people about the day’s news stories. And the people who watch her trust her. They know that she will tell the truth. But tonight, Bahjat is tired. It is hard for her to hide her sadness. She is speaking about the war in Iraq – about fighting between Sunni and Shia Muslims. On that night, Atwar Bahjat looks into the camera. She speaks an important truth:

Voice 3

“If you are Sunni or Shia, Arab or Kurd, there is no difference. We are all Iraqis, united in fear for this nation."

Voice 2

These were the last words Atwar Bahjat ever spoke in front of a camera. Less than 24 hours later, three men murdered her. Bahjat is one of hundreds of media or press workers who have died telling their important stories. May 3rd is World Press Freedom Day. In honor of this day, today’s Spotlight is on the importance of press freedom and safety.

Voice 1

Today's world is becoming more and more dangerous for news media workers. It is especially dangerous for press workers that report on areas of conflict. Some of them are killed by accident - when they report on battles. Others are murdered. People kill them because of what they say or write. A media worker’s goal is to report the facts. But in areas of conflict, people often disagree about facts. Sometimes, groups of people and even governments disagree with media workers. This can lead people to hurt and even kill news workers.

Voice 2

In the last 20 years, more than 1,000 news media workers around the world were killed. The Committee to Protect Journalists reports that only 20% of these deaths are an accident. Like Bahjat's death, nearly 70% of these deaths are murder. And in the last 20 years, 90% of these murders have not been solved.

Voice 1

Michael Nicholson is a British reporter. He has been reporting on wars for 40 years. He talked with the Al-Jazeera news organization. He explained that his work has always had natural risks. However, in recent years something has changed. He said,

Voice 4

“When you start in this business of reporting wars and conflicts... there is this comforting idea that because of the word ‘press’ on the side of our vehicles ... we are protected. But not today. Today the word ‘press’ could kill you.”

Voice 2

This is what happened to Atwar Bahjat. At the time of Bahjat's death, Iraq was one of the most dangerous places for media workers. The organization Reporters Without Borders reports that more than 200 media workers died during the war in Iraq. Most of these deaths were deliberate murders.

Voice 1

Bahjat’s job was to report on all parts of the conflict. Her reports did not support either side. Bahjat refused to become a part a war that was dividing her country. Bahjat’s friend and co-worker Amna Dhabi talked with American reporter Megan Stack. Dhabi said,

Voice 5

“Atwar would say, 'I am for Iraq - not for a particular group."

Voice 2

But not everyone was happy about Bahjat's reports. The people who were fighting each other did not like her support of a united Iraq. Reporter Hala Jaber wrote a news story about Bahjat. In it, she said,

Voice 6

“Atwar's reporting made her enemies on both sides of Iraq's divide. She could never satisfy one without making the other angry."

Voice 1

Bahjat always wore a gold pendant around her neck. This piece of jewellery was made in the shape of Iraq. Her pendant represented Bahjat’s support of a united Iraq. But not everyone liked the pendant. Reporter Megan Stack wrote,

Voice 5

“That pendant was famous. Men would call her. They threatened to kill her for wearing it."

Voice 2

Bhajat was afraid. But she would not stop reporting. She believed in telling the truth. She told Megan Stack,

Voice 3

“My country is falling down and breaking apart. And it is my job to watch."

Voice 1

On the day Bahjat died, she was reporting in the village where she was born. It was the end of the day. As she got into the news vehicle to drive home, men carrying guns drove up. They took her, the camera man, and the driver. By the end of the night, they had killed all three of them.

Voice 2

Atwar Bahjat’s death was tragic. But she died doing something she believed was important – telling the facts. Many people believe it is important to protect the news media. They believe that media workers must be free to report without fear. That is why groups such as the United Nations, the Committee to Protect Journalists and Reporters without Borders work hard to protect media workers. They keep a careful record of media workers who have been killed, murdered,
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bảng điểmThoại 1 Chào mừng đến với tiêu điểm. Tôi là Robin Basselin.Giọng nói 2Và tôi là Ryan Geertsma. Chú ý sử dụng một phương pháp tiếng Anh đặc biệt của phát thanh truyền hình. Nó dễ dàng hơn cho người dân để hiểu, không có vấn đề nơi trên thế giới họ sinh sống.Thoại 1 Đó là đêm 22 tháng 2 năm 2006. Atwar Bahjat nhìn ra máy ảnh truyền hình. Khuôn mặt của Bahjat là nổi tiếng khắp Iraq và Trung Đông. Cô là thành viên của phương tiện truyền thông tin tức truyền hình. Bahjat nói với mọi người về những câu chuyện tin tức trong ngày. Và những người đã xem cô tin tưởng cô ấy. Họ biết rằng cô ấy sẽ nói sự thật. Nhưng đêm nay, Bahjat là mệt mỏi. Nó là khó khăn cho cô ấy để che giấu nỗi buồn của cô. Cô ấy nói về cuộc chiến tranh tại Iraq-về chiến đấu giữa người Hồi giáo Shia và Sunni. Đêm đó, Atwar Bahjat nhìn vào máy ảnh. Cô có thể nói một sự thật quan trọng:Thoại 3"Nếu bạn là hệ phái Sunni hoặc Shia, ả Rập hoặc Kurd, không có sự khác biệt không. Chúng tôi là tất cả người Iraq, đoàn kết trong nỗi sợ hãi cho quốc gia này."Giọng nói 2 Đây là những lời cuối cùng Atwar Bahjat bao giờ nói chuyện ở phía trước của một máy ảnh. 24 giờ sau, ba người đàn ông đã giết cô ấy. Bahjat là một trong hàng trăm phương tiện truyền thông hoặc báo người lao động đã chết kể câu chuyện quan trọng của họ. Ngày 03 tháng 5 là ngày tự do báo chí thế giới. Trong danh dự của ngày này, ngày hôm nay của Spotlight là trên tầm quan trọng của tự do báo chí và an toàn.Thoại 1 Ngày hôm nay của thế giới đang trở nên nguy hiểm hơn và nhiều hơn nữa cho các phương tiện thông tin nhân viên. Nó là đặc biệt nguy hiểm cho người lao động của báo chí báo cáo về các khu vực xung đột. Một số người trong số họ đang giết chết do tai nạn - khi họ báo cáo về những trận đánh. Những người khác đang bị giết hại. Người giết chúng vì những gì họ nói hoặc viết. Một nhân viên truyền thông của mục tiêu là để báo cáo các sự kiện. Nhưng trong các lĩnh vực của cuộc xung đột, người thường không đồng ý về các sự kiện. Đôi khi, các nhóm của người dân và thậm chí cả các chính phủ không đồng ý với phương tiện truyền thông nhân. Điều này có thể dẫn mọi người làm tổn thương và thậm chí giết công nhân tin tức.Giọng nói 2 Trong suốt 20 năm qua, hơn 1.000 công nhân tin tức truyền thông trên toàn thế giới đã thiệt mạng. Ủy ban bảo vệ các nhà báo báo cáo rằng chỉ có 20% của những cái chết này là một tai nạn. Giống như cái chết của Bahjat, gần 70% của những người qua đời là giết người. Và trong suốt 20 năm qua, 90% các vụ giết người đã không được giải quyết.Thoại 1 Michael Nicholson là một phóng viên người Anh. Ông đã báo cáo về cuộc chiến tranh 40 năm. Ông đã nói chuyện với các tổ chức tin tức Al-Jazeera. Ông giải thích rằng công việc của mình đã luôn luôn có nguy cơ tự nhiên. Tuy nhiên, những năm gần đây một cái gì đó đã thay đổi. Ông nói,Giọng nói 4 "Khi bạn bắt đầu kinh doanh này báo cáo chiến tranh và xung đột... không có ý tưởng này an ủi rằng vì chữ 'báo chí' ở mặt bên của xe của chúng tôi... chúng tôi được bảo vệ. Nhưng không phải hôm nay. Hôm nay từ 'báo chí' có thể giết chết bạn."Giọng nói 2 Đây là những gì đã xảy ra với Atwar Bahjat. Tại thời điểm cái chết của Bahjat, Iraq là một trong những nơi nguy hiểm nhất đối với phương tiện truyền thông công nhân. Tổ chức phóng viên không biên giới báo cáo phương tiện truyền thông hơn 200 công nhân thiệt mạng trong chiến tranh Iraq. Hầu hết những cái chết đã là cố ý vụ giết người.Thoại 1 Bahjat của công việc đã là báo cáo trên tất cả các phần của các cuộc xung đột. Báo cáo của cô đã không hỗ trợ cả hai phía. Bahjat từ chối trở thành một phần của một cuộc chiến tranh đã chia đất nước của mình. Bahjat của bạn bè và đồng nghiệp Amna Dhabi đã nói chuyện với các phóng viên Mỹ Megan Stack. Dhabi nói:Thoại 5 "Atwar sẽ nói, ' tôi cho Iraq - không phải cho một nhóm cụ thể."Giọng nói 2 Nhưng không phải ai cũng hài lòng về báo cáo của Bahjat. Những người đã chiến đấu lẫn nhau không giống như hỗ trợ một đoàn Iraq. Phóng viên Hala Jaber đã viết một câu chuyện tin tức về Bahjat. Trong đó, cô nói:Thoại 6 "Báo cáo của Atwar làm cho kẻ thù của mình trên cả hai mặt của Iraq chia. Cô ấy có thể không bao giờ đáp ứng một mà không làm cho người khác tức giận."Thoại 1 Bahjat luôn luôn đeo một mặt dây chuyền vàng xung quanh cổ của cô. Này mảnh đồ trang sức đã được thực hiện trong hình dạng của Iraq. Mặt dây chuyền của cô đại diện của Bahjat hỗ trợ một đoàn Iraq. Nhưng không phải tất cả mọi người thích mặt dây. Phóng viên Megan Stack đã viết,Thoại 5 "Mặt dây đó đã được nổi tiếng. Người đàn ông sẽ gọi cho cô ấy. Họ đe dọa sẽ giết cô ta để mặc nó."Giọng nói 2 Bhajat đã sợ. Nhưng cô ấy sẽ không ngừng báo cáo. Cô ta tin rằng trong nói sự thật. Cô ấy nói với Megan Stack,Thoại 3 "Đất nước của tôi rơi xuống và vỡ apart. "Và đó là công việc của tôi để xem."Thoại 1 Ngày Bahjat đã chết, cô đã báo cáo trong ngôi làng nơi bà được sinh ra. Đó là vào cuối ngày. Khi cô ấy đã vào xe tin tức để lái xe về nhà, người đàn ông mang theo súng đã lái xe lên. Họ đã lấy cô ấy, người đàn ông máy ảnh và các trình điều khiển. Vào cuối đêm, họ đã giết chết tất cả ba trong số họ.Giọng nói 2 Cái chết của Atwar Bahjat là bi thảm. Nhưng cô ấy đã chết làm một cái gì đó mà cô tin là quan trọng-nói cho các sự kiện. Nhiều người tin rằng nó là quan trọng để bảo vệ các phương tiện thông tin. Họ tin rằng phương tiện truyền thông người lao động phải được miễn phí báo cáo mà không sợ hãi. Đó là lý do tại sao nhóm như Liên Hiệp Quốc, Ủy ban bảo vệ các nhà báo và phóng viên không biên giới làm việc chăm chỉ để bảo vệ người lao động của phương tiện truyền thông. Họ giữ một hồ sơ cẩn thận của phương tiện truyền thông công nhân đã thiệt mạng, sát hại,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Transcript
thoại 1 Chào mừng bạn đến Spotlight. Tôi là Robin Basselin. Voice 2 Và tôi Ryan Geertsma. Spotlight sử dụng một phương pháp tiếng Anh đặc biệt phát sóng. Nó là dễ dàng hơn cho người dân hiểu, không có vấn đề nơi trên thế giới mà họ đang sống. Tiếng nói 1 Đó là đêm 22 tháng hai, năm 2006. Atwar Bahjat trông ra vào camera truyền hình. Mặt Bahjat là nổi tiếng khắp Iraq và Trung Đông. Cô là thành viên của các phương tiện truyền thông tin tức truyền hình. Bahjat nói với mọi người về những câu chuyện của ngày. Và những người xem cô ấy tin tưởng cô. Họ biết rằng cô ấy sẽ nói sự thật. Nhưng đêm nay, Bahjat là mệt mỏi. Đó là khó khăn cho cô ấy để che giấu nỗi buồn của mình. Cô đang nói về cuộc chiến tranh ở Iraq - về chiến đấu giữa người Sunni và người Hồi giáo Shia. Vào đêm đó, Atwar Bahjat nhìn vào máy ảnh. Cô nói một sự thật quan trọng: Tiếng nói 3 "Nếu bạn là người Sunni hay Shia, Ả rập hoặc Kurd, không có sự khác biệt. Chúng ta đều là người Iraq, hiệp nhất trong sự sợ hãi cho quốc gia này. " Voice 2 Đây là những lời cuối cùng Atwar Bahjat bao giờ nói trước một máy ảnh. Chưa đầy 24 giờ sau đó, ba người đàn ông bị sát hại cô. Bahjat là một trong hàng trăm phương tiện truyền thông hay báo chí công nhân đã chết kể chuyện quan trọng của họ. ngày 03 tháng 5 là ngày tự do báo chí thế giới. trong danh dự của ngày này, Spotlight hôm nay là về tầm quan trọng của tự do và an toàn báo chí. Tiếng nói 1 thế giới ngày nay đang ngày càng trở nên nguy hiểm hơn cho người lao động phương tiện truyền thông tin tức. nó là đặc biệt nguy hiểm cho người lao động báo chí rằng báo cáo trên các khu vực xung đột Một số trong số họ bị chết do tai nạn -.. khi họ báo cáo về những trận đánh khác đang giết người giết họ vì những gì họ nói hoặc viết mục tiêu Một nhân viên truyền thông là để báo cáo.. các sự kiện. Nhưng ở các khu vực xung đột, người ta thường không đồng ý về các sự kiện. Đôi khi, các nhóm người và ngay cả chính phủ không đồng ý với nhân viên truyền thông. Điều này có thể dẫn mọi người làm tổn thương và thậm chí giết chết công nhân tin tức. Voice 2 trong 20 năm qua, hơn 1.000 nhân viên truyền thông tin trên toàn thế giới đã bị giết. Ủy ban Bảo vệ Nhà báo báo cáo rằng chỉ có 20% các ca tử vong là một tai nạn. Giống như cái chết Bahjat, gần 70% các ca tử vong là giết người. Và trong 20 năm qua, 90% các vụ án mạng đã không được giải quyết. Tiếng nói 1 Michael Nicholson là một phóng viên người Anh. Ông đã được báo cáo về các cuộc chiến tranh trong 40 năm. Ông đã nói với các tổ chức tin tức Al-Jazeera. Ông giải thích rằng công việc của mình đã luôn luôn có rủi ro tự nhiên. Tuy nhiên, trong những năm gần đây một cái gì đó đã thay đổi. Ông nói, giọng nói 4 "Khi bạn bắt đầu kinh doanh này của cuộc chiến tranh báo cáo và các cuộc xung đột ... có ý tưởng an ủi này là vì từ 'báo chí' về phía xe của chúng tôi ... chúng tôi được bảo vệ. Nhưng không phải hôm nay. Hôm nay từ 'báo chí' có thể giết chết bạn. " Voice 2 Đây là những gì đã xảy ra với Atwar Bahjat. Tại thời điểm cái chết của Bahjat, Iraq là một trong những nơi nguy hiểm nhất đối với nhân viên truyền thông. Các phóng viên không biên giới tổ chức báo cáo rằng công nhân hơn 200 phương tiện truyền thông đã chết trong chiến tranh ở Iraq. Hầu hết các trường hợp tử vong là cố ý giết người. Tiếng nói 1 công việc Bahjat là báo cáo về tất cả các bộ phận của cuộc xung đột. Báo cáo của cô không ủng hộ cả hai phía. Bahjat từ chối để trở thành một phần cuộc chiến đã được chia đất nước của mình. Bạn bè và đồng nghiệp Amna Dhabi Bahjat của nói chuyện với phóng viên người Mỹ Megan Stack. Dhabi nói, giọng nói 5 "Atwar sẽ nói, 'Tôi cho Iraq -. Không phải cho một nhóm đặc biệt" Voice 2 Nhưng không phải ai cũng hài lòng về các báo cáo Bahjat của Những người đã chiến đấu với nhau không thích hỗ trợ của một nước Iraq cô. . Phóng viên Hala Jaber đã viết một câu chuyện tin tức về Bahjat. trong đó, cô nói, giọng nói 6 "báo cáo Atwar đã khiến kẻ thù của mình trên cả hai mặt của phân chia của Iraq. cô không bao giờ có thể đáp ứng một mà không làm cho người khác tức giận." Tiếng nói 1 Bahjat luôn đeo một mặt dây chuyền vàng quanh cổ của cô. Điều này phần của đồ trang sức đã được thực hiện trong hình dạng của Iraq. Mặt dây chuyền của cô thể hiện sự ủng hộ của một nước Iraq Bahjat của. Nhưng không phải ai cũng thích mặt dây chuyền. Phóng viên Megan stack viết, thoại 5 "Đó là mặt dây chuyền nổi tiếng. Đàn ông sẽ gọi cho cô ấy. Họ đe dọa sẽ giết cô để mặc nó. " Voice 2 Bhajat sợ. Nhưng cô ấy sẽ không dừng lại báo cáo. Cô tin vào nói sự thật. Cô nói với Megan Stack, thoại 3 " Đất nước tôi đang sụp đổ và tan rã. Và nó là công việc của tôi xem. " Tiếng nói 1 vào ngày Bahjat qua đời, cô đã được báo cáo trong ngôi làng nơi cô được sinh ra. Đó là cuối ngày. Khi cô bước vào xe tin tức để lái xe về nhà, người đàn ông mang súng đã lái xe lên. Họ đưa cô, người đàn ông máy ảnh, và người lái xe. Đến cuối đêm, họ đã giết cả ba người. Voice 2 cái chết Atwar Bahjat là bi thảm. Nhưng cô ấy đã chết làm một cái gì đó, cô tin là quan trọng - nói với các sự kiện. Nhiều người tin rằng điều quan trọng là để bảo vệ các phương tiện truyền thông tin tức. Họ tin rằng nhân viên truyền thông phải được tự do báo cáo mà không sợ hãi. Đó là lý do tại sao các nhóm như Liên Hiệp Quốc, Ủy ban Bảo vệ Nhà báo và phóng viên không biên giới làm việc chăm chỉ để bảo vệ nhân viên truyền thông. Họ giữ một kỷ lục cẩn thận của nhân viên truyền thông đã bị giết chết, bị giết,













































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: