100:01:07,083 --> 00:01:09,757Tire it!200:01:22,167 --> 00:01:24,670Do dịch - 100:01:07,083 --> 00:01:09,757Tire it!200:01:22,167 --> 00:01:24,670Do Việt làm thế nào để nói

100:01:07,083 --> 00:01:09,757Tire

1
00:01:07,083 --> 00:01:09,757
Tire it!

2
00:01:22,167 --> 00:01:24,670
Don't kill it! Tire it!

3
00:03:39,833 --> 00:03:41,210
Here.

4
00:03:49,542 --> 00:03:50,885
Cheers.

5
00:03:52,125 --> 00:03:54,048
His medicine.

6
00:03:58,125 --> 00:04:00,127
Two tablets in the morning,

7
00:04:00,250 --> 00:04:01,843
two in the evening.

8
00:04:03,417 --> 00:04:06,136
They changed that one.

9
00:04:06,250 --> 00:04:08,753
Yes, I know.
A generic drug.

10
00:04:19,583 --> 00:04:20,584
Let's go.

11
00:04:41,125 --> 00:04:43,173
Attention!

12
00:04:43,292 --> 00:04:46,011
Important information!

13
00:04:46,125 --> 00:04:48,469
Smoking is forbidden.

14
00:04:48,583 --> 00:04:50,927
Music is forbidden.

15
00:04:52,667 --> 00:04:55,591
Women must wear socks.

16
00:04:55,708 --> 00:04:57,881
Attention!

17
00:04:58,000 --> 00:05:02,801
Women must wear socks and gloves!

18
00:05:07,958 --> 00:05:10,837
For those who speak Bambara...

19
00:05:11,625 --> 00:05:15,425
No cigarettes.

20
00:05:15,542 --> 00:05:17,715
No music.

21
00:05:17,833 --> 00:05:20,712
For the women at the market,

22
00:05:20,833 --> 00:05:23,006
socks are compulsory.

23
00:05:23,125 --> 00:05:24,468
Understood?

24
00:05:24,583 --> 00:05:27,507
I've just said it in Bambara.

25
00:05:31,000 --> 00:05:34,129
- Roll up your pants.
- All my pants are like this.

26
00:05:34,250 --> 00:05:37,220
Roll them up.
It's the new law.

27
00:05:39,583 --> 00:05:41,711
I said roll them up!

28
00:06:35,333 --> 00:06:37,381
What brings you here?

29
00:06:38,500 --> 00:06:41,049
An announcement to make.

30
00:06:41,167 --> 00:06:43,261
And you enter like that?

31
00:06:43,375 --> 00:06:46,424
One cannot enter the house of God

32
00:06:46,542 --> 00:06:49,967
with shoes and weapons.

33
00:06:50,083 --> 00:06:51,835
It is not right.

34
00:06:51,958 --> 00:06:55,292
But we can.
We're doing jihad.

35
00:06:55,417 --> 00:07:00,503
You're doing jihad?
And you want to do it here?

36
00:07:00,625 --> 00:07:02,753
In the house of God?

37
00:07:02,875 --> 00:07:06,379
Here, in Timbuktu,
he who dedicates himself to religion

38
00:07:06,500 --> 00:07:10,755
uses his head and not his weapons.

39
00:07:10,875 --> 00:07:14,800
It's time for prayer.
We'd like to pray in peace.

40
00:07:14,917 --> 00:07:17,761
Please leave.

41
00:07:44,625 --> 00:07:46,753
Get them away from my nets!

42
00:07:53,458 --> 00:07:54,880
Do you hear me?

43
00:08:54,750 --> 00:08:59,881
Guess what I'm thinking about
right now.

44
00:09:04,458 --> 00:09:06,131
About what?

45
00:09:11,208 --> 00:09:12,585
Your cows.

46
00:09:14,042 --> 00:09:15,794
About GPS, his favorite!

47
00:09:16,875 --> 00:09:19,924
GPS -- Is that your answer?

48
00:09:22,833 --> 00:09:24,961
You know what I'm thinking?

49
00:09:25,083 --> 00:09:27,586
If GPS has a calf

50
00:09:27,708 --> 00:09:30,086
and it's a male,

51
00:09:30,208 --> 00:09:31,630
I'll give it to Issan.

52
00:09:31,750 --> 00:09:35,960
Issan deserves your whole herd.

53
00:09:36,083 --> 00:09:37,881
- All the cows?
- Yes.

54
00:09:38,000 --> 00:09:41,254
He deserves them.
He's a good boy.

55
00:09:42,625 --> 00:09:47,256
He'll still be pleased
to have GPS's calf.

56
00:09:47,375 --> 00:09:48,877
Won't he?

57
00:09:49,000 --> 00:09:50,343
He'll get it.

58
00:09:52,125 --> 00:09:54,719
Give him the whole herd?

59
00:09:54,833 --> 00:09:57,382
He deserves it, that boy!

60
00:09:57,500 --> 00:09:59,468
I swear he deserves it.

61
00:10:21,083 --> 00:10:22,335
Thank you.

62
00:10:22,458 --> 00:10:24,051
I'll pay you later.

63
00:11:05,833 --> 00:11:07,551
Thanks. See you later.

64
00:11:23,375 --> 00:11:25,719
Sister, you must wear these gloves!

65
00:11:25,833 --> 00:11:28,916
Wear gloves to sell fish?

66
00:11:29,042 --> 00:11:32,922
How could I water fish
with these gloves?

67
00:11:33,042 --> 00:11:35,841
Our parents raised us in honor...

68
00:11:35,958 --> 00:11:38,256
without wearing gloves.

69
00:11:38,375 --> 00:11:40,093
Enough!

70
00:11:40,208 --> 00:11:41,710
You want to cut hands?

71
00:11:41,833 --> 00:11:43,506
Here are two!
Cut them!

72
00:11:43,625 --> 00:11:46,549
We're not here to cut your hands!

73
00:11:46,667 --> 00:11:48,715
To wear gloves, you need hands!

74
00:11:49,708 --> 00:11:51,460
You can't fight these people!

75
00:11:51,583 --> 00:11:54,462
We're fed up!
They made us wear the veil.

76
00:11:54,583 --> 00:11:56,677
Now the gloves!
How are we supposed to work?

77
00:11:56,792 --> 00:11:57,918
Calm down.

78
00:11:58,792 --> 00:12:00,135
Neither today nor tomorrow!

79
00:12:00,250 --> 00:12:03,379
- Then we're taking you.
- Take me.

80
00:12:03,500 --> 00:12:05,673
What is meant to be, will be.

81
00:12:07,417 --> 00:12:09,419
Give that to my mother.

82
00:12:15,375 --> 00:12:17,377
Release the handbrake.

83
00:12:19,750 --> 00:12:21,343
To the right...

84
00:12:22,708 --> 00:12:23,960
Go on.

85
00:12:26,542 --> 00:12:28,465
Look ahead.

86
00:12:36,500 --> 00:12:37,922
Let's do it again.

87
00:12:39,208 --> 00:12:40,255
Do it again!

88
00:12:52,667 --> 00:12:54,419
Abdelkrim!

89
00:12:54,542 --> 00:12:57,216
- May I tell you something?
- Yes, go on.

90
00:12:58,667 --> 00:12:59,668
You see,

91
00:12:59,792 --> 00:13:01,840
you don't know everything.

92
00:13:03,875 --> 00:13:06,628
Only God Almighty
knows everything in this life.

93
00:13:13,583 --> 00:13:15,881
Did you drink?

94
00:13:16,000 --> 00:13:17,627
Yes, with Mom.

95
00:13:29,542 --> 00:13:31,636
Where were you this morning?

96
00:13:33,625 --> 00:13:35,627
With the goats.

97
00:13:38,708 --> 00:13:40,005
You looked after them?

98
00:13:42,375 --> 00:13:45,049
You're a nice girl.

99
00:13:48,958 --> 00:13:50,335
My little bird...

100
00:13:53,625 --> 00:13:56,128
Wait for me till I get back.

101
00:13:57,208 --> 00:13:59,552
I'll bring you presents.

102
00:14:00,750 --> 00:14:02,969
Look at me.
Is that all right?

103
00:14:06,167 --> 00:14:08,886
Look after the cattle.

104
00:14:11,083 --> 00:14:12,084
See you later.

105
00:14:17,958 --> 00:14:19,301
Dad!

106
00:14:26,125 --> 00:14:27,923
My bird...

107
00:14:28,042 --> 00:14:31,421
Dad's going for a walk.
He's coming back.

108
00:14:31,542 --> 00:14:33,715
Watch the house while I'm gone.

109
00:14:51,750 --> 00:14:53,593
Dad's gone.

110
00:14:53,708 --> 00:14:58,168
I told him not to forget us.

111
00:15:06,708 --> 00:15:09,791
You want to convince me
to renounce jihad.

112
00:15:10,917 --> 00:15:12,339
Me?

113
00:15:12,458 --> 00:15:15,837
Who am I to say, "Renounce jihad"?

114
00:15:15,958 --> 00:15:18,427
I don't take care of others' jihad.

115
00:15:19,708 --> 00:15:22,461
I do jihad to myself.

116
00:15:22,583 --> 00:15:26,713
I swear I don't have time
for other people's jihad.

117
00:15:26,833 --> 00:15:31,418
Were I not committed
to my moral improvement,

118
00:15:31,542 --> 00:15:34,751
I'd be the first to join you.

119
00:15:36,417 --> 00:15:39,546
I pray to Allah the Almighty,

120
00:15:39,667 --> 00:15:43,342
hoping that He'll forgive me
and that He'll forgive you.

121
00:15:43,458 --> 00:15:47,668
May He help us reject
vanity and pride.

122
00:15:47,792 --> 00:15:49,294
Stop this.

123
00:15:49,417 --> 00:15:52,967
You cause harm
to Islam and the Muslims.

124
00:15:53,083 --> 00:15:55,085
You put children in danger...

125
00:15:56,208 --> 00:15:58,711
in front of their poor mother.

126
00:15:58,833 --> 00:16:03,259
You even hit
the mother of two children

127
00:16:03,375 --> 00:16:06,879
without any good reason.

128
00:16:08,667 --> 00:16:09,668
Before you came,

129
00:16:09,792 --> 00:16:13,547
a woman was here

130
00:16:13,667 --> 00:16:18,594
to complain that you forced her
to wear gloves --

131
00:16:18,708 --> 00:16:20,961
here they are --

132
00:16:21,083 --> 00:16:22,175
without any explanation,

133
00:16:22,292 --> 00:16:24,795
without convincing her
of their usefulness,

134
00:16:24,917 --> 00:16:27,215
as is prescribed
by Allah and His prophet.

135
00:16:27,333 --> 00:16:31,793
Remember the words
of Allah the Almighty:

136
00:16:33,250 --> 00:16:35,469
"So pardon them.

137
00:16:35,583 --> 00:16:37,301
Consult them in the matter.

138
00:16:37,417 --> 00:16:39,169
Speak with them.

139
00:16:39,292 --> 00:16:42,136
Once you've made a decision,
put your trust in Allah,

140
00:16:42,250 --> 00:16:45,129
for He loves those
who rely upon Him."

141
00:16:46,000 --> 00:16:48,344
Where's leniency?

142
00:16:48,458 --> 00:16:50,301
Where's forgiveness?

143
00:16:50,417 --> 00:16:52,590
Where's piety?

144
00:16:52,708 --> 00:16:55,837
Where's exchange, exchange?

145
00:16:55,958 --> 00:16:58,381
Where is God in all this?

146
00:17:04,958 --> 00:17:07,461
Here come those people I dislike.

147
00:17:11,000 --> 00:17:13,378
I don't like them.

148
00:17:15,375 --> 00:17:18,754
But the driver's nice.

149
00:17:19,750 --> 00:17:22,959
Who told you he was nice?

150
00:17:48,208 --> 00:17:49,505
How are you?

151
00:17:49,625 --> 00:17:51,218
We're fine.

152
00:17:55,833 --> 00:17:58,052
You always come
when my husband's not here.

153
00:17:58,167 --> 00:18:00,590
I'm a married woman.

154
00:18:04,625 --> 00:18:09,552
You always wait for her husband
to be away to visit her.

155
00:18:09,667 --> 00:18:11,886
She's a married woman.

156
00:18:19,000 --> 00:18:21,970
Let her cover her head.
It's indecent.

157
00:18:22,083 --> 00:18:25,212
He tells you to cover your head.

158
00:18:27,250 --> 00:18:30,049
If he dislikes it,
he shouldn't look at it.

159
00:18:30,167 --> 00:18:33,376
A man who harms a woman
is impious.

160
00:18:39,292 --> 00:18:40,544
She says that...

161
00:18:40,667 --> 00:18:43,716
no one invited you.

162
00:18:43,833 --> 00:18:47,542
And don't look
at what you don't want to see.

163
00:18:48,667 --> 00:18:52,126
If she needs anything,
let her phone me.

164
00:18:52,250 --> 00:18:56,505
If you need anything,
you can phone him.

165
00:19:24,958 --> 00:19:26,710
Ha
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:01:07,083 --> 00:01:09,757Tire it!200:01:22,167 --> 00:01:24,670Don't kill it! Tire it!300:03:39,833 --> 00:03:41,210Here.400:03:49,542 --> 00:03:50,885Cheers.500:03:52,125 --> 00:03:54,048His medicine.600:03:58,125 --> 00:04:00,127Two tablets in the morning,700:04:00,250 --> 00:04:01,843two in the evening.800:04:03,417 --> 00:04:06,136They changed that one.900:04:06,250 --> 00:04:08,753Yes, I know.A generic drug.1000:04:19,583 --> 00:04:20,584Let's go.1100:04:41,125 --> 00:04:43,173Attention!1200:04:43,292 --> 00:04:46,011Important information!1300:04:46,125 --> 00:04:48,469Smoking is forbidden.1400:04:48,583 --> 00:04:50,927Music is forbidden.1500:04:52,667 --> 00:04:55,591Women must wear socks.1600:04:55,708 --> 00:04:57,881Attention!1700:04:58,000 --> 00:05:02,801Women must wear socks and gloves!1800:05:07,958 --> 00:05:10,837For those who speak Bambara...1900:05:11,625 --> 00:05:15,425No cigarettes.2000:05:15,542 --> 00:05:17,715No music.2100:05:17,833 --> 00:05:20,712For the women at the market,2200:05:20,833 --> 00:05:23,006socks are compulsory.2300:05:23,125 --> 00:05:24,468Understood?2400:05:24,583 --> 00:05:27,507I've just said it in Bambara.2500:05:31,000 --> 00:05:34,129- Roll up your pants.- All my pants are like this.2600:05:34,250 --> 00:05:37,220Roll them up.It's the new law.2700:05:39,583 --> 00:05:41,711I said roll them up!2800:06:35,333 --> 00:06:37,381What brings you here?2900:06:38,500 --> 00:06:41,049An announcement to make.3000:06:41,167 --> 00:06:43,261And you enter like that?3100:06:43,375 --> 00:06:46,424One cannot enter the house of God3200:06:46,542 --> 00:06:49,967with shoes and weapons.3300:06:50,083 --> 00:06:51,835It is not right.3400:06:51,958 --> 00:06:55,292But we can.We're doing jihad.3500:06:55,417 --> 00:07:00,503You're doing jihad?And you want to do it here?3600:07:00,625 --> 00:07:02,753In the house of God?3700:07:02,875 --> 00:07:06,379Here, in Timbuktu,he who dedicates himself to religion3800:07:06,500 --> 00:07:10,755uses his head and not his weapons.3900:07:10,875 --> 00:07:14,800It's time for prayer.We'd like to pray in peace.4000:07:14,917 --> 00:07:17,761Please leave.4100:07:44,625 --> 00:07:46,753Get them away from my nets!4200:07:53,458 --> 00:07:54,880Do you hear me?4300:08:54,750 --> 00:08:59,881Guess what I'm thinking aboutright now.4400:09:04,458 --> 00:09:06,131About what?4500:09:11,208 --> 00:09:12,585Your cows.4600:09:14,042 --> 00:09:15,794About GPS, his favorite!4700:09:16,875 --> 00:09:19,924GPS -- Is that your answer?4800:09:22,833 --> 00:09:24,961You know what I'm thinking?4900:09:25,083 --> 00:09:27,586If GPS has a calf5000:09:27,708 --> 00:09:30,086and it's a male,5100:09:30,208 --> 00:09:31,630I'll give it to Issan.5200:09:31,750 --> 00:09:35,960Issan deserves your whole herd.5300:09:36,083 --> 00:09:37,881- All the cows?- Yes.5400:09:38,000 --> 00:09:41,254He deserves them.He's a good boy.5500:09:42,625 --> 00:09:47,256He'll still be pleasedto have GPS's calf.5600:09:47,375 --> 00:09:48,877Won't he?5700:09:49,000 --> 00:09:50,343He'll get it.5800:09:52,125 --> 00:09:54,719Give him the whole herd?5900:09:54,833 --> 00:09:57,382He deserves it, that boy!6000:09:57,500 --> 00:09:59,468I swear he deserves it.6100:10:21,083 --> 00:10:22,335Thank you.6200:10:22,458 --> 00:10:24,051I'll pay you later.6300:11:05,833 --> 00:11:07,551Thanks. See you later.6400:11:23,375 --> 00:11:25,719Sister, you must wear these gloves!6500:11:25,833 --> 00:11:28,916Wear gloves to sell fish?6600:11:29,042 --> 00:11:32,922How could I water fishwith these gloves?6700:11:33,042 --> 00:11:35,841Our parents raised us in honor...6800:11:35,958 --> 00:11:38,256without wearing gloves.6900:11:38,375 --> 00:11:40,093Enough!7000:11:40,208 --> 00:11:41,710You want to cut hands?7100:11:41,833 --> 00:11:43,506Here are two!Cut them!7200:11:43,625 --> 00:11:46,549We're not here to cut your hands!7300:11:46,667 --> 00:11:48,715To wear gloves, you need hands!7400:11:49,708 --> 00:11:51,460You can't fight these people!7500:11:51,583 --> 00:11:54,462We're fed up!They made us wear the veil.7600:11:54,583 --> 00:11:56,677Now the gloves!How are we supposed to work?7700:11:56,792 --> 00:11:57,918Calm down.7800:11:58,792 --> 00:12:00,135Neither today nor tomorrow!7900:12:00,250 --> 00:12:03,379- Then we're taking you.- Take me.8000:12:03,500 --> 00:12:05,673What is meant to be, will be.8100:12:07,417 --> 00:12:09,419Give that to my mother.8200:12:15,375 --> 00:12:17,377Release the handbrake.8300:12:19,750 --> 00:12:21,343To the right...8400:12:22,708 --> 00:12:23,960Go on.8500:12:26,542 --> 00:12:28,465Look ahead.8600:12:36,500 --> 00:12:37,922Let's do it again.8700:12:39,208 --> 00:12:40,255Do it again!8800:12:52,667 --> 00:12:54,419Abdelkrim!8900:12:54,542 --> 00:12:57,216- May I tell you something?- Yes, go on.9000:12:58,667 --> 00:12:59,668You see,9100:12:59,792 --> 00:13:01,840you don't know everything.9200:13:03,875 --> 00:13:06,628Only God Almightyknows everything in this life.9300:13:13,583 --> 00:13:15,881Did you drink?9400:13:16,000 --> 00:13:17,627Yes, with Mom.9500:13:29,542 --> 00:13:31,636Where were you this morning?9600:13:33,625 --> 00:13:35,627With the goats.9700:13:38,708 --> 00:13:40,005You looked after them?9800:13:42,375 --> 00:13:45,049You're a nice girl.9900:13:48,958 --> 00:13:50,335My little bird...10000:13:53,625 --> 00:13:56,128Wait for me till I get back.10100:13:57,208 --> 00:13:59,552I'll bring you presents.10200:14:00,750 --> 00:14:02,969Look at me.Is that all right?10300:14:06,167 --> 00:14:08,886Look after the cattle.10400:14:11,083 --> 00:14:12,084See you later.10500:14:17,958 --> 00:14:19,301Dad!10600:14:26,125 --> 00:14:27,923My bird...10700:14:28,042 --> 00:14:31,421Dad's going for a walk.He's coming back.10800:14:31,542 --> 00:14:33,715Watch the house while I'm gone.10900:14:51,750 --> 00:14:53,593Dad's gone.11000:14:53,708 --> 00:14:58,168I told him not to forget us.11100:15:06,708 --> 00:15:09,791You want to convince meto renounce jihad.11200:15:10,917 --> 00:15:12,339Me?11300:15:12,458 --> 00:15:15,837Who am I to say, "Renounce jihad"?11400:15:15,958 --> 00:15:18,427I don't take care of others' jihad.11500:15:19,708 --> 00:15:22,461I do jihad to myself.11600:15:22,583 --> 00:15:26,713I swear I don't have timefor other people's jihad.11700:15:26,833 --> 00:15:31,418Were I not committedto my moral improvement,11800:15:31,542 --> 00:15:34,751I'd be the first to join you.
119
00:15:36,417 --> 00:15:39,546
I pray to Allah the Almighty,

120
00:15:39,667 --> 00:15:43,342
hoping that He'll forgive me
and that He'll forgive you.

121
00:15:43,458 --> 00:15:47,668
May He help us reject
vanity and pride.

122
00:15:47,792 --> 00:15:49,294
Stop this.

123
00:15:49,417 --> 00:15:52,967
You cause harm
to Islam and the Muslims.

124
00:15:53,083 --> 00:15:55,085
You put children in danger...

125
00:15:56,208 --> 00:15:58,711
in front of their poor mother.

126
00:15:58,833 --> 00:16:03,259
You even hit
the mother of two children

127
00:16:03,375 --> 00:16:06,879
without any good reason.

128
00:16:08,667 --> 00:16:09,668
Before you came,

129
00:16:09,792 --> 00:16:13,547
a woman was here

130
00:16:13,667 --> 00:16:18,594
to complain that you forced her
to wear gloves --

131
00:16:18,708 --> 00:16:20,961
here they are --

132
00:16:21,083 --> 00:16:22,175
without any explanation,

133
00:16:22,292 --> 00:16:24,795
without convincing her
of their usefulness,

134
00:16:24,917 --> 00:16:27,215
as is prescribed
by Allah and His prophet.

135
00:16:27,333 --> 00:16:31,793
Remember the words
of Allah the Almighty:

136
00:16:33,250 --> 00:16:35,469
"So pardon them.

137
00:16:35,583 --> 00:16:37,301
Consult them in the matter.

138
00:16:37,417 --> 00:16:39,169
Speak with them.

139
00:16:39,292 --> 00:16:42,136
Once you've made a decision,
put your trust in Allah,

140
00:16:42,250 --> 00:16:45,129
for He loves those
who rely upon Him."

141
00:16:46,000 --> 00:16:48,344
Where's leniency?

142
00:16:48,458 --> 00:16:50,301
Where's forgiveness?

143
00:16:50,417 --> 00:16:52,590
Where's piety?

144
00:16:52,708 --> 00:16:55,837
Where's exchange, exchange?

145
00:16:55,958 --> 00:16:58,381
Where is God in all this?

146
00:17:04,958 --> 00:17:07,461
Here come those people I dislike.

147
00:17:11,000 --> 00:17:13,378
I don't like them.

148
00:17:15,375 --> 00:17:18,754
But the driver's nice.

149
00:17:19,750 --> 00:17:22,959
Who told you he was nice?

150
00:17:48,208 --> 00:17:49,505
How are you?

151
00:17:49,625 --> 00:17:51,218
We're fine.

152
00:17:55,833 --> 00:17:58,052
You always come
when my husband's not here.

153
00:17:58,167 --> 00:18:00,590
I'm a married woman.

154
00:18:04,625 --> 00:18:09,552
You always wait for her husband
to be away to visit her.

155
00:18:09,667 --> 00:18:11,886
She's a married woman.

156
00:18:19,000 --> 00:18:21,970
Let her cover her head.
It's indecent.

157
00:18:22,083 --> 00:18:25,212
He tells you to cover your head.

158
00:18:27,250 --> 00:18:30,049
If he dislikes it,
he shouldn't look at it.

159
00:18:30,167 --> 00:18:33,376
A man who harms a woman
is impious.

160
00:18:39,292 --> 00:18:40,544
She says that...

161
00:18:40,667 --> 00:18:43,716
no one invited you.

162
00:18:43,833 --> 00:18:47,542
And don't look
at what you don't want to see.

163
00:18:48,667 --> 00:18:52,126
If she needs anything,
let her phone me.

164
00:18:52,250 --> 00:18:56,505
If you need anything,
you can phone him.

165
00:19:24,958 --> 00:19:26,710
Ha
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 01: 07.083 -> 00: 01: 09.757
lốp nó! 2 00: 01: 22.167 -> 00: 01: 24.670 Đừng giết nó! Tire nó! 3 00: 03: 39.833 -> 00: 03: 41.210 đây. 4 00: 03: 49.542 -> 00: 03: 50.885 Cheers. 5 00: 03: 52.125 -> 00: 03: 54.048 ông . y 6 00: 03: 58.125 -> 00: 04: 00.127 Hai viên thuốc vào buổi sáng, 7 00: 04: 00.250 -> 00: 04: 01.843 hai vào buổi tối. 8 00: 04: 03.417 -> 00: 04: 06.136 Họ thay đổi tôi. 9 00: 04: 06.250 -> 00: 04: 08.753 Vâng, tôi biết. Một loại thuốc generic. 10 00: 04: 19.583 -> 00: 04: 20.584 Chúng ta hãy đi. 11 00: 04: 41.125 -> 00: 04: 43.173 Attention! 12 00: 04: 43.292 -> 00: 04: 46.011 Thông tin quan trọng! 13 00: 04: 46.125 -> 00: 04: 48.469 hút Cấm . 14 00: 04: 48.583 -> 00: 04: 50.927 Music cấm. 15 00: 04: 52.667 -> 00: 04: 55.591 phụ nữ phải mang vớ. 16 00: 04: 55.708 -> 00:04 : 57.881 Attention! 17 00: 04: 58,000 -> 00: 05: 02.801 phụ nữ phải mang vớ và găng tay! 18 00: 05: 07.958 -> 00: 05: 10.837 Đối với những người nói tiếng Bambara ... 19 00: 05: 11.625 -> 00: 05: 15.425 Không thuốc lá. 20 00: 05: 15.542 -> 00: 05: 17.715 Không có âm nhạc. 21 00: 05: 17.833 -> 00: 05: 20.712 Đối với những phụ nữ ở các thị trường, 22 00: 05: 20.833 -> 00: 05: 23.006 vớ được bắt buộc. 23 00: 05: 23.125 -> 00: 05: 24.468 Hiểu? 24 00: 05: 24.583 -> 00: 05: 27.507 Tôi vừa nói nó trong Bambara. 25 00: 05: 31,000 -> 00: 05: 34.129 - Cuộn lên quần của bạn. - Tất cả quần của tôi là như thế này. 26 00: 05: 34,250 -> 0:05: 37.220 cuốn chúng lên. Đó là luật mới. 27 00: 05: 39.583 -> 00: 05: 41.711 Tôi nói cuộn chúng lên! 28 00: 06: - 37.381: 35.333> 00: 06 Điều gì mang đến cho bạn đây? 29 00: 06: 38,500 -> 00: 06: 41.049 Một thông báo để thực hiện. 30 00: 06: 41.167 -> 00: 06: 43.261 Và bạn nhập như thế? 31 00: 06: 43.375 -> 00:06 : 46.424 Một người không thể vào căn nhà của Thiên Chúa 32 00: 06: 46.542 -> 00: 06: 49.967 với giày và vũ khí. 33 00: 06: 50.083 -> 00: 06: 51.835 . Đó là không đúng 34 00: 06: 51.958 -> 00: 06: 55.292 Nhưng chúng ta có thể. Chúng tôi đang làm jihad. 35 00: 06: 55.417 -> 00: 07: 00.503 ? Bạn đang làm thánh chiến ? Và bạn muốn làm điều đó ở đây 36 00: 07: 00.625 -> 00: 07: 02.753 Trong ngôi nhà của Thiên Chúa? 37 00: 07: 02.875 -> 00: 07: 06.379 Ở đây, trong Timbuktu, anh đã cống hiến mình cho tôn giáo 38 00: 07: 06.500 -> 00: 07: 10.755 sử dụng đầu của mình và không phải vũ khí của mình. 39 00: 07: 10.875 -> 00: 07: 14,800 Đó là thời gian để cầu nguyện. Chúng tôi muốn cầu nguyện trong hòa bình. 40 00: 07: 14.917 -> 00: 07: 17.761 Hãy để lại. 41 00: 07: 44.625 -> 00: 07: 46.753 ! Nhận được chúng khỏi lưới của tôi 42 00: 07: 53.458 -> 00: 07: 54.880 Bạn có nghe thấy tôi ? 43 00: 08: 54.750 -> 00: 08: 59.881 Đoán những gì tôi đang suy nghĩ về ngay bây giờ. 44 00: 09: 04.458 -> 00: 09: 06.131 Về chuyện gì? 45 00: 09: 11.208 - > 00: 09: 12.585 con bò của bạn. 46 00: 09: 14.042 -> 00: 09: 15.794 Giới thiệu về GPS, mình yêu thích! 47 00: 09: 16.875 -> 00: 09: 19.924 GPS - Có phải đó là câu trả lời của bạn ? 48 00: 09: 22.833 -> 00: 09: 24.961 Bạn biết những gì tôi đang suy nghĩ? 49 00: 09: 25.083 -> 00: 09: 27.586 Nếu GPS có một con bê 50 00: 09: 27.708 - > 00: 09: 30.086 và đó là một nam giới, 51 00: 09: 30.208 -> 00: 09: 31.630 Tôi sẽ đưa nó cho Issan. 52 00: 09: 31.750 -> 00: 09: 35.960 Issan xứng đáng của bạn cả bầy. 53 00: 09: 36.083 -> 00: 09: 37.881 - Tất cả các con bò? - Có. 54 00: 09: 38,000 -> 00: 09: 41.254 . Ông xứng đáng với họ . Anh ấy là một chàng trai tốt 55 00 : 09: 42.625 -> 00: 09: 47.256 Anh vẫn sẽ được hài lòng để có bắp chân của GPS. 56 00: 09: 47.375 -> 00: 09: 48.877 Sẽ không anh? 57 00: 09: 49,000 - > 00: 09: 50.343 Ông sẽ nhận được nó. 58 00: 09: 52.125 -> 00: 09: 54.719 ? Cho anh ta thì cả bầy 59 00: 09: 54.833 -> 00: 09: 57.382 Ông xứng đáng với nó, rằng cậu bé! 60 00: 09: 57.500 -> 00: 09: 59.468 Tôi thề anh xứng đáng với nó. 61 00: 10: 21.083 -> 00: 10: 22.335 Cảm ơn bạn. 62 00: 10: 22.458 -> 00 : 10: 24.051 Tôi sẽ trả tiền cho bạn sau này. 63 00: 11: 05.833 -> 00: 11: 07.551 Cảm ơn. Hẹn gặp các bạn sau này. 64 00: 11: 23.375 -> 00: 11: 25.719 Sister, bạn phải đeo găng tay này! 65 00: 11: 25.833 -> 00: 11: 28.916 ? Mang bao tay để bán cá 66 00:11 : 29.042 -> 00: 11: 32.922 Làm thế nào có thể tôi cá nước với các găng tay? 67 00: 11: 33.042 -> 00: 11: 35.841 cha mẹ của chúng tôi cho chúng ta được vinh danh ... 68 00: 11: 35.958 - > 00: 11: 38.256 mà không đeo găng tay. 69 00: 11: 38.375 -> 00: 11: 40.093 Đủ rồi! 70 00: 11: 40.208 -> 00: 11: 41.710 ? Bạn muốn cắt tay 71 00:11 : 41.833 -> 00: 11: 43.506 Đây là hai! Cắt! 72 00: 11: 43.625 -> 00: 11: 46.549 Chúng tôi không ở đây để cắt tay của bạn! 73 00: 11: 46.667 -> 00: 11: 48.715 Để đeo găng tay, bạn cần tay! 74 00: 11: 49.708 -> 00: 11: 51.460 Bạn không thể chống lại những người này! 75 00: 11: 51.583 -> 00: 11: 54.462 Chúng tôi 'tái chán! Họ làm cho chúng tôi mặc những tấm màn che. 76 00: 11: 54.583 -> 00: 11: 56.677 Bây giờ găng tay! Làm sao chúng ta phải làm việc? 77 00: 11: 56.792 -> 0:11: 57.918 . Bình tĩnh 78 00: 11: 58.792 -> 00: 12: 00.135 Cả ngày hôm nay cũng không phải ngày mai! 79 00: 12: 00.250 -> 00: 12: 03.379 . - Sau đó, chúng tôi đang tham gia bạn . - Hãy cho tôi 80 00: 12: 03.500 -> 00: 12: 05.673 Điều gì là có nghĩa là để được, sẽ được. 81 00: 12: 07.417 -> 00: 12: 09.419 Sau đó đưa mẹ tôi. 82 00: 12: 15.375 - > 00: 12: 17.377 Nhả phanh tay. 83 00: 12: 19.750 -> 00: 12: 21.343 Để bên phải ... 84 00: 12: 22.708 -> 00: 12: 23.960 . Đi trên 85 00: 12: 26.542 -> 00: 12: 28.465 Hãy nhìn về phía trước. 86 00: 12: 36.500 -> 00: 12: 37.922 Hãy làm điều đó một lần nữa. 87 00: 12: 39.208 -> 00: 12: 40.255 Làm điều đó một lần nữa ! 88 00: 12: 52.667 -> 00: 12: 54.419 Abdelkrim! 89 00: 12: 54.542 -> 00: 12: 57.216 - Tôi có thể nói với bạn điều gì đó? - Có, đi vào. 90 00: 12: 58.667 -> 00: 12: 59.668 Bạn thấy đấy, 91 00: 12: 59.792 -> 00: 13: 01.840 bạn không biết tất cả mọi thứ. 92 00: 13: 03.875 -> 00: 13: 06.628 Chỉ có Thiên Chúa Toàn Năng biết tất cả mọi thứ trong cuộc sống này. 93 00: 13: 13.583 -> 00: 13: 15.881 Bạn có uống rượu không? 94 00: 13: 16,000 -> 00: 13: 17.627 Có, với mẹ. 95 00: 13: 29.542 - > 00: 13: 31.636 đã ở đâu sáng nay không? 96 00: 13: 33.625 -> 00: 13: 35.627 Với những con dê. 97 00: 13: 38.708 -> 00: 13: 40.005 ? Bạn nhìn sau khi chúng 98 00: 13: 42.375 -> 00: 13: 45.049 Bạn là một cô gái đẹp. 99 00: 13: 48.958 -> 00: 13: 50.335 con chim bé nhỏ của tôi ... 100 00: 13: 53.625 -> 00 : 13: 56.128 Chờ cho tôi cho đến khi tôi nhận lại. 101 00: 13: 57.208 -> 00: 13: 59.552 Tôi sẽ mang lại cho bạn những món quà. 102 00: 14: 00.750 -> 00: 14: 02.969 Hãy nhìn vào tôi . Đó là tất cả phải không? 103 00: 14: 06.167 -> 00: 14: 08.886 Look sau khi gia súc. 104 00: 14: 11.083 -> 00: 14: 12.084 Xem bạn sau này. 105 00: 14: 17.958 - -> 00: 14: 19.301 Dad! 106 00: 14: 26.125 -> 00: 14: 27.923 con chim của tôi ... 107 00: 14: 28.042 -> 00: 14: 31.421 cha đi dạo. Anh ấy đến . trở lại 108 00: 14: 31.542 -> 00: 14: 33.715 Xem nhà trong khi tôi ra đi. 109 00: 14: 51.750 -> 00: 14: 53.593 cha ra đi. 110 00: 14: 53.708 - > 00: 14: 58.168 Tôi nói với anh ta đừng quên chúng tôi. 111 00: 15: 06.708 -> 00: 15: 09.791 Bạn muốn thuyết phục tôi từ bỏ cuộc thánh chiến. 112 00: 15: 10.917 -> 0:15: 12.339 ? nhớ 113 00: 15: 12.458 -> 00: 15: 15.837 Tôi là ai mà nói, "Hãy từ bỏ cuộc thánh chiến"? 114 00: 15: 15.958 -> 00: 15: 18.427 Tôi không chăm sóc của người khác 'thánh chiến. 115 00: 15: 19.708 -> 00: 15: 22.461 Tôi làm thánh chiến với bản thân mình. 116 00: 15: 22.583 -> 00: 15: 26.713 Tôi thề là tôi không có thời gian cho cuộc thánh chiến của người khác. 117 00: 15: 26.833 -> 00: 15: 31.418 Were tôi không cam kết để cải thiện luân lý của tôi, 118 00: 15: 31.542 -> 00: 15: 34.751 . Tôi muốn là người đầu tiên tham gia bạn 119 00: 15: 36.417 -> 00: 15: 39.546 Tôi cầu nguyện để Allah Đấng Toàn Năng, 120 00: 15: 39.667 -> 00: 15: 43.342 hy vọng rằng Ngài sẽ tha thứ cho tôi . và rằng Ngài sẽ tha thứ cho bạn 121 00: 15: 43.458 -> 00: 15: 47.668 Có thể ông giúp chúng tôi loại bỏ trang điểm và niềm tự hào. 122 00: 15: 47.792 -> 00: 15: 49.294 Dừng này. 123 00: 15: 49.417 -> 0:15: 52.967 Bạn gây hại đến Hồi giáo và người Hồi giáo. 124 00: 15: 53.083 -> 00: 15: 55.085 Bạn đặt con gặp nguy hiểm ... 125 00: 15: 56.208 -> 00: 15: 58.711 ở phía trước của họ mẹ nghèo. 126 00: 15: 58.833 -> 00: 16: 03.259 Bạn thậm chí nhấn là mẹ của hai đứa con 127 00: 16: 03.375 -> 00: 16: 06.879 . mà không cần bất kỳ lý do tốt 128 00: 16: 08.667 -> 00: 16: 09.668 Trước khi bạn đến, 129 00: 16: 09.792 -> 00: 16: 13.547 một người phụ nữ đã ở đây 130 00: 16: 13.667 -> 00: 16: 18.594 để phàn nàn rằng bạn buộc cô phải đeo găng tay - 131 00: 16: 18.708 -> 00: 16: 20.961 đây họ - 132 00: 16: 21.083 -> 00: 16: 22.175 mà không có bất kỳ lời giải thích, 133 00: 16: 22.292 - > 00: 16: 24.795 mà không thuyết phục cô , tính hữu ích của họ, 134 00: 16: 24.917 -> 00: 16: 27.215 như được quy định bởi Allah và tiên tri của Ngài. 135 00: 16: 27.333 -> 00: 16: 31.793 Hãy nhớ những lời của Allah Đấng Toàn Năng: 136 00: 16: 33.250 -> 00: 16: 35.469 "Vì vậy, tha thứ cho họ. 137 00: 16: 35.583 -> 00: 16: 37.301 . Tham khảo ý kiến họ trong vấn đề này 138 00: 16: 37.417 -> 00: 16: 39.169 Hãy nói chuyện với họ. 139 00: 16: 39.292 -> 00: 16: 42.136 Một khi bạn đã thực hiện một quyết định, đặt niềm tin vào Allah, 140 00: 16: 42.250 - -> 00: 16: 45.129 cho Ngài yêu thương những người dựa vào Ngài ". 141 00: 16: 46,000 -> 00: 16: 48.344 đâu khoan hồng? 142 00: 16: 48.458 -> 00: 16: 50.301 đâu là sự tha thứ ? 143 00: 16: 50.417 -> 00: 16: 52.590 đâu lòng đạo đức? 144 00: 16: 52.708 -> 00: 16: 55.837 đâu trao đổi, trao đổi? 145 00: 16: 55.958 -> 0:16: 58.381 Thiên Chúa ở đâu trong tất cả các điều này? 146 00: 17: 04.958 -> 00: 17: 07.461 Ở đây đến những người mà tôi không thích. 147 00: 17: 11,000 -> 00: 17: 13.378 Tôi không thích họ. 148 00: 17: 15.375 -> 00: 17: 18.754 Nhưng người lái xe tốt đẹp. 149 00: 17: 19.750 -> 00: 17: 22.959 Ai nói với bạn anh ta đã được tốt đẹp? 150 00: 17: 48.208 -> 00 : 17: 49.505 Làm thế nào bạn? 151 00: 17: 49.625 -> 00: 17: 51.218 Chúng tôi đang sử dụng tốt. 152 00: 17: 55.833 -> 00: 17: 58.052 Bạn luôn luôn đi khi chồng tôi không có ở đây. 153 00: 17: 58.167 -> 00: 18: 00.590 Tôi là một người phụ nữ đã lập gia đình. 154 00: 18: 04.625 -> 00: 18: 09.552 Bạn luôn luôn chờ đợi chồng . để được đi thăm bà 155 00 : 18: 09.667 -> 00: 18: 11.886 Cô ấy là một người phụ nữ đã lập gia đình. 156 00: 18: 19,000 -> 00: 18: 21.970 Hãy để cô ấy che đầu của mình. Đó là không đứng đắn. 157 00: 18: 22.083 -> 00 : 18: 25.212 Anh ta nói với bạn để che đầu. 158 00: 18: 27.250 -> 00: 18: 30.049 Nếu ông không thích nó, anh không nên nhìn vào nó. 159 00: 18: 30.167 -> 00: 18: 33.376 Một người đàn ông đã làm hại một người phụ nữ là tính ngưởng. 160 00: 18: 39.292 -> 00: 18: 40.544 Cô nói rằng ... 161 00: 18: 40.667 -> 00: 18: 43.716 không có ai mời bạn . 162 00: 18: 43.833 -> 00: 18: 47.542 Và không nhìn vào những gì bạn không muốn xem. 163 00: 18: 48.667 -> 00: 18: 52.126 Nếu cô ấy cần bất cứ điều gì, hãy để điện thoại của cô ta. 164 00: 18: 52.250 -> 00: 18: 56.505 Nếu bạn cần bất cứ điều gì, bạn có thể gọi cho anh ấy. 165 00: 19: 24.958 -> 00: 19: 26.710 Ha
























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: