36900:15:30,165 --> 00:15:33,166[muted voices]37000:15:39,240 --> 00:1 dịch - 36900:15:30,165 --> 00:15:33,166[muted voices]37000:15:39,240 --> 00:1 Việt làm thế nào để nói

36900:15:30,165 --> 00:15:33,166[mu

369
00:15:30,165 --> 00:15:33,166
[muted voices]

370
00:15:39,240 --> 00:15:46,245
♪ ♪

371
00:15:48,984 --> 00:15:50,895
The man's a wanted
criminal, and they expect us

372
00:15:50,919 --> 00:15:52,652
to treat him like a dignitary.

373
00:15:52,754 --> 00:15:55,188
He's got diplomatic immunity.

374
00:15:55,290 --> 00:15:57,590
For now.

375
00:16:02,397 --> 00:16:05,231
What the hell happened?
How'd he get on board?

376
00:16:05,333 --> 00:16:07,266
Apparently he's an
official representative

377
00:16:07,369 --> 00:16:09,569
from the League of Autonomous Worlds.

378
00:16:09,671 --> 00:16:11,604
If he spots Five, he's
going to rat her out.

379
00:16:11,706 --> 00:16:13,439
We don't know that for sure.

380
00:16:13,541 --> 00:16:14,518
Well, we have to get her out of there.

381
00:16:14,542 --> 00:16:15,441
She's got her comm.

382
00:16:15,543 --> 00:16:17,543
If she thinks she's in trouble,

383
00:16:17,645 --> 00:16:19,746
she'll let us know.

384
00:16:19,848 --> 00:16:26,819
♪ ♪

385
00:16:41,803 --> 00:16:44,504
The emperor would
like to speak with you.

386
00:16:44,606 --> 00:16:46,773
Sorry. I'm a little busy right now.

387
00:16:49,444 --> 00:16:50,543
♪ ♪

388
00:16:50,645 --> 00:16:52,845
I'm afraid I'm going to have to insist.

389
00:16:52,947 --> 00:16:54,213
♪ ♪

390
00:16:55,922 --> 00:16:57,839
- What's in your hand?
- Nothing.

391
00:16:59,420 --> 00:17:00,800
Hey!

392
00:17:02,430 --> 00:17:03,729
A communication device.

393
00:17:03,831 --> 00:17:06,449
- She's a spy.
- I'm not a spy.

394
00:17:06,551 --> 00:17:08,284
I'm a member of the Mikkei delegation.

395
00:17:08,386 --> 00:17:11,070
- Now let me go.
- Is there a problem here?

396
00:17:11,172 --> 00:17:13,105
[dramatic music]

397
00:17:13,207 --> 00:17:16,208
You looked upset, so I
thought I'd check on you.

398
00:17:16,311 --> 00:17:18,494
She's fine.

399
00:17:18,596 --> 00:17:20,446
Now unless you want
a diplomatic incident

400
00:17:20,548 --> 00:17:21,764
on your hands,

401
00:17:21,866 --> 00:17:23,566
I suggest you go on your way.

402
00:17:23,668 --> 00:17:29,772
♪ ♪

403
00:17:31,242 --> 00:17:33,843
[grunting]

404
00:17:33,945 --> 00:17:36,912
[both grunting]

405
00:17:44,789 --> 00:17:46,589
- You're hurt.
- No, I'm all right.

406
00:17:46,691 --> 00:17:48,758
Don't be stupid. Let me see.

407
00:17:48,860 --> 00:17:50,793
[nanites whirring]

408
00:17:50,895 --> 00:17:53,129
♪ ♪

409
00:17:53,231 --> 00:17:55,765
Oh, my God.

410
00:17:55,867 --> 00:17:58,401
You're an Android.

411
00:17:58,503 --> 00:18:01,070
♪ ♪

412
00:18:01,172 --> 00:18:03,172
I've found something.

413
00:18:03,274 --> 00:18:05,908
It's one of the secondary docking bays.

414
00:18:06,010 --> 00:18:08,611
Someone has tampered
with the camera feed.

415
00:18:08,713 --> 00:18:09,845
It's on a loop.

416
00:18:09,947 --> 00:18:11,814
- How can you tell?
- It's imperceptible

417
00:18:11,916 --> 00:18:13,416
to the human eye,

418
00:18:13,518 --> 00:18:15,284
but the shadows cast by the starlight

419
00:18:15,386 --> 00:18:17,086
reset every ten minutes.

420
00:18:17,188 --> 00:18:19,655
- Whose shuttle is that?
- Ferrous Corp.

421
00:18:19,757 --> 00:18:22,038
That's their way off the station
without being detected.

422
00:18:22,894 --> 00:18:24,694
We were right.

423
00:18:24,796 --> 00:18:26,862
It's also our way in.

424
00:18:26,964 --> 00:18:28,464
Suit up.

425
00:18:28,566 --> 00:18:35,504
♪ ♪

426
00:18:41,512 --> 00:18:44,113
[sighs] That'll hold 'em for a while.

427
00:18:47,418 --> 00:18:49,785
Let's take a look.

428
00:18:50,988 --> 00:18:53,823
[nanites whirring]

429
00:18:54,959 --> 00:18:57,326
Well, your nanites will have
it closed up pretty soon,

430
00:18:57,428 --> 00:19:00,196
but in the meantime, you'd
better stay out of sight.

431
00:19:00,298 --> 00:19:01,897
Are you going to turn me in?

432
00:19:01,999 --> 00:19:03,733
No.

433
00:19:03,835 --> 00:19:05,868
Why not?

434
00:19:07,338 --> 00:19:09,305
You're running an
illegal software upgrade.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
36900:15:30, 165--> 00:15:33, 166[tắt tiếng nói]37000:15:39, 240--> 00:15:46, 245♪ ♪37100:15:48, 984--> 00:15:50, 895Người đàn ông của một mong muốnhình sự, và họ mong đợi chúng tôi37200:15:50, 919--> 00:15:52, 652để coi ông như một dignitary.37300:15:52, 754--> 00:15:55, 188Anh ta có quyền miễn trừ ngoại giao.37400:15:55, 290--> 00:15:57, 590Cho bây giờ.37500:16:02, 397--> 00:16:05, 231Những gì các địa ngục đã xảy ra?Làm thế nào ông nhận được trên máy bay?37600:16:05, 333--> 00:16:07, 266Rõ ràng anh ta là mộtđại diện chính thức37700:16:07, 369--> 00:16:09, 569từ các giải đấu tự trị thế giới.37800:16:09, 671--> 00:16:11, 604Nếu điểm Anh năm, anh tabạn phải chuột của mình ra.37900:16:11, 706--> 00:16:13, 439Chúng tôi không biết chắc chắn.38000:16:13, 541--> 00:16:14, 518Vâng, chúng ta phải đưa cô ấy ra khỏi đó.38100:16:14, 542--> 00:16:15, 441Cô ấy có cô comm.38200:16:15, 543--> 00:16:17, 543Nếu cô nghĩ rằng cô đang gặp rắc rối,38300:16:17, 645--> 00:16:19, 746cô ấy sẽ cho chúng tôi biết.38400:16:19, 848--> 00:16:26, 819♪ ♪38500:16:41, 803--> 00:16:44, 504Hoàng đế nàobạn muốn nói chuyện với bạn.38600:16:44, 606--> 00:16:46, 773Xin lỗi. Tôi đang bận rộn một chút ngay bây giờ.38700:16:49, 444--> 00:16:50, 543♪ ♪38800:16:50, 645--> 00:16:52, 845Tôi sợ rằng tôi sẽ có yêu cầu.38900:16:52, 947--> 00:16:54, 213♪ ♪39000:16:55, 922--> 00:16:57, 839-Những gì là trong tay của bạn?-Không có gì.39100:16:59, 420--> 00:17:00, 800Ê!39200:17:02, 430--> 00:17:03, 729Một thiết bị thông tin liên lạc.39300:17:03, 831--> 00:17:06, 449-Cô ta là một điệp viên.-Tôi không phải là một gián điệp.39400:17:06, 551--> 00:17:08, 284Tôi là một thành viên của phái đoàn Mikkei.39500:17:08, 386--> 00:17:11, 070-Bây giờ hãy để tôi đi.-Có vấn đề ở đây không?39600:17:11, 172--> 00:17:13, 105[nhạc kịch]39700:17:13, 207--> 00:17:16, 208Bạn nhìn khó chịu, vì vậy tôinghĩ rằng tôi muốn kiểm tra vào bạn.39800:17:16, 311--> 00:17:18, 494Cô ấy là tốt.39900:17:18, 596--> 00:17:20, 446Bây giờ nếu anh không muốnmột sự cố ngoại giao40000:17:20, 548--> 00:17:21, 764trên tay của bạn,40100:17:21, 866--> 00:17:23, 566Tôi đề nghị bạn đi trên con đường của bạn.40200:17:23, 668--> 00:17:29, 772♪ ♪40300:17:31, 242--> 00:17:33, 843[grunting]40400:17:33, 945--> 00:17:36, 912[cả hai grunting]40500:17:44, 789--> 00:17:46, 589-Anh bị tổn thương.-Không, tôi ổn.40600:17:46, 691--> 00:17:48, 758Đừng có ngu ngốc. Để tôi xem nào.40700:17:48, 860--> 00:17:50, 793[nanites whirring]40800:17:50, 895--> 00:17:53, 129♪ ♪40900:17:53, 231--> 00:17:55, 765Ôi trời ơi.41000:17:55, 867--> 00:17:58, 401Bạn là Android.41100:17:58, 503--> 00:18:01, 070♪ ♪41200:18:01, 172--> 00:18:03, 172Tôi đã tìm thấy một cái gì đó.41300:18:03, 274--> 00:18:05, 908Đây là một ổ cắm cho Vịnh trung học.41400:18:06, 010--> 00:18:08, 611Một người nào đó đã giả mạovới nguồn cấp dữ liệu máy ảnh.41500:18:08, 713--> 00:18:09, 845Đó là một vòng lặp.41600:18:09, 947--> 00:18:11, 814-Làm thế nào bạn có thể cho biết?-Đó là không thể trông thấy41700:18:11, 916--> 00:18:13, 416mắt của con người,41800:18:13, 518--> 00:18:15, 284nhưng bóng tối đúc bởi starlight41900:18:15, 386--> 00:18:17, 086thiết lập lại mỗi 10 phút.42000:18:17, 188--> 00:18:19, 655-Ai đưa đón là?-Kim loại màu Corp42100:18:19, 757--> 00:18:22, 038Đó là cách của họ ra khỏi nhà gamà không bị phát hiện.42200:18:22, 894--> 00:18:24, 694Chúng tôi đã đúng.42300:18:24, 796--> 00:18:26, 862Đó cũng là cách của chúng tôi.42400:18:26, 964--> 00:18:28, 464Phù hợp.42500:18:28, 566--> 00:18:35, 504♪ ♪42600:18:41, 512--> 00:18:44, 113[thở dài] Mà sẽ giữ chúng trong một thời gian.42700:18:47, 418--> 00:18:49, 785Chúng ta hãy xem xét.42800:18:50, 988--> 00:18:53, 823[nanites whirring]42900:18:54, 959--> 00:18:57, 326Vâng, nanites của bạn sẽ cónó đóng cửa tăng khá sớm,43000:18:57, 428--> 00:19:00, 196nhưng trong khi chờ đợi, bạn cótốt hơn được ra khỏi cảnh.43100:19:00, 298--> 00:19:01, 897Bạn sẽ lần lượt tôi?43200:19:01, 999--> 00:19:03, 733Không.43300:19:03, 835--> 00:19:05, 868Tại sao không?43400:19:07, 338--> 00:19:09, 305Bạn đang chạy mộtnâng cấp phần mềm bất hợp pháp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
369
00: 15: 30.165 -> 00: 15: 33.166
[tiếng nói tắt]

370
00: 15: 39.240 -> 00: 15: 46.245
♪ ♪

371
00: 15: 48.984 -> 00: 15: 50.895
Người đàn ông của một muốn
hình sự, và họ mong đợi chúng tôi

372
00: 15: 50.919 -> 00: 15: 52.652
để đối xử với anh như một quan chức.

373
00: 15: 52.754 -> 00: 15: 55.188
. Anh ấy có miễn trừ ngoại giao

374
00 : 15: 55.290 -> 00: 15: 57.590
Để bây giờ.

375
00: 16: 02.397 -> 00: 16: 05.231
Cái quái gì đã xảy ra?
Sao anh có được trên tàu?

376
00: 16: 05.333 - > 00: 16: 07.266
Rõ ràng anh ta là một
đại diện chính thức

377
00: 16: 07.369 -> 00: 16: 09.569
từ League of Worlds tự trị.

378
00: 16: 09.671 -> 00: 16: 11.604
Nếu ông đốm Năm , anh ấy
sẽ rat cô ra ngoài.

379
00: 16: 11.706 -> 00: 16: 13.439
chúng tôi không biết rằng chắc chắn.

380
00: 16: 13.541 -> 00: 16: 14.518
Vâng, chúng ta phải có được cô ấy ra khỏi đó.

381
00: 16: 14.542 -> 00: 16: 15.441
cô đã comm của mình.

382
00: 16: 15.543 -> 00: 16: 17.543
Nếu cô ấy nghĩ rằng cô ấy đang gặp rắc rối,

383
00:16 : 17.645 -> 00: 16: 19.746
cô ấy sẽ cho chúng tôi biết.

384
00: 16: 19.848 -> 00: 16: 26.819
♪ ♪

385
00: 16: 41.803 -> 00: 16: 44.504
Các hoàng đế sẽ
muốn nói chuyện với bạn.

386
00: 16: 44.606 -> 00: 16: 46.773
xin lỗi. Tôi là một chút bận rộn ngay bây giờ.

387
00: 16: 49.444 -> 00: 16: 50.543
♪ ♪

388
00: 16: 50.645 -> 00: 16: 52.845
Tôi sợ tôi sẽ phải nhấn mạnh.

389
00: 16: 52.947 -> 00: 16: 54.213
♪ ♪

390
00: 16: 55.922 -> 00: 16: 57.839
- Có gì trong tay?
- Không có gì.

391
00: 16: 59.420 -> 00: 17: 00.800
Hey!

392
00: 17: 02.430 -> 00: 17: 03.729
một thiết bị thông tin liên lạc.

393
00: 17: 03.831 -> 00: 17: 06.449
. - Cô ấy là một gián điệp
- tôi không phải là . điệp viên

394
00: 17: 06.551 -> 00: 17: 08.284
tôi là một thành viên của phái đoàn Mikkei.

395
00: 17: 08.386 -> 00: 17: 11.070
. - Bây giờ cho phép tôi đi
- có ? vấn đề ở đây

396
00: 17: 11.172 -> 00: 17: 13.105
[kịch tính âm nhạc]

397
00: 17: 13.207 -> 00: 17: 16.208
bạn nhìn buồn bã, vì vậy tôi
. nghĩ rằng tôi muốn kiểm tra bạn

398
00: 17: 16.311 -> 00: 17: 18.494
mỹ Cô nhân.

399
00: 17: 18.596 -> 00: 17: 20.446
Bây giờ, trừ khi bạn muốn
một sự cố ngoại giao

400
00: 17: 20.548 -> 00:17: 21.764
trên tay của bạn,

401
00: 17: 21.866 -> 00: 17: 23.566
tôi đề nghị bạn đi trên con đường của bạn.

402
00: 17: 23.668 -> 00: 17: 29.772
♪ ♪

403
00: 17: 31.242 - -> 00: 17: 33.843
[rên]

404
00: 17: 33.945 -> 00: 17: 36.912
[cả hai rên]

405
00: 17: 44.789 -> 00: 17: 46.589
. - Bạn đang bị tổn thương
- Không có , tôi hoàn toàn đúng.

406
00: 17: 46.691 -> 00: 17: 48.758
Đừng ngu ngốc. Hãy cho tôi thấy.

407
00: 17: 48.860 -> 00: 17: 50.793
[nanites lăng xăng]

408
00: 17: 50.895 -> 00: 17: 53.129
♪ ♪

409
00: 17: 53.231 -> 00:17 : 55.765
Ôi, Chúa ơi.

410
00: 17: 55.867 -> 00: 17: 58.401
Bạn là một Android.

411
00: 17: 58.503 -> 00: 18: 01.070
♪ ♪

412
00: 18: 01.172 - -> 00: 18: 03.172
tôi đã tìm thấy một cái gì đó.

413
00: 18: 03.274 -> 00: 18: 05.908
Đó là một trong những vịnh nối thứ cấp.

414
00: 18: 06.010 -> 00: 18: 08.611
người đã giả mạo
với các thức ăn camera.

415
00: 18: 08.713 -> 00: 18: 09.845
Đó là vào một vòng lặp.

416
00: 18: 09.947 -> 00: 18: 11.814
- Làm thế nào bạn có thể nói
- Nó không thể nhận thấy

417
00: 18: 11.916 -> 00: 18: 13.416
để mắt người,

418
00: 18: 13.518 -> 00: 18: 15.284
nhưng bóng đổ bởi ánh sáng sao

419
00: 18: 15.386 -> 00: 18: 17.086
reset mỗi mười phút.

420
00: 18: 17.188 -> 00: 18: 19.655
- ai đưa đón vậy?
- đen Corp

421
00: 18: 19.757 -> 00: 18: 22.038
đó là cách của họ ra trạm
mà không bị phát hiện.

422
00: 18: 22.894 -> 00: 18: 24.694
Chúng tôi đã đúng.

423
00: 18: 24.796 -> 00: 18: 26.862
. Đó cũng là cách của chúng tôi trong

424
00: 18: 26.964 -> 00: 18: 28.464
Suit lên.

425
00: 18: 28.566 -> 00: 18: 35.504
♪ ♪

426
00: 18: 41.512 -> 00: 18: 44.113
[thở dài] Điều đó sẽ giữ 'em trong một thời gian.

427
00: 18: 47.418 -> 00: 18: 49.785
Hãy có một cái nhìn.

428
00: 18: 50.988 -> 00: 18: 53.823
[nanites lăng xăng]

429
00: 18: 54.959 -> 00: 18: 57.326
Vâng, nanites của bạn sẽ có
nó đóng cửa khá sớm,

430
00: 18: 57.428 -> 00: 19: 00.196
, nhưng trong khi chờ đợi, bạn muốn
. tốt hơn ở ngoài tầm nhìn

431
00:19: 00.298 -> 00: 19: 01.897
bạn sẽ biến tôi?

432
00: 19: 01.999 -> 00: 19: 03.733
số

433
00: 19: 03.835 -> 00: 19: 05.868
tại sao không?

434
00: 19: 07.338 -> 00: 19: 09.305
Bạn đang chạy một
bản nâng cấp phần mềm bất hợp pháp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: