It is eleven o’clock at night as a large woman carrying a large purse  dịch - It is eleven o’clock at night as a large woman carrying a large purse  Việt làm thế nào để nói

It is eleven o’clock at night as a

It is eleven o’clock at night as a large woman carrying a large purse slung over her shoulder walks down a deserted city street. Suddenly a boy dashes behind her and with one tug jerks the purse from her. Its weight throws him off balance and he falls, legs flying up. The woman calmly kicks him.

Pulling the boy up by his shirt and shaking him, the large woman demands that he return her pocketbook. When she asks if he is ashamed, the boy finally speaks. He answers yes and also denies that he meant to snatch the purse. Not deceived, the woman tells him that he lies, discovers that he has no one at home, and drags him off. Frightened, the boy begs to be released, but the woman simply announces her name: Mrs. Luella Bates Washington Jones. The now sweating boy struggles desperately but finds the woman’s half nelson difficult to resist.

As they enter her furnished room, Mrs. Luella Bates Washington Jones leaves the door open. She asks the boy’s name; he replies that it is Roger. Calling him by name, she tells him to wash his face, then turns him loose—at last. Roger looks at the open door and looks at the large woman; he chooses to wash.

When the woman asks if he took her money because of hunger, the boy replies that he wanted blue suede shoes. The woman only says that she has done things that she would tell no one. Then, leaving him alone by her purse and the open door, she steps behind a screen to warm lima beans and ham on her gas plate. The boy does not run; he does not want to be mistrusted.

While they eat, the woman asks no questions but talks of her work on the late shift at a hotel beauty shop. After they share her small cake, she gives the boy ten dollars for some blue suede shoes and asks him to leave because she needs her rest.

Mrs. Luella Bates Washington Jones leads Roger to the barren stoop and says that she hopes he behaves himself. He barely manages to say thank you before the large woman shuts the door. He never sees her again.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
It is eleven o’clock at night as a large woman carrying a large purse slung over her shoulder walks down a deserted city street. Suddenly a boy dashes behind her and with one tug jerks the purse from her. Its weight throws him off balance and he falls, legs flying up. The woman calmly kicks him. Pulling the boy up by his shirt and shaking him, the large woman demands that he return her pocketbook. When she asks if he is ashamed, the boy finally speaks. He answers yes and also denies that he meant to snatch the purse. Not deceived, the woman tells him that he lies, discovers that he has no one at home, and drags him off. Frightened, the boy begs to be released, but the woman simply announces her name: Mrs. Luella Bates Washington Jones. The now sweating boy struggles desperately but finds the woman’s half nelson difficult to resist. As they enter her furnished room, Mrs. Luella Bates Washington Jones leaves the door open. She asks the boy’s name; he replies that it is Roger. Calling him by name, she tells him to wash his face, then turns him loose—at last. Roger looks at the open door and looks at the large woman; he chooses to wash. When the woman asks if he took her money because of hunger, the boy replies that he wanted blue suede shoes. The woman only says that she has done things that she would tell no one. Then, leaving him alone by her purse and the open door, she steps behind a screen to warm lima beans and ham on her gas plate. The boy does not run; he does not want to be mistrusted. While they eat, the woman asks no questions but talks of her work on the late shift at a hotel beauty shop. After they share her small cake, she gives the boy ten dollars for some blue suede shoes and asks him to leave because she needs her rest. Mrs. Luella Bates Washington Jones leads Roger to the barren stoop and says that she hopes he behaves himself. He barely manages to say thank you before the large woman shuts the door. He never sees her again.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: