In this study, Virginia Woolf’s novel To the Lighthouse is examined as dịch - In this study, Virginia Woolf’s novel To the Lighthouse is examined as Việt làm thế nào để nói

In this study, Virginia Woolf’s nov

In this study, Virginia Woolf’s novel To the Lighthouse is examined as an
autobiographical novel. Virginia Woolf’s autobiographical writings are formed by
her diaries, her letters and by her Moments of Being which contains five
autobiographical essays yet her 1927 novel To the Lighthouse is considered to be her
most autobiographical writing. Autobiographical novel is a transformation of lived
experience into fictionalized discourse and frequently involves introspective work
geared towards self analysis. In Woolf’s autobiographical fiction, we can see Woolf’s
attempts to negotiate her relationships with her parents, herself and her environment.
Virginia Woolf uses her past and her parents as models in her novel but the final
characterization of Mr. and Mrs. Ramsay transcend their models. What she achieves
is something universal, rather than the narrow, limited world of biography. A
complete non-biographical approach To the Lighthouse might allow the reader to
comprehend all the issues that are dealt with in the novel. Yet, in this case, comparing
the facts of Virginia Woolf’s life and her fiction enables us to see her artistic skills at
work, transforming individual experience into art.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trong nghiên cứu này, Virginia Woolf tiểu thuyết để the Lighthouse được kiểm tra như mộttự truyện tiểu thuyết. Tác phẩm tự truyện của Virginia Woolf được hình thành bởiNhật ký của mình, thư của cô và của những khoảnh khắc của bị cô chứa nămtự truyện tiểu luận nào được nêu ra của cô năm 1927 tiểu thuyết để the Lighthouse được coi là cô ấytự truyện đặt văn bản. Tự truyện tiểu thuyết là một biến đổi của sốngkinh nghiệm vào cũng discourse và thường liên quan đến công việc nội tâmhướng tới tự phân tích. Woolf của cuốn tự truyện hư cấu, chúng tôi có thể nhìn thấy của Woolfcố gắng thương lượng mối quan hệ của cô với mẹ, mình và môi trường của mình.Virginia Woolf sử dụng quá khứ của cô và cha mẹ của cô như là mô hình trong tiểu thuyết của mình nhưng trận chung kếtCác đặc tính của ông và bà Ramsay vượt qua các mô hình. Những gì cô ấy đạt đượclà một cái gì đó phổ quát, chứ không phải là thế giới nhỏ hẹp, giới hạn của tiểu sử. Acách tiếp cận không tiểu sử đầy đủ đến ngọn hải đăng có thể cho phép người đọc đểthấu hiểu tất cả các vấn đề được giải quyết trong tiểu thuyết. Tuy vậy, trong trường hợp này, so sánhCác sự kiện của cuộc sống của Virginia Woolf và viễn tưởng của cô cho phép chúng tôi để xem kỹ năng nghệ thuật của mình tạilàm việc, chuyển đổi cá nhân kinh nghiệm thành nghệ thuật.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trong nghiên c ' s ti
cu Virginia Woolf ' s bài vi
nh
t
vi Cu
kinh nghi
h Trong Woolf ' ti ' s
n
Virginia Woolf s
mô t Nh
m M
cách ti
hi Tuy nhiên, trong tr
các s ' s cu
n
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: