contains many putative universals of human spatial cognition and spa¬t dịch - contains many putative universals of human spatial cognition and spa¬t Việt làm thế nào để nói

contains many putative universals o

contains many putative universals of human spatial cognition and spa¬tial language, which we will review below. This literature suggests that spatial language is simply a direct projection of innate spatial concepts. In short, spatial cognition does not look like happy hunting grounds for the would-be neo-Whorfian. Indeed, Whorf himself was commendably cautious here:
Probably the apprehension of space is given in substantially the same form by experience irrespective of language ... but the concept of space will vary somewhat with language. (Whorf 1956: 158, emphasis original)
However, it turns out that we have drastically underestimated the potential for human language difference in this area. Languages just do turn out to use fundamentally different semantic parameters in their categorization of spatial relations — different coordinate systems, different principles for constructing such coordinate systems, yielding different categorizations of ‘same’ and ‘different’ across spatial scenes. I describe this in earnest in Chapter 3. This much is indubitable fact, and forces a revision of the idea that spatial language is just a projection of a single, underlying innate set of spatial categories — it cannot be that simple, because there are many different kinds of spatial description enshrined in different languages.
But this book is especially concerned not with establishing this fact about language difference (see, for example, the companion volume, Levinson and Wilkins in preparation), but looking at its consequences. The claim explored here in detail is that such linguistic differences have surprisingly far-reaching cognitive effects. How can one show this? The strategy that we, myself and many colleagues, have used is similar to one already employed with important results by John Lucy (1992b). In recipe form it is just this:
1. Pick a domain (in this case, space).
2. Look at the linguistic coding of the domain in languages; sort languages into types A, B etc., on the basis of differences in the coding of the domain.
3. Look independently at the non-linguistic coding of the domain in non- linguistic cognition in speakers of language type A and B etc.
The second step is not trivial — it requires an analysis of the seman¬tics of a language at a depth which is never available from grammar books. Special methods need to be devised — for example, commu¬nication tasks between native speakers which will reveal the linguistic

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
có nhiều giả định phổ quát của con người không gian nhận thức và spa¬tial ngôn ngữ, chúng tôi sẽ xem xét dưới đây. Tài liệu này cho thấy rằng ngôn ngữ không gian chỉ đơn giản là một phép chiếu trực tiếp những khái niệm không gian bẩm sinh. Trong ngắn hạn, nhận thức không gian không giống như hạnh phúc săn Sân vườn cho neo-Whorfian sẽ được. Thật vậy, Whorf mình đã commendably thận trọng ở đây:Có lẽ e ngại của không gian được đưa ra trong đáng kể là hình thức tương tự bằng kinh nghiệm không phân biệt ngôn ngữ... nhưng khái niệm không gian sẽ thay đổi một chút với các ngôn ngữ. (Whorf 1956:158, nhấn mạnh ban đầu)Tuy nhiên, nó chỉ ra rằng chúng tôi đã mạnh đánh giá thấp những tiềm năng cho sự khác biệt ngôn ngữ của con người trong lĩnh vực này. Ngôn ngữ chỉ bật ra để sử dụng thông số ngữ nghĩa khác nhau về cơ bản trong loại quan hệ không gian-hệ tọa độ khác nhau, các nguyên tắc khác nhau để xây dựng các hệ thống phối hợp như vậy, năng suất các phân loại khác nhau của 'cùng' và 'khác nhau' trên không gian cảnh. Tôi mô tả điều này một cách nghiêm túc ở chương 3. Điều này nhiều là indubitable thực tế, và lực lượng một bản sửa đổi của các ý tưởng mà ngôn ngữ không gian là chỉ là hình chiếu của một duy nhất, cơ bản các thiết lập bẩm sinh của thể loại không gian-nó không thể đơn giản, bởi vì có rất nhiều loại khác nhau của không gian mô tả tôn trọng trong ngôn ngữ khác nhau.Nhưng cuốn sách này là đặc biệt quan tâm, không phải với thiết lập này thực tế về sự khác biệt ngôn ngữ (xem, ví dụ, khối lượng đồng hành, Levinson và Wilkins để chuẩn bị), nhưng nhìn vào những hậu quả của nó. Tuyên bố khám phá ở đây chi tiết là những khác biệt về ngôn ngữ có tác dụng nhận thức sâu rộng đáng ngạc nhiên. Làm thế nào một có thể hiển thị này? Chiến lược mà chúng tôi, bản thân mình và đồng nghiệp nhiều, đã sử dụng là tương tự như ai đã làm việc với các kết quả quan trọng của John Lucy (1992b). Ở dạng công thức đó là chỉ này:1. chọn một tên miền (trong trường hợp này, space).2. xem xét các ngôn ngữ mã của các tên miền trong các ngôn ngữ; sắp xếp các ngôn ngữ thành loại A, B vv, trên cơ sở sự khác biệt trong mã hóa của tên miền.3. xem xét một cách độc lập mã hóa không phải là ngôn ngữ của các tên miền không nhận thức về ngôn ngữ trong loa của ngôn ngữ loại A và B vv.Bước thứ hai là không tầm thường — nó đòi hỏi một phân tích của các seman¬tics của một ngôn ngữ ở độ sâu mà không bao giờ có từ cuốn sách ngữ Pháp. Phương pháp này đặc biệt cần phải được đưa ra — ví dụ, commu¬nication nhiệm vụ giữa người bản ngữ mà sẽ tiết lộ các ngôn ngữ
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
chứa nhiều phổ giả định của nhận thức không gian của con người và ngôn ngữ spa¬tial, mà chúng tôi sẽ xem xét dưới đây. Văn học này cho thấy rằng ngôn ngữ không gian đơn giản chỉ là một chiếu trực tiếp của các khái niệm về không gian bẩm sinh. Trong ngắn, nhận thức không gian không giống như bã săn hạnh phúc cho-sẽ là tân Whorfian. Thật vậy, Whorf mình là commendably thận trọng ở đây:
Có lẽ e ngại của không gian được đưa về căn bản giống như hình thức bằng kinh nghiệm không phân biệt ngôn ngữ ... nhưng khái niệm về không gian sẽ thay đổi phần nào với ngôn ngữ. (Whorf 1956: 158, trọng tâm ban đầu)
Tuy nhiên, nó chỉ ra rằng chúng tôi đã quyết liệt đánh giá thấp tiềm năng cho sự khác biệt ngôn ngữ của con người trong lĩnh vực này. Ngôn ngữ chỉ cần bật ra sử dụng các thông số ngữ nghĩa cơ bản khác nhau trong phân loại của họ về mối quan hệ không gian - khác nhau phối hợp hệ thống, các nguyên tắc khác nhau để xây dựng các hệ tọa độ như vậy, năng suất các mục phân loại khác nhau của 'cùng' và 'khác biệt' qua những cảnh không gian. Tôi mô tả này một cách nghiêm túc trong Chương 3. nhiêu là thực tế không thể hoài nghi này, và buộc một phiên bản của ý tưởng rằng ngôn ngữ không gian chỉ là một phóng chiếu của một, nằm ​​bên dưới bộ bẩm sinh duy nhất của loại không gian - nó không thể là đơn giản, bởi vì có rất nhiều các loại khác nhau của các mô tả không gian cất giữ trong các ngôn ngữ khác nhau.
Tuy nhiên, cuốn sách này là đặc biệt quan tâm không phải với việc thiết lập sự kiện này về sự khác biệt ngôn ngữ (xem, ví dụ, khối lượng đồng hành, Levinson và Wilkins để chuẩn bị), nhưng nhìn vào hậu quả của nó. Những tuyên bố khám phá ở đây chi tiết là sự khác biệt về ngôn ngữ như vậy có gì đáng ngạc nhiên sâu rộng tác động nhận thức. Làm thế nào người ta có thể thấy điều này? Các chiến lược mà chúng ta, bản thân tôi và nhiều đồng nghiệp, đã sử dụng là tương tự như một trong những đã làm việc với kết quả quan trọng bởi John Lucy (1992b). Ở dạng thức nó chỉ là thế này:
1. Chọn một tên miền (trong trường hợp này, không gian).
2. Nhìn vào các mã hóa ngôn ngữ của các miền trong ngôn ngữ; ngôn ngữ loại thành các loại A, B vv, trên cơ sở của sự khác biệt trong mã hóa của tên miền.
3. Nhìn một cách độc lập tại các mã hóa phi ngôn ngữ của các miền trong nhận thức phi ngôn ngữ trong loa của loại ngôn ngữ A và B, vv
Bước thứ hai là không tầm thường - nó đòi hỏi một phân tích về seman¬tics của một ngôn ngữ ở độ sâu đó là không bao giờ có sẵn từ các cuốn sách ngữ pháp. Phương pháp đặc biệt cần phải được đặt ra - ví dụ, nhiệm vụ commu¬nication giữa người bản ngữ mà sẽ tiết lộ các ngôn ngữ

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: