To give due meaning to the distinctions in the wording of Article III: dịch - To give due meaning to the distinctions in the wording of Article III: Việt làm thế nào để nói

To give due meaning to the distinct

To give due meaning to the distinctions in the wording of Article III:2, first sentence, and Article III:2, second sentence, the phrase "not similarly taxed" in the Ad Article to the second sentence must not be construed so as to mean the same thing as the phrase "in excess of" in the first sentence. On its face, the phrase "in excess of" in the first sentence means any amount of tax on imported products "in excess of" the tax on domestic "like products". The phrase "not similarly taxed" in the Ad Article to the second sentence must therefore mean something else. It requires a different standard, just as "directly competitive or substitutable products" requires a different standard as compared to "like products" for these same interpretive purposes.
Reinforcing this conclusion is the need to give due meaning to the distinction between "like products" in the first sentence and "directly competitive or substitutable products" in the Ad Article to the second sentence. If "in excess of" in the first sentence and "not similarly taxed" in the Ad Article to the second sentence were construed to mean one and the same thing, then "like products" in the first sentence and "directly competitive or substitutable products" in the Ad Article to the second sentence would also mean one and the same thing. This would eviscerate the distinctive meaning that must be respected in the words of the text.
To interpret "in excess of" and "not similarly taxed" identically would deny any distinction between the first and second sentences of Article III:2. Thus, in any given case, there may be some amount of taxation on imported products that may well be "in excess of" the tax on domestic "like products" but may not be so much as to compel a conclusion that "directly competitive or substitutable" imported and domestic products are "not similarly taxed" for the purposes of the Ad Article to Article III:2, second sentence. In other words, there may be an amount of excess taxation that may well be more of a burden on imported products than on domestic "directly competitive or substitutable products" but may nevertheless not be enough to justify a conclusion that such products are "not similarly taxed" for the purposes of Article III:2, second sentence. We agree with the Panel that this amount of differential taxation must be more than de minimis to be deemed "not similarly taxed" in any given case.42 And, like the Panel, we believe that whether any particular differential amount of taxation is de minimis or is not de minimis must, here too, be determined on a case-by-case basis. Thus, to be "not similarly taxed", the tax burden on imported products must be heavier than on "directly competitive or substitutable" domestic products, and that burden must be more than de minimis in any given case.
In this case, the Panel applied the correct legal reasoning in determining whether "directly competitive or substitutable" imported and domestic products were "not similarly taxed". However, the Panel erred in blurring the distinction between that issue and the entirely separate issue of whether the tax measure in question was applied "so as to afford protection". Again, these are separate issues that must be addressed individually. If "directly competitive or substitutable products" are not "not similarly taxed", then there is neither need nor justification under Article III:2, second sentence, for inquiring further as to whether the tax has been applied "so as to afford protection". But if such products are "not similarly taxed", a further inquiry must necessarily be made.
(c) "So As To Afford Protection"
This third inquiry under Article III:2, second sentence, must determine whether "directly competitive or substitutable products" are "not similarly taxed" in a way that affords protection. This is not an issue of intent. It is not necessary for a panel to sort through the many reasons legislators and regulators
3960/5000
Từ: Anh
Sang: Việt
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Để cung cấp cho do có nghĩa là để phân biệt trong các từ ngữ của bài viết III:2, câu đầu tiên, và bài viết III:2, thứ hai câu, cụm từ "không tương tự đánh thuế" trong bài viết quảng cáo để câu thứ hai phải không được hiểu để có nghĩa là điều tương tự như cụm từ "trong excess" trong câu đầu tiên. Trên khuôn mặt của nó, cụm từ "trong excess" trong câu đầu tiên có nghĩa là bất kỳ số tiền thuế trên các sản phẩm nhập khẩu "vượt quá" thuế vào trong nước "như sản phẩm". Cụm từ "không tương tự đánh thuế" trong bài viết quảng cáo để câu thứ hai do đó phải có nghĩa là cái gì khác. Nó đòi hỏi một tiêu chuẩn khác nhau, cũng giống như "sản phẩm trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable" yêu cầu một tiêu chuẩn khác nhau như so với "như sản phẩm" cho các mục đích nghệ thuật trình diễn tương tự. Tăng cường kết luận này là cần thiết để cung cấp cho do có nghĩa là để phân biệt giữa "như sản phẩm" trong câu đầu tiên và "cạnh tranh trực tiếp hoặc substitutable sản phẩm" trong bài viết quảng cáo để câu thứ hai. Nếu "trong excess of" trong câu đầu tiên và "tương tự như vậy không đánh thuế" trong bài viết quảng cáo để câu thứ hai đã được kết luận đó có nghĩa là một và cùng một điều, sau đó "như sản phẩm" trong câu đầu tiên và "cạnh tranh trực tiếp hoặc substitutable sản phẩm" trong bài viết quảng cáo để câu thứ hai nào cũng có nghĩa là một và cùng một điều. Điều này sẽ eviscerate ý nghĩa đặc biệt phải được tôn trọng trong những lời của các văn bản. Để giải thích "trong excess of" và "không tương tự đánh thuế" giống nhau sẽ từ chối bất kỳ sự phân biệt giữa các câu đầu tiên và thứ hai của bài viết III:2. Vì vậy, trong bất kỳ trường hợp nhất định, có thể có một số lượng thuế nhập khẩu các sản phẩm cũng có thể là "vượt quá" thuế vào trong nước "như sản phẩm", nhưng có thể không là quá nhiều như là để buộc một kết luận rằng "trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable" nhập khẩu và sản phẩm trong nước là "không tương tự đánh thuế" cho các mục đích của bài viết quảng cáo để bài viết III:2 , thứ hai câu. Nói cách khác, có thể có một số dư thừa thuế mà cũng có thể là nhiều hơn một gánh nặng vào nhập khẩu sản phẩm hơn trên "cạnh tranh trực tiếp hoặc substitutable sản phẩm trong nước", nhưng vẫn không có đủ để biện minh cho một kết luận rằng sản phẩm đó là "không tương tự đánh thuế" cho các mục đích của bài viết III:2, thứ hai câu. Chúng tôi đồng ý với bảng điều khiển rằng số tiền này của vi sai thuế phải là nhiều hơn de minimis để được coi là "không tương tự đánh thuế" trong bất kỳ case.42 nhất định, và giống như bảng điều khiển, chúng tôi tin rằng cho dù bất kỳ số lượng vi sai cụ thể của thuế là de minimis hoặc không phải là de minimis phải, ở đây quá, được xác định trên cơ sở của trường hợp. Vì vậy, để được "tương tự như vậy không đánh thuế", gánh nặng thuế trên các sản phẩm nhập khẩu phải nặng hơn tại một trong những "trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable" sản phẩm trong nước và gánh nặng đó phải là nhiều hơn de minimis trong bất kỳ trường hợp nhất định. Trong trường hợp này, bảng điều khiển ứng dụng lý do pháp lý chính xác trong việc xác định cho dù "trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable" nhập khẩu và sản phẩm trong nước đã "không tương tự đánh thuế". Tuy nhiên, bảng điều khiển erred trong làm mờ sự khác biệt giữa các vấn đề đó và các vấn đề hoàn toàn tách biệt của cho dù các biện pháp thuế trong câu hỏi đã được áp dụng "để đủ khả năng bảo vệ". Một lần nữa, đây là vấn đề riêng biệt phải được giải quyết cá nhân. Nếu "sản phẩm trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable" phải "không tương tự đánh thuế", sau đó có là không cần thiết, cũng không biện minh dưới bài viết III:2, thứ hai câu, cho hỏi hơn nữa là để cho dù thuế đã được áp dụng "để đủ khả năng bảo vệ". Nhưng nếu sản phẩm đó là "không tương tự đánh thuế", một cuộc điều tra thêm nhất thiết phải được thực hiện. (c) "để đủ khả năng bảo vệ" Này yêu cầu thông tin thứ ba dưới bài viết III:2, thứ hai câu, phải xác định cho dù "sản phẩm trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable" là "không tương tự đánh thuế" trong một cách đáng bảo vệ. Đây không phải là một vấn đề của ý định. Nó không phải là cần thiết cho một bảng điều khiển để sắp xếp thông qua nhiều nhà lập pháp lý do và điều chỉnh
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Để cung cấp cho do ý nghĩa cho sự phân biệt trong cách diễn đạt của Điều III: 2, câu đầu tiên, và Điều III: 2, câu thứ hai, các cụm từ "không tương tự như đánh thuế" trong Điều Quảng cáo để câu thứ hai không được hiểu là nghĩa tương tự như cụm từ "quá" trong câu đầu tiên. Trên khuôn mặt của mình, cụm từ "quá" trong câu đầu tiên có nghĩa là bất kỳ số tiền thuế đối với các sản phẩm nhập khẩu "vượt quá" thuế vào nội địa "như sản phẩm". Các cụm từ "không bị đánh thuế tương tự" trong Điều Quảng cáo để câu thứ hai do đó phải có nghĩa là cái gì khác. Nó đòi hỏi một tiêu chuẩn khác nhau, chỉ là "sản phẩm cạnh tranh hoặc thay thế trực tiếp" đòi hỏi một tiêu chuẩn khác nhau như so sánh với "giống như các sản phẩm" cho những mục đích diễn giải tương tự.
Củng cố kết luận này là sự cần thiết để cung cấp cho do ý nghĩa cho sự phân biệt giữa "như sản phẩm" trong câu đầu tiên và "sản phẩm cạnh tranh trực tiếp hoặc thay thế" trong Điều Quảng cáo để câu thứ hai. Nếu "vượt quá" trong câu đầu tiên và "không tương tự như đánh thuế" trong Điều Quảng cáo để câu thứ hai được hiểu là có nghĩa là một và cùng một điều, sau đó "giống như các sản phẩm" trong câu đầu tiên và "trực tiếp các sản phẩm cạnh tranh hoặc thay thế "trong Điều Quảng cáo để câu thứ hai cũng có nghĩa là một và giống nhau. Điều này sẽ mổ bụng ý nghĩa đặc biệt mà phải được tôn trọng trong những lời của văn bản.
Để giải thích "vượt quá" và "bị đánh thuế không tương tự" giống nhau sẽ từ chối bất kỳ sự phân biệt giữa các câu đầu tiên và thứ hai của Điều III: 2. Như vậy, trong bất kỳ trường hợp nào cũng có thể có một số tiền thuế đánh trên các sản phẩm nhập khẩu mà cũng có thể là "vượt quá" thuế vào nội địa "như sản phẩm" nhưng có thể không được quá nhiều để buộc một kết luận rằng "cạnh tranh trực tiếp hoặc "Các sản phẩm nhập khẩu và trong nước đang" thay thế thì lại không bị đánh thuế "cho các mục đích của Điều rao Điều III: 2, câu thứ hai. Nói cách khác, có thể có một số tiền thuế thừa mà cũng có thể được thêm một gánh nặng cho các sản phẩm nhập khẩu hơn về "sản phẩm cạnh tranh trực tiếp hoặc thay thế" trong nước nhưng có thể vẫn không đủ để biện minh cho một kết luận rằng các sản phẩm như vậy là "không tương tự đánh thuế "cho các mục đích của Điều III: 2, câu thứ hai. Chúng tôi đồng ý với các Ban Hội thẩm rằng số tiền này của thuế khác biệt phải được nhiều hơn mức tối thiểu để được coi là "không bị đánh thuế tương tự" trong bất kỳ case.42 trao Và, giống như các Panel, chúng tôi tin rằng cho dù bất kỳ số tiền khác biệt cụ thể của thuế là de minimis hoặc là không quá mức tối thiểu phải, ở đây quá, được xác định trên cơ sở từng trường hợp cụ thể. Vì vậy, để được "thì lại không bị đánh thuế", gánh nặng thuế đối với các sản phẩm nhập khẩu phải được nặng hơn so với các sản phẩm trong nước "cạnh tranh trực tiếp hoặc thay thế", và gánh nặng mà phải hơn de minimis trong bất kỳ trường hợp nào.
Trong trường hợp này, Ban hội thẩm áp dụng các lý luận pháp lý chính xác trong việc xác định "cạnh tranh trực tiếp hoặc thay thế", nhập khẩu và các sản phẩm trong nước đã "không bị đánh thuế tương tự như vậy". Tuy nhiên, Ban Hội thẩm đã sai lầm khi làm mờ sự phân biệt giữa vấn đề đó và các vấn đề hoàn toàn riêng biệt cho dù các biện pháp về thuế trong câu hỏi đã được áp dụng ", như thế đủ khả năng bảo vệ". Một lần nữa, đây là những vấn đề riêng biệt mà phải được giải quyết riêng. Nếu "trực tiếp các sản phẩm cạnh tranh hoặc thay thế" không "thì lại không bị đánh thuế", sau đó là không cần thiết và cũng không biện minh theo Điều III: 2, câu thứ hai, cho hỏi thêm là liệu thuế đã được áp dụng ", như thế đủ khả năng bảo vệ" . Nhưng nếu các sản phẩm này "không bị đánh thuế tương tự như vậy", một cuộc điều tra thêm thì nhất thiết phải thực hiện.
(C) "Vì vậy, để bảo hộ"
này yêu cầu thứ ba theo Điều III: 2, câu thứ hai, phải xác định "sản phẩm cạnh tranh trực tiếp hoặc thay thế "được" thì lại không bị đánh thuế "theo một cách mà có thể bảo vệ. Đây không phải là một vấn đề về ý định. Nó không phải là cần thiết cho một bảng điều khiển để sắp xếp thông qua những lý do các nhà lập pháp và quản lý nhiều
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com