On 14 July 1988, President François Mitterrand announced the construct dịch - On 14 July 1988, President François Mitterrand announced the construct Việt làm thế nào để nói

On 14 July 1988, President François

On 14 July 1988, President François Mitterrand announced the construction and the expansion of one of the largest and most modern libraries in the world, intended to cover all fields of knowledge, and designed to be accessible to all, using the most modern data transfer technologies, which could be consulted from a distance, and which would collaborate with other European libraries. Book and media logistics inside the whole library was planned with an automated 6.6 km Telelift system. Only with this high level of automation, the library can comply with all demands fully in time. Surprisingly, the library does not maintain a wireless network. In July 1989, the services of the architectural firm of Dominique Perrault were retained. The design was recognized with the European Union Prize for Contemporary Architecture in 1996. The construction was carried out by Bouygues.[8] Construction of the library ran into huge cost overruns and technical difficulties related to its high-rise design, so much so that it was referred to as the "TGB" or "Très Grande Bibliothèque" (i.e. "Very Large Library," a sarcastic allusion to France's successful high-speed rail system, the TGV).[9] After the move of the major collections from the rue de Richelieu, the National Library of France was inaugurated on 15 December 1996.[1
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ngày 14 tháng 7 năm 1988, tổng thống François Mitterrand đã công bố việc xây dựng và mở rộng của một trong các thư viện lớn nhất và hiện đại nhất trên thế giới, nhằm mục đích bao gồm tất cả các lĩnh vực của kiến thức, và được thiết kế để có thể truy cập tất cả, bằng cách sử dụng công nghệ truyền dữ liệu hiện đại nhất, mà có thể được tư vấn từ một khoảng cách, và đó sẽ cộng tác với các thư viện châu Âu khác. Cuốn sách và phương tiện truyền thông logistics bên trong thư viện toàn bộ được dự định với một tự động 6.6 km Telelift hệ thống. Chỉ với mức độ tự động hóa cao, các thư viện có thể tuân thủ các yêu cầu của đầy đủ thời gian. Đáng ngạc nhiên, các thư viện không duy trì một mạng không dây. Trong tháng 7 năm 1989, các dịch vụ của các công ty kiến trúc của Dominique Perrault được giữ lại. Thiết kế đã được công nhận với giải thưởng liên minh châu Âu cho kiến trúc đương đại vào năm 1996. Việc xây dựng được thực hiện bởi Bouygues. [8] việc xây dựng các thư viện chạy vào rất lớn chi phí nghiêm và những khó khăn kỹ thuật liên quan đến thiết kế cao tầng của nó, vì vậy, nhiều như vậy mà nó được gọi là "TGB" hoặc "Très Grande Bibliothèque" (tức là "rất thư viện lớn," châm biếm allusion để hệ thống đường sắt cao tốc thành công của Pháp, TGV). [9] sau sự di chuyển của các bộ sưu tập lớn từ rue de Richelieu, thư viện quốc gia Pháp được khai trương ngày 15 tháng 12 năm 1996. [1
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Vào ngày 14 tháng 7 năm 1988, Tổng thống François Mitterrand bố việc xây dựng và mở rộng của một trong những thư viện lớn nhất và hiện đại nhất trên thế giới, dành để trang trải tất cả các lĩnh vực kiến ​​thức, và được thiết kế để có thể truy cập vào tất cả, bằng cách sử dụng công nghệ truyền dữ liệu hiện đại nhất , mà có thể được tư vấn từ một khoảng cách, và đó sẽ cộng tác với các thư viện khác ở châu Âu. Sách và phương tiện truyền thông hậu cần bên trong toàn bộ thư viện đã được lên kế hoạch với một 6,6 km hệ thống Telelift tự động. Chỉ với mức độ cao của tự động hóa, thư viện có thể thực hiện với tất cả các nhu cầu hoàn toàn trong thời gian. Đáng ngạc nhiên, thư viện không duy trì một mạng không dây. Vào tháng Bảy năm 1989, các dịch vụ của công ty kiến ​​trúc của Dominique Perrault đã được giữ lại. Các thiết kế được thừa nhận với giải thưởng Liên minh châu Âu cho kiến ​​trúc đương đại vào năm 1996. Việc xây dựng được thực hiện bởi Bouygues. [8] Xây dựng thư viện chạy vào chi phí quá lớn và khó khăn kỹ thuật liên quan đến thiết kế nhà cao tầng của nó, vì vậy mà nó được gọi là "TGB" hoặc "Très Grande Bibliothèque" (nghĩa là "Thư viện Rất lớn", một châm biếm ám chỉ đến hệ thống đường sắt cao tốc thành công của Pháp, TGV). [9] Sau khi di chuyển của các bộ sưu tập lớn từ rue de Richelieu, Thư viện Quốc gia Pháp đã được khánh thành vào ngày 15 tháng 12 năm 1996. [1
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: