10100:05:22,450 --> 00:05:23,480hid it in the logo.10200:05:23,480 --> dịch - 10100:05:22,450 --> 00:05:23,480hid it in the logo.10200:05:23,480 --> Việt làm thế nào để nói

10100:05:22,450 --> 00:05:23,480hid

101
00:05:22,450 --> 00:05:23,480
hid it in the logo.

102
00:05:23,480 --> 00:05:26,080
About 200 years after the group studying the monolith

103
00:05:26,080 --> 00:05:28,000
chiseled it into the floor of the castle.

104
00:05:28,600 --> 00:05:30,870
Yeah. No coincidence there.

105
00:05:30,870 --> 00:05:31,980
If we get lucky,

106
00:05:31,980 --> 00:05:33,310
tracing its origin could give us

107
00:05:33,310 --> 00:05:35,200
some sort of insight into how to save...

108
00:05:39,400 --> 00:05:40,460
Sorry.

109
00:05:40,830 --> 00:05:42,060
Just feel so bad for may.

110
00:05:42,060 --> 00:05:43,610
I don't know how you get over that.

111
00:05:48,580 --> 00:05:51,200
She's been giving me the hate stare since I got here.

112
00:05:51,200 --> 00:05:52,970
I had to sleep with one eye open last night.

113
00:05:52,970 --> 00:05:53,990
But you slept.

114
00:05:53,990 --> 00:05:56,450
Yeah, for the first time in a long time.

115
00:05:56,520 --> 00:05:58,630
I've been running long enough to appreciate

116
00:05:58,840 --> 00:06:01,200
a secret underground base no one knows about,

117
00:06:01,200 --> 00:06:04,390
Even if you all live on top of each other like keebler elves.

118
00:06:04,400 --> 00:06:06,890
It's one roof, but it's big. Lots of space.

119
00:06:07,450 --> 00:06:09,660
Not that you need to keep your space.

120
00:06:10,300 --> 00:06:11,500
I know.

121
00:06:11,560 --> 00:06:13,480
I'm sorry I moved in.

122
00:06:13,640 --> 00:06:15,630
- I hope it's not weird. - Weird?

123
00:06:15,780 --> 00:06:18,120
We kissed. That happened.

124
00:06:18,300 --> 00:06:19,360
Do we need to talk about it?

125
00:06:19,360 --> 00:06:21,560
Nope. We do not need to.

126
00:06:21,850 --> 00:06:24,290
Why don't we just see what happens?

127
00:06:24,290 --> 00:06:26,080
Will that happen again?

128
00:06:26,150 --> 00:06:28,030
Planning takes the fun out of it.

129
00:06:28,090 --> 00:06:30,120
Plus, you know, you'll have tougher decisions to face, right?

130
00:06:30,120 --> 00:06:31,440
You can't just stay here.

131
00:06:31,760 --> 00:06:33,000
Coulson only lets people in the base

132
00:06:33,000 --> 00:06:34,800
who have a role in his game plan.

133
00:06:46,430 --> 00:06:47,580
I feel like you're gonna tell me

134
00:06:47,580 --> 00:06:49,380
I didn't make Little League All-stars.

135
00:06:49,380 --> 00:06:50,750
It's Rosalind, sir.

136
00:06:50,860 --> 00:06:52,220
I know you two have grown closer,

137
00:06:52,220 --> 00:06:54,060
and I'm concerned that maybe you might, uh...

138
00:06:55,120 --> 00:06:56,960
Um, maybe you two...

139
00:06:57,410 --> 00:06:58,450
You can say it.

140
00:06:58,450 --> 00:06:59,760
Are you sleeping together?

141
00:06:59,760 --> 00:07:00,880
That's none of your business.

142
00:07:00,880 --> 00:07:03,010
I'm sorry to press, sir, but I need to know.

143
00:07:03,380 --> 00:07:06,140
Do you have feelings for her, or are you playing an angle?

144
00:07:06,140 --> 00:07:08,020
Again, not your business.

145
00:07:08,550 --> 00:07:10,350
But you really think I'm that guy?

146
00:07:10,350 --> 00:07:12,080
If not, then it is my business,

147
00:07:12,080 --> 00:07:14,420
because now you're bringing her, the head of the ATCU,

148
00:07:14,420 --> 00:07:15,700
into our hidden base.

149
00:07:15,700 --> 00:07:16,890
Easy, Mack.

150
00:07:17,580 --> 00:07:18,880
I like Roz.

151
00:07:19,420 --> 00:07:22,110
Whether she can be trusted... yet to be determined.

152
00:07:22,110 --> 00:07:23,460
How is that not a deal breaker?

153
00:07:23,460 --> 00:07:25,510
Because the only spies without trust issues

154
00:07:25,510 --> 00:07:26,860
are either young or dead.

155
00:07:26,860 --> 00:07:29,380
I hope I can trust Roz. I want to.

156
00:07:29,690 --> 00:07:32,160
That's why I'm bringing her here face-to-face...

157
00:07:32,160 --> 00:07:34,430
So I can look her in the eye and find out.

158
00:07:35,980 --> 00:07:39,340
Meanwhile, the rest of you will have to go behind her back.

159
00:07:48,290 --> 00:07:50,390
Today, we're launching Operation Spotlight.

160
00:07:50,450 --> 00:07:51,620
The objective...

161
00:07:51,620 --> 00:07:54,800
to peer into every shadowy corner of the ATCU.

162
00:07:55,570 --> 00:07:57,200
The last few days have been hard.

163
00:07:57,200 --> 00:07:59,350
What happened with Dr. Garner is tragic,

164
00:07:59,350 --> 00:08:00,780
but it has also created

165
00:08:00,780 --> 00:08:02,380
a rare moment of opportunity for us.

166
00:08:02,380 --> 00:08:05,230
The ATCU brought Dr. Garner's containment module

167
00:08:05,230 --> 00:08:06,870
into their research facility.

168
00:08:06,870 --> 00:08:09,830
S.H.I.E.L.D. is going to use that as a way to gain access.

169
00:08:09,830 --> 00:08:11,920
Going in on the ground will be Bobbi and Hunter.

170
00:08:11,920 --> 00:08:14,540
Quarterbacking from Zephyr One will be Daisy and Mack.

171
00:08:14,540 --> 00:08:16,970
- Handling extraction... May and... - Him.

172
00:08:18,940 --> 00:08:20,010
Okay.

173
00:08:20,070 --> 00:08:22,480
I guess the new guy will gain a firsthand look

174
00:08:22,480 --> 00:08:24,340
of our operations with Agent May.

175
00:08:24,410 --> 00:08:25,620
Let me be clear.

176
00:08:25,850 --> 00:08:28,620
I want to know everything... what's inside the facility,

177
00:08:28,620 --> 00:08:30,730
how close they are to this cure they've been working on,

178
00:08:30,730 --> 00:08:32,820
which inhumans they're holding and where they came from,

179
00:08:32,820 --> 00:08:36,000
and finally, what it is the ATCU actually wants with them.

180
00:08:36,150 --> 00:08:37,770
- Questions? - Yeah.

181
00:08:39,020 --> 00:08:39,810
Why now?

182
00:08:39,810 --> 00:08:42,460
Because I think the head of the ATCU finally trusts me.

183
00:08:42,460 --> 00:08:44,120
I'd like that feeling to be mutual.

184
00:08:44,580 --> 00:08:45,770
Let's get to work.

185
00:08:49,700 --> 00:08:51,080
That answer your concerns?

186
00:08:53,460 --> 00:08:55,080
Just raises all new ones.

187
00:08:58,840 --> 00:08:59,730
You've kept quiet.

188
00:08:59,730 --> 00:09:00,910
I admire that.

189
00:09:07,430 --> 00:09:10,270
These babies burn up to 2,600 degrees.

190
00:09:10,270 --> 00:09:12,890
I was a bit of a pyro when I was a kid.

191
00:09:13,130 --> 00:09:14,700
Got me into some real trouble.

192
00:09:15,860 --> 00:09:19,490
But damn if I don't love the sound of that gas igniting.

193
00:09:31,240 --> 00:09:33,720
You have to incorporate what you love into your work.

194
00:09:35,420 --> 00:09:37,490
You see, the trick is,

195
00:09:37,490 --> 00:09:40,190
you want them to know it's gonna hurt.

196
00:09:40,640 --> 00:09:42,250
Build anticipation.

197
00:09:42,750 --> 00:09:45,330
But you have to let them imagine a better world.

198
00:09:46,920 --> 00:09:49,050
You could walk into Strucker's vault with me.

199
00:09:49,050 --> 00:09:50,550
You just have to show me how.

200
00:09:50,810 --> 00:09:53,940
We can go in there together, share what we find.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
10100:05:22, 450--> 00:05:23, 480giấu nó trong biểu tượng.10200:05:23, 480--> 00:05:26, 080Khoảng 200 năm sau khi nhóm nghiên cứu khối10300:05:26, 080--> 00:05:28, 000đục vào đáy của lâu đài.10400:05:28, 600--> 00:05:30, 870Có. Không phải ngẫu nhiên có.10500:05:30, 870--> 00:05:31, 980Nếu chúng tôi có được may mắn,10600:05:31, 980--> 00:05:33, 310truy tìm nguồn gốc của nó có thể cung cấp cho chúng tôi10700:05:33, 310--> 00:05:35, 200một số loại của cái nhìn sâu sắc vào làm thế nào để tiết kiệm...10800:05:39, 400--> 00:05:40, 460Xin lỗi.10900:05:40, 830--> 00:05:42, 060Chỉ cần cảm thấy xấu như vậy cho ngày.11000:05:42, 060--> 00:05:43, 610Tôi không biết làm thế nào bạn nhận được trên đó.11100:05:48, 580--> 00:05:51, 200Cô đã đưa ra tôi ghét nhìn chằm chằm kể từ khi tôi đã ở đây.11200:05:51, 200--> 00:05:52, 970Tôi đã ngủ với một mắt mở đêm qua.11300:05:52, 970--> 00:05:53, 990Nhưng em đã ngủ.11400:05:53, 990--> 00:05:56, 450Vâng, lần đầu tiên trong một thời gian dài.11500:05:56, 520--> 00:05:58, 630Tôi đã chạy đủ lâu để đánh giá cao11600:05:58, 840--> 00:06:01, 200một cơ sở ngầm bí mật không ai biết về,11700:06:01, 200--> 00:06:04, 390Ngay cả khi bạn tất cả trực tiếp trên đầu trang của mỗi khác thích keebler yêu tinh.11800:06:04, 400--> 00:06:06, 890Nó là một mái nhà, nhưng nó là lớn. Rất nhiều không gian.11900:06:07, 450--> 00:06:09, 660Không phải là bạn cần để giữ cho không gian của bạn.12000:06:10, 300--> 00:06:11, 500Tôi biết.12100:06:11, 560--> 00:06:13, 480Rất tiếc vì tôi chuyển vào.12200:06:13, 640--> 00:06:15, 630-Tôi hy vọng nó không phải là lạ. -Lạ?12300:06:15, 780--> 00:06:18, 120Chúng tôi hôn. Điều đó xảy ra.12400:06:18, 300--> 00:06:19, 360Chúng ta có cần phải nói về nó?12500:06:19, 360--> 00:06:21, 560Không. Chúng tôi không cần phải.12600:06:21, 850--> 00:06:24, 290Tại sao không chỉ chúng tôi xem những gì sẽ xảy ra?12700:06:24, 290--> 00:06:26, 080Rằng sẽ xảy ra một lần nữa?12800:06:26, 150--> 00:06:28, 030Kế hoạch mất niềm vui ra khỏi nó.12900:06:28, 090--> 00:06:30, 120Thêm vào đó, bạn biết, bạn sẽ có quyết định khó khăn hơn để đối mặt với, ngay?13000:06:30, 120--> 00:06:31, 440Bạn không thể chỉ cần ở đây.13100:06:31, 760--> 00:06:33, 000Coulson chỉ cho phép những người trong các cơ sở13200:06:33, 000--> 00:06:34, 800những người có một vai trò trong kế hoạch trò chơi của mình.13300:06:46, 430--> 00:06:47, 580Tôi cảm thấy như bạn đang đi để cho tôi biết13400:06:47, 580--> 00:06:49, 380Tôi đã không làm cho Little League All-stars.13500:06:49, 380--> 00:06:50, 750Nó là Rosalind, thưa ngài.13600:06:50, 860--> 00:06:52, 220Tôi biết em đã phát triển gần gũi hơn,13700:06:52, 220--> 00:06:54, 060và tôi đang lo ngại rằng có lẽ bạn có thể, uh...13800:06:55, 120--> 00:06:56, 960UM, có lẽ bạn hai...13900:06:57, 410--> 00:06:58, 450Bạn có thể nói nó.14000:06:58, 450--> 00:06:59, 760Bạn đang ngủ với nhau?14100:06:59, 760--> 00:07:00, 880Đó là không có doanh nghiệp của bạn.14200:07:00, 880--> 00:07:03, 010Tôi xin lỗi cho báo chí, thưa ngài, nhưng tôi cần phải biết.14300:07:03, 380--> 00:07:06, 140Bạn có tình cảm với cô, hoặc bạn đang chơi một góc?14400:07:06, 140--> 00:07:08, 020Một lần nữa, không phải doanh nghiệp của bạn.14500:07:08, 550--> 00:07:10, 350Nhưng bạn thực sự nghĩ rằng tôi là gã đó?14600:07:10, 350--> 00:07:12, 080Nếu không, sau đó nó là doanh nghiệp của tôi,14700:07:12, 080--> 00:07:14, 420bởi vì bây giờ bạn đang mang lại cho cô ấy, người đứng đầu của ATCU,14800:07:14, 420--> 00:07:15, 700vào của chúng tôi cơ sở ẩn.14900:07:15, 700--> 00:07:16, 890Dễ dàng, Mack.15000:07:17, 580--> 00:07:18, 880Tôi thích Roz.15100:07:19, 420--> 00:07:22, 110Cho dù nó có thể được tin cậy,... được nêu ra để được xác định.15200:07:22, 110--> 00:07:23, 460Làm thế nào mà không phải là một thỏa thuận công tắc?15300:07:23, 460--> 00:07:25, 510Bởi vì tin tưởng các điệp viên duy nhất mà không có vấn đề15400:07:25, 510--> 00:07:26, 860đang trẻ hoặc chết.15500:07:26, 860--> 00:07:29, 380Tôi hy vọng tôi có thể tin tưởng Roz. Tôi muốn.15600:07:29, 690--> 00:07:32, 160Đó là lý do tại sao tôi mang lại cho cô ấy ở đây mặt đối mặt...15700:07:32, 160--> 00:07:34, 430Vì vậy, tôi có thể nhìn cô ấy vào mắt và tìm hiểu.15800:07:35, 980--> 00:07:39, 340Trong khi đó, phần còn lại của bạn sẽ phải đi phía sau lưng của cô.15900:07:48, 290--> 00:07:50, 390Hôm nay, chúng tôi đang đưa ra hoạt động nổi bật.16000:07:50, 450--> 00:07:51, 620Mục tiêu...16100:07:51, 620--> 00:07:54, 800để nhìn vào mỗi góc vong linh của ATCU.16200:07:55, 570--> 00:07:57, 200Vài ngày đã được khó khăn.16300:07:57, 200--> 00:07:59, 350Những gì đã xảy ra với tiến sĩ Garner là bi thảm,16400:07:59, 350--> 00:08:00, 780nhưng nó cũng đã tạo ra16500:08:00, 780--> 00:08:02, 380một khoảnh khắc hiếm của các cơ hội cho chúng tôi.16600:08:02, 380--> 00:08:05, 230ATCU đưa ra mô-đun chính sách ngăn chặn tiến sĩ Garner16700:08:05, 230--> 00:08:06, 870vào cơ sở nghiên cứu của họ.16800:08:06, 870--> 00:08:09, 830S.H.I.E.L.D. sẽ sử dụng đó như là một cách để truy cập.16900:08:09, 830--> 00:08:11, 920Đi trên mặt đất sẽ là Bobbi và thợ săn.17000:08:11, 920--> 00:08:14, 540Quarterbacking từ một Zephyr sẽ là Daisy và Mack.17100:08:14, 540--> 00:08:16, 970-Xử lý khai thác... Có thể và... -Anh ta.17200:08:18, 940--> 00:08:20, 010Ok.17300:08:20, 070--> 00:08:22, 480Tôi đoán các chàng mới sẽ đạt được một cái nhìn trực tiếp17400:08:22, 480--> 00:08:24, 340chúng tôi hoạt động kinh doanh với đại lý tháng.17500:08:24, 410--> 00:08:25, 620Hãy để tôi được rõ ràng.17600:08:25, 850--> 00:08:28, 620Tôi muốn biết tất cả mọi thứ... những gì là bên trong các thiết bị,17700:08:28, 620--> 00:08:30, 730làm thế nào đóng chúng để chữa bệnh này họ đã làm việc trên,17800:08:30, 730--> 00:08:32, 820đó inhumans họ đang nắm giữ và nơi họ đến từ,17900:08:32, 820--> 00:08:36, 000và cuối cùng, những gì nó là ATCU thực sự muốn với họ.18000:08:36, 150--> 00:08:37, 770-Câu hỏi? -Vâng.18100:08:39, 020--> 00:08:39, 810Lý do tại sao bây giờ?18200:08:39, 810--> 00:08:42, 460Bởi vì tôi nghĩ rằng người đứng đầu của ATCU cuối cùng tin tưởng tôi.18300:08:42, 460--> 00:08:44, 120Tôi có cảm giác như thế được lẫn nhau.18400:08:44, 580--> 00:08:45, 770Chúng ta có thể làm việc.18500:08:49, 700--> 00:08:51, 080Mà trả lời mối quan tâm của bạn?18600:08:53, 460--> 00:08:55, 080Chỉ cần tăng tất cả những cái mới.18700:08:58, 840--> 00:08:59, 730Bạn đã giữ yên tĩnh.18800:08:59, 730--> 00:09:00, 910Tôi ngưỡng mộ đó.18900:09:07, 430--> 00:09:10, 270Những em bé ghi lên đến 2.600 độ.19000:09:10, 270--> 00:09:12, 890Tôi đã là một chút pyro một khi tôi đã là một bé.19100:09:13, 130--> 00:09:14, 700Tôi đã vào một số rắc rối thực sự.19200:09:15, 860--> 00:09:19, 490Nhưng damn nếu tôi không thích những âm thanh của rằng khí đốt.19300:09:31, 240--> 00:09:33, 720Bạn phải kết hợp những gì bạn thích vào công việc của bạn.19400:09:35, 420--> 00:09:37, 490Bạn thấy, các trick là,19500:09:37, 490--> 00:09:40, 190bạn muốn họ biết nó sẽ làm tổn thương.19600:09:40, 640--> 00:09:42, 250Xây dựng dự đoán.19700:09:42, 750--> 00:09:45, 330Nhưng bạn phải cho họ hình dung một thế giới tốt hơn.19800:09:46, 920--> 00:09:49, 050Bạn có thể đi bộ vào kho quỹ của Strucker với tôi.19900:09:49, 050--> 00:09:50, 550Bạn chỉ cần phải cho tôi xem như thế nào.20000:09:50, 810--> 00:09:53, 940Chúng tôi có thể đi trong đó với nhau, chia sẻ những gì chúng tôi tìm thấy.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
101
00: 05: 22.450 -> 00: 05: 23.480
giấu nó trong logo. 102 00: 05: 23.480 -> 00: 05: 26.080 Khoảng 200 năm sau khi nhóm nghiên cứu các nguyên khối 103 00: 05: 26.080 - -> 00: 05: 28.000 đục nó thành sàn của lâu đài. 104 00: 05: 28.600 -> 00: 05: 30.870 Yeah. Không phải ngẫu nhiên đó. 105 00: 05: 30.870 -> 00: 05: 31.980 Nếu chúng ta có được may mắn, 106 00: 05: 31.980 -> 00: 05: 33.310 truy tìm nguồn gốc của nó có thể cung cấp cho chúng tôi 107 00: 05: 33.310 - -> 00: 05: 35.200 một số loại sâu sắc như thế nào để tiết kiệm ... 108 00: 05: 39.400 -> 00: 05: 40.460 Xin lỗi. 109 00: 05: 40.830 -> 00: 05: 42.060 Chỉ cần cảm thấy xấu như vậy cho may. 110 00: 05: 42.060 -> 00: 05: 43.610 Tôi không biết làm thế nào bạn nhận được trên đó. 111 00: 05: 48.580 -> 00: 05: 51.200 Cô đã đem lại cho tôi ghét nhìn chằm chằm kể từ khi tôi đến đây. 112 00: 05: 51.200 -> 00: 05: 52.970 Tôi đã phải ngủ với một mắt mở đêm qua. 113 00: 05: 52.970 -> 00: 05: 53.990. Nhưng bạn ngủ 114 00: 05: 53.990 -> 00: 05: 56.450 Vâng, lần đầu tiên trong một thời gian dài. 115 00: 05: 56.520 -> 00: 05: 58.630 Tôi đã chạy đủ dài để đánh giá cao 116 00: 05: 58.840 -> 00: 06: 01.200 một căn cứ ngầm bí mật không ai biết về, 117 00: 06: 01.200 -> 00: 06: 04.390. Ngay cả khi tất cả các bạn sống trên đầu trang của mỗi khác như yêu tinh keebler 118 00 : 06: 04.400 -> 00: 06: 06.890 Đó là một mái nhà, nhưng nó lớn. Nhiều không gian. 119 00: 06: 07.450 -> 00: 06: 09.660 Không phải là bạn cần để giữ cho không gian của bạn. 120 00: 06: 10,300 -> 00: 06: 11.500. Tôi biết 121 00: 06: 11.560 -> 00: 06: 13.480 Tôi xin lỗi tôi chuyển đến ở. 122 00: 06: 13.640 -> 00: 06: 15.630 - Tôi hy vọng nó không lạ. - Weird? 123 00: 06: 15.780 -> 00: 06: 18.120 Chúng tôi hôn nhau. Điều đó đã xảy ra. 124 00: 06: 18,300 -> 00: 06: 19.360 Chúng ta cần nói chuyện về nó? 125 00: 06: 19.360 -> 00: 06: 21.560 Nope. Chúng tôi không cần. 126 00: 06: 21.850 -> 00: 06: 24.290 Tại sao chúng ta không chỉ xem những gì sẽ xảy ra? 127 00: 06: 24.290 -> 00: 06: 26.080? Liệu điều đó có xảy ra một lần nữa 128 00: 06: 26.150 -> 00: 06: 28.030 hoạch có những niềm vui trong đó. 129 00: 06: 28.090 -> 00: 06: 30.120 Plus, bạn biết, bạn sẽ có những quyết định cứng rắn hơn để đối mặt, phải ? 130 00: 06: 30.120 -> 00: 06: 31.440 Bạn có thể không chỉ ở lại đây. 131 00: 06: 31.760 -> 00: 06: 33.000 Coulson chỉ cho phép người dân ở cơ sở 132 00: 06: 33.000 -> 00: 06: 34.800 người có một vai trò trong kế hoạch trò chơi của mình. 133 00: 06: 46.430 -> 00: 06: 47.580 Tôi cảm thấy như bạn đang gonna cho tôi 134 00: 06: 47.580 -> 00 : 06: 49.380 Tôi đã không làm cho Little League All-sao. 135 00: 06: 49.380 -> 00: 06: 50.750 Đó là Rosalind, thưa ông. 136 00: 06: 50.860 -> 00: 06: 52.220 Tôi biết hai bạn đã phát triển gần gũi hơn, 137 00: 06: 52.220 -> 00: 06: 54.060 và tôi lo ngại rằng có thể bạn có thể, uh ... 138 00: 06: 55.120 -> 00: 06: 56.960 Um, có lẽ bạn hai ... 139 00: 06: 57.410 -> 00: 06: 58.450 Bạn có thể nói nó. 140 00: 06: 58.450 -> 00: 06: 59.760? Bạn có ngủ với nhau 141 00: 06: 59.760 -> 00: 07: 00.880 Đó không phải là việc của bạn. 142 00: 07: 00.880 -> 00: 07: 03.010 Tôi xin lỗi cho báo chí, thưa ông, nhưng tôi cần phải biết. 143 00: 07: 03.380 - -> 00: 07: 06.140 Bạn có tình cảm với cô, hoặc bạn đang chơi một góc? 144 00: 07: 06.140 -> 00: 07: 08.020 Một lần nữa, không phải doanh nghiệp của bạn. 145 00: 07: 08.550 -> 00: 07: 10.350 Nhưng bạn thực sự nghĩ rằng tôi là anh chàng đó? 146 00: 07: 10.350 -> 00: 07: 12.080 Nếu không, sau đó nó là việc của tôi, 147 00: 07: 12.080 -> 00:07 : 14.420 bởi vì bây giờ bạn đang mang cô, người đứng đầu của ATCU, 148 00: 07: 14.420 -> 00: 07: 15,700 vào cơ sở ẩn của chúng tôi. 149 00: 07: 15,700 -> 00: 07: 16.890 Easy , Mack. 150 00: 07: 17.580 -> 00: 07: 18.880 Tôi thích Roz. 151 00: 07: 19.420 -> 00: 07: 22.110. Cho dù cô ấy có thể được tin cậy ... chưa được xác định 152 00 : 07: 22.110 -> 00: 07: 23.460 Làm thế nào là không phải là một rào cản lớn? 153 00: 07: 23.460 -> 00: 07: 25.510 Vì các điệp viên duy nhất không có sự tin tưởng vấn đề 154 00: 07: 25.510 -> 00: 07: 26.860 hoặc là trẻ hay đã chết. 155 00: 07: 26.860 -> 00: 07: 29.380 Tôi hy vọng tôi có thể tin tưởng Roz. Tôi muốn. 156 00: 07: 29.690 -> 00: 07: 32.160 Đó là lý do tại sao tôi đang mang cô ấy đến đây mặt-đối-mặt ... 157 00: 07: 32.160 -> 00: 07: 34.430 Vì vậy, tôi có thể nhìn vào mắt cô và tìm hiểu. 158 00: 07: 35.980 -> 00: 07: 39.340 Trong khi đó, phần còn lại của bạn sẽ phải đi sau lưng cô. 159 00: 07: 48.290 -> 00:07 : 50.390 Hôm nay, chúng tôi đang tung ra Operation Spotlight. 160 00: 07: 50.450 -> 00: 07: 51.620 Mục tiêu ... 161 00: 07: 51.620 -> 00: 07: 54.800 để nhìn vào mọi ngóc ngách trong bóng tối của ATCU. 162 00: 07: 55.570 -> 00: 07: 57.200 Những ngày cuối cùng đã được cứng. 163 00: 07: 57.200 -> 00: 07: 59.350 Điều gì đã xảy ra với Tiến sĩ Garner là bi thảm, 164 00: 07: 59.350 -> 00: 08: 00.780 nhưng nó cũng đã tạo ra 165 00: 08: 00.780 -> 00: 08: 02.380 một khoảnh khắc hiếm hoi của cơ hội cho chúng ta. 166 00: 08: 02.380 -> 00 : 08: 05.230 Các ATCU mang của Tiến sĩ Garner chứa mô-đun 167 00: 08: 05.230 -> 00: 08: 06.870 vào cơ sở nghiên cứu của họ. 168 00: 08: 06.870 -> 00: 08: 09.830 SHIELD sẽ sử dụng đó như là một cách để truy cập. 169 00: 08: 09.830 -> 00: 08: 11.920 Đi ở trên mặt đất sẽ được Bobbi và Hunter. 170 00: 08: 11.920 -> 00: 08: 14.540 Quarterbacking từ Zephyr Một sẽ là Daisy và Mack. 171 00: 08: 14.540 -> 00: 08: 16.970 - Xử lý khai thác ... May và ... - Ngài. 172 00: 08: 18.940 -> 00: 08: 20.010 Okay . 173 00: 08: 20.070 -> 00: 08: 22.480 Tôi đoán anh chàng mới sẽ đạt được một tận mắt nhìn 174 00: 08: 22.480 -> 00: 08: 24.340. hoạt động của chúng tôi với chất độc May 175 00:08 : 24.410 -> 00: 08: 25.620 Hãy để tôi được rõ ràng. 176 00: 08: 25.850 -> 00: 08: 28.620 Tôi muốn biết tất cả mọi thứ ... những gì bên trong cơ sở, 177 00: 08: 28.620 - > 00: 08: 30.730 cách giữa họ là để chữa bệnh này, họ đã làm việc trên, 178 00: 08: 30.730 -> 00: 08: 32.820 mà inhumans họ đang nắm giữ và họ đến từ đâu, 179 00:08 : 32.820 -> 00: 08: 36.000. và cuối cùng, những gì nó là ATCU thực sự muốn với họ 180 00: 08: 36.150 -> 00: 08: 37.770 - Câu hỏi? - Yeah. 181 00: 08: 39.020 -> 00: 08: 39.810 Tại sao bây giờ? 182 00: 08: 39.810 -> 00: 08: 42.460. Bởi vì tôi nghĩ rằng người đứng đầu của ATCU cuối cùng đã tin tưởng tôi 183 00:08 : 42.460 -> 00: 08: 44.120 Tôi muốn cảm giác đó để được lẫn nhau. 184 00: 08: 44.580 -> 00: 08: 45.770 Chúng ta hãy bắt tay vào việc. 185 00: 08: 49,700 -> 00: 08: 51.080 Đó là trả lời thắc mắc của bạn? 186 00: 08: 53.460 -> 00: 08: 55.080 Chỉ cần đặt ra tất cả những cái mới. 187 00: 08: 58.840 -> 00: 08: 59.730. Bạn đã giữ im lặng 188 00 : 08: 59.730 -> 00: 09: 00.910 Tôi ngưỡng mộ điều đó. 189 00: 09: 07.430 -> 00: 09: 10.270 Những em bé đốt cháy đến 2.600 độ. 190 00: 09: 10.270 -> 00:09 : 12.890 Tôi là một chút của một pyro khi tôi là một đứa trẻ. 191 00: 09: 13.130 -> 00: 09: 14,700 Got tôi vào một số rắc rối thực sự. 192 00: 09: 15.860 -> 00: 09: 19.490 . Nhưng chết tiệt nếu tôi không yêu thích âm thanh của hơi khí đốt phát cháy 193 00: 09: 31.240 -> 00: 09: 33.720 Bạn phải kết hợp những gì bạn yêu thích vào công việc của bạn. 194 00: 09: 35.420 -> 00 : 09: 37.490 Bạn thấy, các trick là, 195 00: 09: 37.490 -> 00: 09: 40.190 bạn muốn họ biết nó sẽ làm tổn thương. 196 00: 09: 40.640 -> 00: 09: 42.250 Diện tích xây dựng dự đoán . 197 00: 09: 42.750 -> 00: 09: 45.330 Nhưng bạn có để cho họ tưởng tượng một thế giới tốt hơn. 198 00: 09: 46.920 -> 00: 09: 49.050. Bạn có thể đi bộ vào vault Strucker với tôi 199 00: 09: 49.050 -> 00: 09: 50.550 Bạn chỉ cần có để cho tôi như thế nào. 200 00: 09: 50.810 -> 00: 09: 53.940 Chúng tôi có thể đi vào đó với nhau, chia sẻ những gì chúng tôi tìm thấy.











































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: