When Qing troops occupied Beijing in the middle of the 17th century, t dịch - When Qing troops occupied Beijing in the middle of the 17th century, t Việt làm thế nào để nói

When Qing troops occupied Beijing i


When Qing troops occupied Beijing in the middle of the 17th century, the Fine Garden for Enjoying Mountains was renamed Jug Mountain Palace. It was during the reign of Qianlong (1736-1796) that the names of the last time. In commemoration of the 60th birthday of Qianlong's mother, the emperor erected the Temple of Gratitude and Longevity Hill and, following the example of the Han Dynasty Emperor Wu Di who had conducted Kunming Lake naval exercises in the Han capital of Chang' an many centuries before, the Gold Sea was renamed Kunming Lake. At the same, the entire area was called the Park pf Pure Ripples (Qingyiyuan).
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
When Qing troops occupied Beijing in the middle of the 17th century, the Fine Garden for Enjoying Mountains was renamed Jug Mountain Palace. It was during the reign of Qianlong (1736-1796) that the names of the last time. In commemoration of the 60th birthday of Qianlong's mother, the emperor erected the Temple of Gratitude and Longevity Hill and, following the example of the Han Dynasty Emperor Wu Di who had conducted Kunming Lake naval exercises in the Han capital of Chang' an many centuries before, the Gold Sea was renamed Kunming Lake. At the same, the entire area was called the Park pf Pure Ripples (Qingyiyuan).
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Khi quân Thanh chiếm Bắc Kinh vào giữa thế kỷ 17, các vườn Mỹ cho núi Thưởng thức được đổi tên thành Jug Mountain Palace. Đó là trong suốt triều đại của Càn Long (1736-1796) có tên của thời gian qua. Trong lễ kỷ niệm 60 năm ngày sinh của mẹ Càn Long của, hoàng đế dựng lên ngôi đền của đền ơn đáp nghĩa và Longevity Hill và, theo gương của Hán Vũ Đế Di đã tiến hành tập trận hải quân Hồ Côn Minh tại thủ đô Hán Chang 'một nhiều thế kỷ trước , Biển Vàng đã được đổi tên thành Hồ Côn Minh. Tại đó, toàn bộ khu vực được gọi là Công viên pf Ripples Pure (Qingyiyuan).
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: