52100:35:16,310 --> 00:35:18,760Ian, fire! Blow that ship out of the w dịch - 52100:35:16,310 --> 00:35:18,760Ian, fire! Blow that ship out of the w Việt làm thế nào để nói

52100:35:16,310 --> 00:35:18,760Ian

521
00:35:16,310 --> 00:35:18,760
Ian, fire! Blow that ship out of the water!

522
00:35:18,760 --> 00:35:20,430
- Go active sonar! - Aye.

523
00:35:42,260 --> 00:35:44,320
Tiger, Cobra! This is Vulture!

524
00:35:44,330 --> 00:35:45,360
What's the extraction point?

525
00:35:45,360 --> 00:35:47,180
I say again, what is the extraction point?

526
00:35:47,180 --> 00:35:48,430
We got Vulture team, Sir!

527
00:35:49,050 --> 00:35:50,920
Rally point's at the baseball field a half a mile

528
00:35:50,920 --> 00:35:52,870
North-northeast your whiskey.

529
00:35:52,990 --> 00:35:54,180
See you in five.

530
00:35:54,190 --> 00:35:54,900
Gator?

531
00:35:55,310 --> 00:35:56,410
‭Almost there.

532
00:35:56,550 --> 00:35:57,630
Sir, we're being pinged.

533
00:35:59,860 --> 00:36:01,210
Asrocs armed and ready, Sir.

534
00:36:04,370 --> 00:36:05,610
30 seconds till target.

535
00:36:05,610 --> 00:36:07,410
Weapons locked and loaded, mate.

536
00:36:07,410 --> 00:36:08,380
Prepare to fire!

537
00:36:10,280 --> 00:36:11,020
Are we clear?

538
00:36:13,480 --> 00:36:14,120
Gator!

539
00:36:14,350 --> 00:36:15,580
300 yards, Sir.

540
00:36:23,560 --> 00:36:24,840
10 seconds to lock on.

541
00:36:26,680 --> 00:36:27,590
200.

542
00:36:41,090 --> 00:36:41,900
Gator!

543
00:36:44,580 --> 00:36:45,410
Clear, sir!

544
00:36:49,110 --> 00:36:49,910
I've lost 'em.

545
00:36:49,920 --> 00:36:50,710
Lost 'em?!

546
00:36:52,510 --> 00:36:54,080
How the bloody hell did you lose 'em?!

547
00:36:54,080 --> 00:36:55,320
Get up! Move! Move!

548
00:36:56,490 --> 00:36:57,570
Put the helo in the air.

549
00:36:57,570 --> 00:36:59,620
ASTAC T.A.O. Launch the helo.

550
00:37:09,110 --> 00:37:11,380
- Help. I'm bleeding. - Apply pressure, dipshit.

551
00:37:15,520 --> 00:37:17,360
I'll cut your heart out, you piece of shit!

552
00:37:17,370 --> 00:37:19,100
I'm dying. I'm dying.

553
00:37:19,250 --> 00:37:21,360
Hey, don't kill him. He could be useful.

554
00:37:21,830 --> 00:37:22,690
Here comes Vulture.

555
00:37:28,250 --> 00:37:30,590
- Where's our ride? - Unclear. Ship's at EMCON.

556
00:37:30,650 --> 00:37:32,250
Where the hell did you find him?

557
00:37:32,820 --> 00:37:35,160
Helo's inbound. Secure L.Z. Perimeter.

558
00:37:35,550 --> 00:37:36,350
Let's move!

559
00:37:37,960 --> 00:37:40,010
Come on. Come on, you dirtbag.

560
00:37:47,390 --> 00:37:48,680
Green! Move it!

561
00:37:49,830 --> 00:37:51,530
Come on! Move it! Move it!

562
00:38:09,450 --> 00:38:11,050
We got company!

563
00:38:23,030 --> 00:38:24,350
Get in, dirtbag!

564
00:38:30,450 --> 00:38:31,250
Come on!

565
00:38:35,010 --> 00:38:35,810
Set!

566
00:38:52,400 --> 00:38:55,210
Thought you and Dr. Scott might wanna have a chat with him!

567
00:38:55,900 --> 00:38:56,830
Who's that?!

568
00:38:57,620 --> 00:39:00,250
Jeffrey Michener, commander in chief!

569
00:39:00,330 --> 00:39:01,750
Come again, boss?!

570
00:39:01,750 --> 00:39:04,090
He's the President of the United States!

571
00:39:26,070 --> 00:39:27,740
They're taking Niels to the medical bay.

572
00:39:28,520 --> 00:39:31,620
Doc Rios says it's gonna be a touch and go.

573
00:39:32,160 --> 00:39:33,750
And the infected toys,

574
00:39:33,820 --> 00:39:35,330
are you sure you destroyed them all?

575
00:39:35,910 --> 00:39:36,710
Yes, sir.

576
00:39:40,040 --> 00:39:40,940
All but one.

577
00:39:50,250 --> 00:39:51,090
What's this?

578
00:39:51,380 --> 00:39:52,700
I think you better sit down.

579
00:39:56,310 --> 00:39:58,250
No, no, no, no, no!

580
00:39:59,210 --> 00:40:01,000
How the hell could this happen?

581
00:40:04,630 --> 00:40:05,820
You lost Niels...

582
00:40:07,970 --> 00:40:09,360
you lost your President...

583
00:40:12,200 --> 00:40:13,920
you almost lost me, brother.

584
00:40:15,950 --> 00:40:16,780
And for what?

585
00:40:19,560 --> 00:40:21,230
For this stinking country

586
00:40:22,180 --> 00:40:24,710
with its filthy, ungrateful buggers.

587
00:40:26,890 --> 00:40:28,130
If we don't attack now,

588
00:40:29,100 --> 00:40:31,910
that bloody ship is gonna kill every last one of us -

589
00:40:32,210 --> 00:40:33,800
You, me...

590
00:40:34,740 --> 00:40:36,080
every man on our sub.

591
00:40:38,190 --> 00:40:39,890
Now what are you gonna do about it?

592
00:40:48,090 --> 00:40:51,260
They're organized, Mike, much more than you'd imagine.

593
00:40:52,230 --> 00:40:54,560
Our country's been without a leader for months now.

594
00:40:55,040 --> 00:40:56,130
It was only a matter of time before somebody like Ramsey

595
00:40:56,130 --> 00:40:58,610
to come along and try to take power.

596
00:40:58,680 --> 00:40:59,910
He's got something.

597
00:41:00,710 --> 00:41:02,710
These people believe what he's selling.

598
00:41:02,710 --> 00:41:04,480
You can't do this to me! You can't --

599
00:41:04,590 --> 00:41:06,490
You have no right to do this to me. No right!

600
00:41:06,570 --> 00:41:07,300
You hear me?!

601
00:41:09,920 --> 00:41:11,620
Well, our Commander in Chief doesn't seem too happy

602
00:41:11,620 --> 00:41:12,680
to be with us, does he?

603
00:41:12,690 --> 00:41:14,800
Well, that's something we're gonna have to change.

604
00:41:15,980 --> 00:41:19,040
Won't be easy... if he really is one of them.

605
00:41:20,720 --> 00:41:22,590
This country needs a leader almost as much

606
00:41:22,590 --> 00:41:24,030
as it needs the cure.

607
00:41:24,180 --> 00:41:25,630
Ramsey was gonna use the President

608
00:41:25,640 --> 00:41:27,620
to win the hearts and minds of America.

609
00:41:34,430 --> 00:41:36,510
And that's exactly what we're gonna do.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
52100:35:16,310 --> 00:35:18,760Ian, fire! Blow that ship out of the water!52200:35:18,760 --> 00:35:20,430- Go active sonar! - Aye.52300:35:42,260 --> 00:35:44,320Tiger, Cobra! This is Vulture!52400:35:44,330 --> 00:35:45,360What's the extraction point?52500:35:45,360 --> 00:35:47,180I say again, what is the extraction point?52600:35:47,180 --> 00:35:48,430We got Vulture team, Sir!52700:35:49,050 --> 00:35:50,920Rally point's at the baseball field a half a mile52800:35:50,920 --> 00:35:52,870North-northeast your whiskey.52900:35:52,990 --> 00:35:54,180See you in five.53000:35:54,190 --> 00:35:54,900Gator?53100:35:55,310 --> 00:35:56,410‭Almost there.53200:35:56,550 --> 00:35:57,630Sir, we're being pinged.53300:35:59,860 --> 00:36:01,210Asrocs armed and ready, Sir.53400:36:04,370 --> 00:36:05,61030 seconds till target.53500:36:05,610 --> 00:36:07,410Weapons locked and loaded, mate.53600:36:07,410 --> 00:36:08,380Prepare to fire!53700:36:10,280 --> 00:36:11,020Are we clear?53800:36:13,480 --> 00:36:14,120Gator!53900:36:14,350 --> 00:36:15,580300 yards, Sir.54000:36:23,560 --> 00:36:24,84010 seconds to lock on.54100:36:26,680 --> 00:36:27,590200.54200:36:41,090 --> 00:36:41,900Gator!54300:36:44,580 --> 00:36:45,410Clear, sir!54400:36:49,110 --> 00:36:49,910I've lost 'em.54500:36:49,920 --> 00:36:50,710Lost 'em?!54600:36:52,510 --> 00:36:54,080How the bloody hell did you lose 'em?!54700:36:54,080 --> 00:36:55,320Get up! Move! Move!54800:36:56,490 --> 00:36:57,570Put the helo in the air.54900:36:57,570 --> 00:36:59,620ASTAC T.A.O. Launch the helo.55000:37:09,110 --> 00:37:11,380- Help. I'm bleeding. - Apply pressure, dipshit.55100:37:15,520 --> 00:37:17,360I'll cut your heart out, you piece of shit!55200:37:17,370 --> 00:37:19,100I'm dying. I'm dying.55300:37:19,250 --> 00:37:21,360Hey, don't kill him. He could be useful.55400:37:21,830 --> 00:37:22,690Here comes Vulture.55500:37:28,250 --> 00:37:30,590- Where's our ride? - Unclear. Ship's at EMCON.55600:37:30,650 --> 00:37:32,250Where the hell did you find him?55700:37:32,820 --> 00:37:35,160Helo's inbound. Secure L.Z. Perimeter.55800:37:35,550 --> 00:37:36,350Let's move!55900:37:37,960 --> 00:37:40,010Come on. Come on, you dirtbag.56000:37:47,390 --> 00:37:48,680Green! Move it!56100:37:49,830 --> 00:37:51,530Come on! Move it! Move it!56200:38:09,450 --> 00:38:11,050We got company!56300:38:23,030 --> 00:38:24,350Get in, dirtbag!56400:38:30,450 --> 00:38:31,250Come on!56500:38:35,010 --> 00:38:35,810Set!56600:38:52,400 --> 00:38:55,210Thought you and Dr. Scott might wanna have a chat with him!56700:38:55,900 --> 00:38:56,830Who's that?!
568
00:38:57,620 --> 00:39:00,250
Jeffrey Michener, commander in chief!

569
00:39:00,330 --> 00:39:01,750
Come again, boss?!

570
00:39:01,750 --> 00:39:04,090
He's the President of the United States!

571
00:39:26,070 --> 00:39:27,740
They're taking Niels to the medical bay.

572
00:39:28,520 --> 00:39:31,620
Doc Rios says it's gonna be a touch and go.

573
00:39:32,160 --> 00:39:33,750
And the infected toys,

574
00:39:33,820 --> 00:39:35,330
are you sure you destroyed them all?

575
00:39:35,910 --> 00:39:36,710
Yes, sir.

576
00:39:40,040 --> 00:39:40,940
All but one.

577
00:39:50,250 --> 00:39:51,090
What's this?

578
00:39:51,380 --> 00:39:52,700
I think you better sit down.

579
00:39:56,310 --> 00:39:58,250
No, no, no, no, no!

580
00:39:59,210 --> 00:40:01,000
How the hell could this happen?

581
00:40:04,630 --> 00:40:05,820
You lost Niels...

582
00:40:07,970 --> 00:40:09,360
you lost your President...

583
00:40:12,200 --> 00:40:13,920
you almost lost me, brother.

584
00:40:15,950 --> 00:40:16,780
And for what?

585
00:40:19,560 --> 00:40:21,230
For this stinking country

586
00:40:22,180 --> 00:40:24,710
with its filthy, ungrateful buggers.

587
00:40:26,890 --> 00:40:28,130
If we don't attack now,

588
00:40:29,100 --> 00:40:31,910
that bloody ship is gonna kill every last one of us -

589
00:40:32,210 --> 00:40:33,800
You, me...

590
00:40:34,740 --> 00:40:36,080
every man on our sub.

591
00:40:38,190 --> 00:40:39,890
Now what are you gonna do about it?

592
00:40:48,090 --> 00:40:51,260
They're organized, Mike, much more than you'd imagine.

593
00:40:52,230 --> 00:40:54,560
Our country's been without a leader for months now.

594
00:40:55,040 --> 00:40:56,130
It was only a matter of time before somebody like Ramsey

595
00:40:56,130 --> 00:40:58,610
to come along and try to take power.

596
00:40:58,680 --> 00:40:59,910
He's got something.

597
00:41:00,710 --> 00:41:02,710
These people believe what he's selling.

598
00:41:02,710 --> 00:41:04,480
You can't do this to me! You can't --

599
00:41:04,590 --> 00:41:06,490
You have no right to do this to me. No right!

600
00:41:06,570 --> 00:41:07,300
You hear me?!

601
00:41:09,920 --> 00:41:11,620
Well, our Commander in Chief doesn't seem too happy

602
00:41:11,620 --> 00:41:12,680
to be with us, does he?

603
00:41:12,690 --> 00:41:14,800
Well, that's something we're gonna have to change.

604
00:41:15,980 --> 00:41:19,040
Won't be easy... if he really is one of them.

605
00:41:20,720 --> 00:41:22,590
This country needs a leader almost as much

606
00:41:22,590 --> 00:41:24,030
as it needs the cure.

607
00:41:24,180 --> 00:41:25,630
Ramsey was gonna use the President

608
00:41:25,640 --> 00:41:27,620
to win the hearts and minds of America.

609
00:41:34,430 --> 00:41:36,510
And that's exactly what we're gonna do.

đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
521
00: 35: 16.310 -> 00: 35: 18.760
Ian, lửa! Thổi tàu đó ra khỏi nước! 522 00: 35: 18.760 -> 00: 35: 20.430 - Tới sonar hoạt động! - Aye. 523 00: 35: 42.260 -> 00: 35: 44.320 Tiger, Cobra! Đây là Vulture! 524 00: 35: 44.330 -> 00: 35: 45.360 các điểm khai thác là gì? 525 00: 35: 45.360 -> 00: 35: 47.180 Tôi nói lại lần nữa, các điểm khai thác là gì 526 00: 35: 47.180 -> 00: 35: 48.430 Chúng tôi đã nhận đội Vulture, Sir! 527 00: 35: 49.050 -> 00: 35: 50.920 Rally điểm tại sân bóng chày một nửa dặm 528 00: 35: 50.920 - > 00: 35: 52.870 Bắc-Đông Bắc whisky của bạn. 529 00: 35: 52.990 -> 00: 35: 54.180 Xem bạn trong năm. 530 00: 35: 54.190 -> 00: 35: 54.900 ? Gator 531 00: 35: 55.310 -> 00: 35: 56.410 Hầu như ở đó. 532 00: 35: 56.550 -> 00: 35: 57.630 . Sir, chúng tôi đang được ping 533 00: 35: 59.860 -> 00:36: 01.210 Asrocs vũ trang và sẵn sàng, Sir. 534 00: 36: 04.370 -> 00: 36: 05.610 30 giây cho đến khi mục tiêu. 535 00: 36: 05.610 -> 00: 36: 07.410 . Vũ khí bị khóa và nạp, người bạn đời 536 00 : 36: 07.410 -> 00: 36: 08.380 Để chuẩn bị cháy! 537 00: 36: 10.280 -> 00: 36: 11.020 Chúng ta rõ ràng không? 538 00: 36: 13.480 -> 00: 36: 14.120 Gator! 539 00: 36: 14.350 -> 00: 36: 15.580 300 yards, Sir. 540 00: 36: 23.560 -> 00: 36: 24.840 10 giây để khóa trên. 541 00: 36: 26.680 -> 00: 36: 27.590 200. 542 00: 36: 41.090 -> 00: 36: 41.900 Gator! 543 00: 36: 44.580 -> 00: 36: 45.410 Clear, sir! 544 00: 36: 49.110 -> 00: 36: 49.910 Tôi đã mất 'em. 545 00: 36: 49.920 -> 00: 36: 50.710 Mất 'em ?! 546 00: 36: 52.510 -> 00: 36: 54.080 Làm thế quái nào bạn bị mất 'em ?! 547 00: 36: 54.080 -> 00: 36: 55.320 Hãy đứng dậy! Di chuyển! Di chuyển! 548 00: 36: 56.490 -> 00: 36: 57.570 Đặt helo trong không khí. 549 00: 36: 57.570 -> 00: 36: 59.620 . ASTAC TAO Khởi chạy helo 550 00: 37: 09.110 - -> 00: 37: 11.380 - Help. Tôi đang chảy máu. - Áp dụng áp lực, dipshit. 551 00: 37: 15.520 -> 00: 37: 17.360 Tôi sẽ cắt trái tim của bạn, bạn mảnh shit! 552 00: 37: 17.370 -> 00: 37: 19.100 Tôi chết. Tôi sắp chết. 553 00: 37: 19.250 -> 00: 37: 21.360 Hey, không giết anh ta. Ông có thể hữu ích. 554 00: 37: 21.830 -> 00: 37: 22.690 Ở đây có Vulture. 555 00: 37: 28.250 -> 00: 37: 30.590 - Trường hợp là đi xe của chúng tôi? - Không rõ ràng. Ship tại EMCON. 556 00: 37: 30.650 -> 00: 37: 32.250 chỗ quái nào bạn tìm thấy anh ta? 557 00: 37: 32.820 -> 00: 37: 35.160 inbound Helo của. An toàn LZ Perimeter. 558 00: 37: 35.550 -> 00: 37: 36.350 Hãy di chuyển! 559 00: 37: 37.960 -> 00: 37: 40.010 Nào. Nào, bạn dirtbag. 560 00: 37: 47.390 -> 00: 37: 48.680 Green! Di chuyển nó! 561 00: 37: 49.830 -> 00: 37: 51.530 Nào! Di chuyển nó! Di chuyển nó! 562 00: 38: 09.450 -> 00: 38: 11.050 Chúng tôi có công ty! 563 00: 38: 23.030 -> 00: 38: 24.350 Nhận được trong, dirtbag! 564 00: 38: 30.450 -> 00 : 38: 31.250 Nào! 565 00: 38: 35.010 -> 00: 38: 35.810 ! Set 566 00: 38: 52.400 -> 00: 38: 55.210 tưởng bạn và Tiến sĩ Scott có thể muốn có một cuộc trò chuyện với anh ta ! 567 00: 38: 55.900 -> 00: 38: 56.830 Ai vậy ?! 568 00: 38: 57.620 -> 00: 39: 00.250 Jeffrey Michener, tổng tư lệnh! 569 00: 39: 00.330 -> 00 : 39: 01.750 Hãy đến một lần nữa, ông chủ ?! 570 00: 39: 01.750 -> 00: 39: 04.090 Ông là Chủ tịch của Hoa Kỳ! 571 00: 39: 26.070 -> 00: 39: 27.740 Họ đang dùng . Niels đến vịnh y tế 572 00: 39: 28.520 -> 00: 39: 31.620 Doc Rios nói nó sẽ là một liên lạc và đi. 573 00: 39: 32.160 -> 00: 39: 33.750 Và các đồ chơi bị nhiễm bệnh, 574 00: 39: 33.820 -> 00: 39: 35.330 bạn có chắc bạn bị phá hủy tất cả? 575 00: 39: 35.910 -> 00: 39: 36.710 Có, thưa ông. 576 00: 39: 40.040 -> 00 : 39: 40.940 Tất cả nhưng một. 577 00: 39: 50.250 -> 00: 39: 51.090 Gì đây? 578 00: 39: 51.380 -> 00: 39: 52.700 . Tôi nghĩ rằng bạn tốt hơn ngồi xuống 579 00:39 : 56.310 -> 00: 39: 58.250 Không, không, không, không, không! 580 00: 39: 59.210 -> 00: 40: 01.000 Làm thế quái nào điều này có thể xảy ra? 581 00: 40: 04.630 -> 00: 40: 05.820 Bạn mất Niels ... 582 00: 40: 07.970 -> 00: 40: 09.360 bạn bị mất tổng thống của bạn ... 583 00: 40: 12,200 -> 00: 40: 13.920 bạn gần như mất tôi , anh trai. 584 00: 40: 15.950 -> 00: 40: 16.780 Và để làm gì? 585 00: 40: 19.560 -> 00: 40: 21.230 Đối với đất nước hôi thối này 586 00: 40: 22.180 -> 00: 40: 24.710 với bẩn thỉu, buggers vô ơn của mình. 587 00: 40: 26.890 -> 00: 40: 28.130 Nếu chúng ta không tấn công bây giờ, 588 00: 40: 29,100 -> 00: 40: 31.910 tàu đó là đẫm máu sẽ giết mọi người trong chúng ta - 589 00: 40: 32.210 -> 00: 40: 33,800 Bạn, tôi ... 590 00: 40: 34.740 -> 00: 40: 36.080 . mọi người đàn ông trên sub của chúng tôi 591 00 : 40: 38.190 -> 00: 40: 39.890 Bây giờ những gì được bạn sẽ làm gì về nó? 592 00: 40: 48.090 -> 00: 40: 51.260 Chúng tôi tổ chức, Mike, nhiều hơn bạn tưởng tượng. 593 00: 40: 52.230 -> 00: 40: 54.560 Đất nước chúng ta đang được nếu không có một nhà lãnh đạo trong nhiều tháng nay. 594 00: 40: 55.040 -> 00: 40: 56.130 Nó chỉ là vấn đề thời gian trước khi ai đó như Ramsey 595 00: 40: 56.130 -> 00: 40: 58.610 để đi cùng và cố gắng nắm quyền lực. 596 00: 40: 58.680 -> 00: 59.910: 40 điều mà Người đã nhận. 597 00: 41: 00.710 -> 00 : 41: 02.710 Những người này tin rằng những gì ông đang bán. 598 00: 41: 02.710 -> 00: 41: 04.480 Bạn không thể làm điều này với tôi! Bạn không thể - 599 00: 41: 04.590 -> 00: 41: 06.490 Bạn không có quyền để làm điều này với tôi. Không đúng! 600 00: 41: 06.570 -> 00: 41: 07.300 Bạn nghe tôi ?! 601 00: 41: 09.920 -> 00: 41: 11.620 Vâng, Chỉ huy trưởng của chúng tôi ở không có vẻ quá hạnh phúc 602 00 : 41: 11.620 -> 00: 41: 12.680 để ở với chúng ta, phải không? 603 00: 41: 12.690 -> 00: 41: 14.800 . Vâng, đó là một cái gì đó chúng ta sẽ phải thay đổi 604 00:41 : 15.980 -> 00: 41: 19.040 sẽ không được dễ dàng ... nếu anh ấy thực sự là một trong số họ. 605 00: 41: 20.720 -> 00: 41: 22.590 Đất nước này cần một nhà lãnh đạo gần như là nhiều 606 00 : 41: 22.590 -> 00: 41: 24.030 . vì nó cần chữa bệnh 607 00: 41: 24.180 -> 00: 41: 25.630 Ramsey là gonna sử dụng các Tổng thống 608 00: 41: 25.640 -> 00:41 : 27.620 để giành chiến thắng trong trái tim và tâm trí của Mỹ. 609 00: 41: 34.430 -> 00: 41: 36.510 Và đó chính xác là những gì chúng ta sẽ làm.

































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: