What was that?” Camila smirked, raising an eyebrow at her girlfriend.  dịch - What was that?” Camila smirked, raising an eyebrow at her girlfriend.  Việt làm thế nào để nói

What was that?” Camila smirked, rai

What was that?” Camila smirked, raising an eyebrow at her girlfriend. Lauren just rolled her eyes playfully.

They continued their walk with Wolf right by Camila’s side, leaning against her leg for guidance most of the time. Camila ended up carrying him part of the way back when he lay down on the sidewalk and refused to move.

Once they got back to the apartment, both girls were exhausted. They now lay in bed, staring up at the ceiling in comfortable silence.

“I like this,” Camila whispered, blinking a few times to let her eyes adjust to the darkness. “It just feels right.”

“It’s meant to be,” Lauren laughed softly. She pulled Camila into her side, feeling the small girl lock their pinkies together and snake her free hand up her sleeve.

“Sing?” Camila whispered, looking up at Lauren hopefully.

“Only for you,” Lauren whispered.

I was a little girl
Alone in my little world
Who dreamed of a little home for me.
I played pretend between the trees,
And fed my houseguests bark and leaves,
And laughed in my pretty bed of green.

I had a dream
That I could fly
From the highest swing.
I had a dream.

Long walks in the dark
Through woods grown behind the park,
I asked God who I’m supposed to be.
The stars smiled down on me,
God answered in silent reverie.
I said a prayer and fell asleep.

I had a dream
That I could fly
From the highest tree.
I had a dream.

Now I’m old and feeling grey.
I don’t know what’s left to say
About this life I’m willing to leave.
I lived it full and I lived it well,
There’s many tales I’ve lived to tell.
I’m ready now,
I’m ready now,
I’m ready now
To fly from the highest wing.

I had a dream.

Lauren smiled softly when she realized Camila was already asleep. Or so she thought. The green eyed girl lay her head back and allowed sleep to wash over her.

It was only when Lauren was awoken by the distant rumbling of thunder that she realized something was missing. Camila.



a/n: hey be proud of me it took me six whole chapters until i gave you a cliff hanger.

anyway, have a great day/weekend babes. go out and enjoy the sunshine. be nice to yourselves.

- lena (lenajfc on twitter, forbrighterskies on tumblr)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
What was that?” Camila smirked, raising an eyebrow at her girlfriend. Lauren just rolled her eyes playfully.They continued their walk with Wolf right by Camila’s side, leaning against her leg for guidance most of the time. Camila ended up carrying him part of the way back when he lay down on the sidewalk and refused to move.Once they got back to the apartment, both girls were exhausted. They now lay in bed, staring up at the ceiling in comfortable silence.“I like this,” Camila whispered, blinking a few times to let her eyes adjust to the darkness. “It just feels right.”“It’s meant to be,” Lauren laughed softly. She pulled Camila into her side, feeling the small girl lock their pinkies together and snake her free hand up her sleeve.“Sing?” Camila whispered, looking up at Lauren hopefully.“Only for you,” Lauren whispered.I was a little girl Alone in my little world Who dreamed of a little home for me.I played pretend between the trees, And fed my houseguests bark and leaves, And laughed in my pretty bed of green.I had a dreamThat I could fly From the highest swing.I had a dream.Long walks in the dark Through woods grown behind the park, I asked God who I’m supposed to be.The stars smiled down on me, God answered in silent reverie. I said a prayer and fell asleep.I had a dreamThat I could fly From the highest tree.I had a dream.Now I’m old and feeling grey. I don’t know what’s left to say About this life I’m willing to leave.I lived it full and I lived it well, There’s many tales I’ve lived to tell. I’m ready now, I’m ready now,I’m ready now To fly from the highest wing.I had a dream.Lauren smiled softly when she realized Camila was already asleep. Or so she thought. The green eyed girl lay her head back and allowed sleep to wash over her.It was only when Lauren was awoken by the distant rumbling of thunder that she realized something was missing. Camila.–a/n: hey be proud of me it took me six whole chapters until i gave you a cliff hanger.anyway, have a great day/weekend babes. go out and enjoy the sunshine. be nice to yourselves.- lena (lenajfc on twitter, forbrighterskies on tumblr)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đó là gì? "Camila cười, nâng mày ở bạn gái của mình. Lauren chỉ đảo mắt tinh nghịch.

Họ tiếp tục đi bộ của họ với Wolf ngay bên Camila của, dựa vào chân mình để được hướng dẫn hầu hết thời gian. Camila đã kết thúc mang nó theo một phần của con đường trở lại khi anh nằm xuống trên vỉa hè và từ chối di chuyển.

Một khi họ đã trở về căn hộ, cả hai cô gái đã kiệt sức. Bây giờ họ nằm trên giường, nhìn chằm chằm lên trần nhà trong im lặng thoải mái.

"Tôi như thế này," Camila thì thầm, chớp mắt một vài lần để cho mắt thích nghi với bóng tối. "Nó chỉ cảm thấy đúng."

"Nó có nghĩa là phải", Lauren cười dịu dàng. Cô kéo Camila vào bên cạnh cô, cảm thấy cô gái nhỏ khóa pinkies của họ với nhau và rắn tay miễn phí của mình lên tay áo của cô.

"Hát?" Camila thì thầm, nhìn lên Lauren hy vọng.

"Chỉ cho bạn," Lauren thì thầm.

Tôi hơi cô gái
một mình trong thế giới nhỏ bé của tôi
Ai mơ về một ngôi nhà nhỏ cho tôi.
tôi đã chơi giả vờ giữa các cây,
và ăn houseguests vỏ cây và lá của tôi,
và cười trên giường đẹp của tôi về màu xanh lá cây.

tôi có một giấc mơ
đó tôi có thể bay
từ cao nhất swing.
tôi có một giấc mơ.

dài đi trong bóng tối
qua rừng trồng đằng sau công viên,
tôi hỏi Thiên Chúa, Đấng tôi phải có.
các ngôi sao mỉm cười xuống trên tôi,
Thiên Chúa đã trả lời trong sự ảo tưởng im lặng.
tôi nói một lời cầu nguyện và ngủ thiếp đi .

tôi đã có một giấc mơ
đó tôi có thể bay
từ cây cao nhất.
tôi đã có một giấc mơ.

Bây giờ tôi đã già và cảm giác màu xám.
tôi không biết những gì còn lại để nói
về cuộc đời này tôi sẵn sàng ra đi.
tôi đã sống nó đầy đủ và tôi sống thật tốt,
có nhiều câu chuyện tôi đã sống để kể.
tôi sẵn sàng bây giờ,
tôi đã sẵn sàng bây giờ,
tôi sẳn sàng
để bay từ cánh cao nhất.

tôi đã có một giấc mơ.

Lauren mỉm cười nhẹ nhàng khi cô nhận ra Camila là đã ngủ. Hoặc vì vậy cô nghĩ. Cô gái có đôi mắt màu xanh lá cây nằm quay đầu lại và cho phép ngủ để rửa trên của cô.

Đó là chỉ khi Lauren bị đánh thức và tiếng xa sấm sét mà cô nhận ra một cái gì đó đã mất tích. Camila.

-

A / n:. Hey tự hào về con nó đã cho tôi toàn bộ sáu chương cho đến khi tôi đưa cho bạn một cái móc vách đá

dù sao, có một babes ngày / cuối tuần tuyệt vời. đi ra ngoài và tận hưởng ánh nắng mặt trời. được tốt đẹp cho mình.

- lena (lenajfc trên twitter, forbrighterskies trên tumblr)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: