At the back of my house in Lancaster is a quiet street called Binyon R dịch - At the back of my house in Lancaster is a quiet street called Binyon R Việt làm thế nào để nói

At the back of my house in Lancaste

At the back of my house in Lancaster is a quiet street called Binyon Road. Off it runs an even sleepier cul-de-sac Called Binyon Court. So silent and out of the way are these streets, so much of a miniature Land that Time Forgot, That theywere the obvious place, a year or so ago, to take the stabilisers off my son’s bicycle and teach him to ride it as a two-wheeler. One cluster of houses in Binyon Road is known, for postal purposes, as Laurence Court.
A 10-minute walk into Lancaster town centre explains this nomenclature. Set into the wall of the first house in the Old High Street is a stone which announces:




Binyon is, in fact, Lancaster’s literary glory, our only home-grown poet and certainly the only entry under the heading ‘Lancaster’ in my edition of The Oxford Literary Guide to the British Isles. The italics—Poet and Scholar—in his commemorative stone are important. One could hardly say that Binyon’s poetry remains a living force. Only one poem—‘For the Fallen’ (1914)— remains current and even that is as often as not reduced, on war memorials and elsewhere, to its single most poignant line: They shall not grow old, as we that are left grow old.’ I recall the line vividly enough from morning assembly at the grammar school I attended, where it appeared in gold leaf under the list of old boys who had been killed in the First and Second World Wars.


Yet as a ‘scholar’ Binyon is still in some ways a current figure. In 1991 I took a party of students on our modernism course to an exhibition on ‘Dynamism: the art of modern life before the Great War’ at the Liverpool Tate Gallery. In the exhibition catalogue, tucked away among glossy reproductions of aggressive Futurist and Vorticist paintings and sculptures, Lancaster’s chief literary glory makes a surprise appearance:

Besides Hulme, the other critics in London who assisted in the development of a new style [included] Laurence Binyon, poet and art historian, who took charge of the oriental prints and drawings department at the British Museum in 1913. By that date he had already written Painting in the Far East, in 1908 and The Flight of the Dragon, a book ‘on the theory and practice of art in China and Japan’, in 1911. Binyon was largely responsible for fostering an interest in the rhythms of a composition.
(Curtis 1991:32)

Poet and art historian again, we note—though in fact only Binyon’s scholarship matters here. In the Leavisite account of British modernism, centred above all on T.S.Eliot and D.H. Lawrence, which dominated English studies for so long, Binyon is clearly a negligible figure; the more recent critical preference for James Joyce over Lawrence has not done much to enhance his visibility either. Yet in a map of modernism in which Ezra Pound and Wyndham Lewis are key landmarks and in which the profound links between literary and visual aesthetic innovation in this period are emphasised, Binyon assumes once more the importance he had in his own historical moment. Such a version of modernism has been tirelessly elaborated over the decades by Hugh Kenner, and we thus find Binyon resurfacing, in a modest way, in Kenner’s magisterial study The Pound Era. ‘Pound was the protégé (“bull-dog”, he says rather) of Laurence Binyon (1869–1943) of the Department of Oriental Prints and Drawings.’ And Kenner later elucidates for us a cryptic line—‘BinBin “is beauty”’—from Pound’s Cantos: ‘Binyon used to say “Slowness is beauty” at the Wiener Cafe, 1908; Pound has recalled not believing it then, but being unable to forget it until it yielded its beauty in slowness’ (Kenner 1975: 236, 330).

Perhaps we should pursue these hints, to the point where Binyon’s writings on Oriental aesthetics would come to seem as seminal as Ernest Fenollosa’s The Chinese Written Character as a Medium for Poetry for modernist formal
experimentation. Renewed attention to his art historical writings might even lead to a revival of his verse, from Lyric Poems (1894) onwards, which we should perhaps discover new ways of reading in the process; simply to get a cheap paperback selection out in print would be a great help, for a start. If Lancaster City Council has bothered to put up a commemorative stone to Binyon and to name streets after him, then it would seem appropriate that his ‘local’ university should undertake this project of revaluation and reprinting. And since research ‘centres’ are currently so much the name of the game, academically speaking, what we are really talking about here is, precisely, the Binyon Centre.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
ở mặt sau của nhà tôi trong lancaster là một đường phố yên tĩnh được gọi là đường binyon. tắt nó chạy một cul-de-sac thậm chí buồn ngủ gọi là tòa án binyon. im lặng và ra khỏi con đường là các đường phố, quá nhiều của một vùng đất thu nhỏ mà thời gian quên, mà theywere nơi rõ ràng, một năm hoặc lâu hơn trước, để có những ổn định ra xe đạp của con trai tôi và dạy cho anh ta đi xe nó như một hai bánh.một cụm nhà ở trong đường binyon được biết đến, cho các mục đích bưu chính, như laurence tòa án.
đi bộ 10 phút vào trung tâm thị trấn lancaster giải thích thuật ngữ này. đặt vào trong bức tường của ngôi nhà đầu tiên trên đường phố cao tuổi là một hòn đá mà thông báo:




binyon là, trên thực tế, vinh quang văn học Lancaster,chỉ của chúng tôi cây nhà lá vườn nhà thơ và chắc chắn mục duy nhất dưới tiêu đề "lancaster 'trong phiên bản của tôi về văn học oxford dẫn đến đảo Anh. các chữ in nghiêng-nhà thơ và học giả trong đá kỷ niệm của mình là quan trọng. người ta khó có thể nói rằng thơ của binyon vẫn còn là một lực lượng sống. chỉ có một bài thơ 'cho sa ngã "(1914) - vẫn còn hiện tại và ngay cả đó là thường xuyên như không giảm,trên đài tưởng niệm chiến tranh và các nơi khác, dòng sâu sắc nhất của mình: họ sẽ không già, như chúng ta còn sót lại già 'tôi nhớ lại những dòng sinh động đủ từ lắp ráp buổi sáng tại trường học ngữ pháp tôi tham dự, nơi mà nó xuất hiện trong lá vàng. theo danh sách các chàng trai cũ đã bị giết chết trong các cuộc chiến tranh thế giới thứ nhất và thứ hai.


nhưng như binyon một 'học giả' vẫn còn trong một số cách một con số hiện tại.năm 1991 tôi lấy một bữa tiệc của sinh viên về khóa học hiện đại của chúng tôi để một cuộc triển lãm về "năng động: nghệ thuật của cuộc sống hiện đại trước khi cuộc đại chiến 'tại Tate bộ sưu tập liverpool. trong danh mục triển lãm, nằm khuất giữa các bản sao bóng của tương lai học tích cực và các bức tranh và tác phẩm điêu khắc vorticist, giám đốc vinh quang văn học lancaster của làm cho bất ngờ xuất hiện:

ngoài hulme,các nhà phê bình khác trong london người hỗ trợ trong việc phát triển một phong cách mới [bao gồm] laurence binyon, nhà thơ và nhà sử học nghệ thuật, người đã phụ trách các bản in phương Đông và bộ phận bản vẽ tại Bảo tàng Anh năm 1913. ngày đó ông đã viết bức tranh ở phía đông đến nay, trong năm 1908 và chuyến bay của con rồng, một cuốn sách về lý thuyết và thực hành nghệ thuật tại Trung Quốc và Nhật Bản, trong năm 1911.binyon là chủ yếu chịu trách nhiệm bồi dưỡng một quan tâm đến nhịp điệu của một thành phần.
(curtis 1991:32)

nhà thơ và nhà sử học nghệ thuật một lần nữa, chúng tôi lưu ý, mặc dù trong thực tế chỉ có học bổng binyon của vấn đề ở đây. trong tài khoản leavisite của người Anh hiện đại, tập trung trước hết vào tseliot và dh lawrence, mà chủ yếu nghiên cứu tiếng Anh từ rất lâu, binyon rõ ràng là một con số không đáng kể;ưu tiên quan trọng gần đây cho James Joyce trên lawrence đã không làm được nhiều để nâng cao tầm nhìn của mình hoặc. nhưng trong bản đồ của chủ nghĩa hiện đại trong đó Ezra Pound và Wyndham Lewis là mốc quan trọng và trong đó các liên kết sâu xa giữa sự sáng tạo thẩm mỹ văn chương và hình ảnh trong thời gian này được nhấn mạnh, binyon giả định một lần nữa tầm quan trọng ông đã có trong thời điểm lịch sử của mình.như một phiên bản của chủ nghĩa hiện đại đã được xây dựng không mệt mỏi trong nhiều thập kỷ bởi Hugh kenner, và do đó chúng tôi tìm thấy binyon tái tạo bề mặt, một cách khiêm tốn, trong nghiên cứu sư trưởng kenner của thời đại pound. 'Bảng Anh là học trò ("bull-dog", ông nói hơn) của laurence binyon (1869-1943) của các bộ phận của phương Đông và in bản vẽ.Và kenner sau làm sáng tỏ cho chúng ta một dòng khó hiểu 'binbin "là vẻ đẹp" "-từ Cantos bảng Anh của:' binyon thường nói" chậm đi là vẻ đẹp "tại Wiener quán cà phê, năm 1908; bảng Anh đã nhớ lại không tin vào điều đó sau đó, nhưng là không thể quên nó cho đến khi nó mang lại vẻ đẹp của nó trong sự chậm trễ (kenner 1975: 236, 330).

có lẽ chúng ta nên theo đuổi những gợi ý,đến điểm mà tác phẩm binyon về thẩm mỹ phương Đông sẽ đến vẻ như tinh như Ernest fenollosa là nhân vật Trung Quốc được viết như một phương tiện để thơ cho hiện đại chính thức thử nghiệm
. chú ý đổi mới những tác phẩm lịch sử nghệ thuật của mình thậm chí có thể dẫn đến một sự hồi sinh của thơ của mình, từ bài thơ trữ tình (1894) trở đi, mà chúng tôi có lẽ sẽ nhận ra cách thức mới để đọc trong quá trình này;chỉ đơn giản là để có được một lựa chọn bìa mềm giá rẻ in ra sẽ là một trợ giúp lớn, cho một sự khởi đầu. nếu được Hội đồng thành phố lancaster đã làm phiền để đưa lên một hòn đá để kỷ niệm binyon và đặt tên cho đường phố sau khi anh ấy, sau đó nó sẽ có vẻ thích hợp cho trường đại học địa phương của mình nên thực hiện dự án này đánh giá lại và in lại.và từ 'trung tâm' nghiên cứu hiện đang rất nhiều tên của trò chơi, học tập nói, những gì chúng ta đang thực sự nói về ở đây là, chính xác, trung tâm binyon.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ở phía sau nhà tôi ở Lancaster một đường phố yên tĩnh gọi là Binyon Road. Tắt nó chạy một tòa án gọi là Binyon cul-de-sac thậm chí sleepier. Vì vậy im lặng và ra khỏi đường là những con đường, vì vậy phần lớn thu nhỏ một đất đó thời gian quên, theywere đó rõ ràng đặt, một năm hoặc lâu hơn trước, để có các stabilisers ra khỏi xe đạp của con trai tôi và dạy cho anh ta để đi xe nó như là một two-wheeler. Một cụm nhà ở Binyon Road được biết đến, với mục đích bưu chính, như Laurence Court.
giải thích cách 10-phút đi vào Trung tâm thị trấn Lancaster danh pháp này. Thiết lập vào bức tường của ngôi nhà đầu tiên tại High Street cũ là một hòn đá thông báo:


Binyon là, trong thực tế, Lancaster của văn học vinh quang, nhà thơ chỉ nhà phát triển của chúng tôi và chắc chắn là mục duy nhất trong tiêu đề 'Lancaster' trong của tôi phiên bản của The Oxford văn học hướng đến quần đảo Anh Quốc. Các nghiêng-nhà thơ và học giả-trong đá kỷ niệm của mình là quan trọng. Một trong những khó có thể nói rằng thơ của Binyon vẫn là một lực lượng cuộc sống. Chỉ có một bài thơ — 'Cho the Fallen' (1914)-vẫn còn hiện tại và thậm chí là như thường xuyên như không giảm, ngày tưởng niệm chiến tranh và các nơi khác, để dòng đặt cay duy nhất: họ sẽ không phát triển cũ, như chúng tôi là trái trọn.' Tôi nhớ lại dòng sinh động đủ từ buổi sáng lắp ráp tại trường ngữ pháp mà tôi đã tham dự, nơi nó xuất hiện trong vàng lá theo danh sách old boys đã bị giết trong lần đầu tiên và thứ hai cuộc thế chiến.


nhưng như là một học giả Binyon là vẫn còn trong một số cách một nhân vật hiện tại. Năm 1991 tôi đã diễn một bữa tiệc của sinh viên khóa học chủ nghĩa hiện đại của chúng tôi để một cuộc triển lãm trên ' tính năng động: nghệ thuật của cuộc sống hiện đại trước khi cuộc chiến tranh lớn ' phòng trưng bày Tate Liverpool. Trong triển lãm catalogue, giấu đi trong số các tái tạo bóng của tranh tích cực tương lai học và Vorticist và tác phẩm điêu khắc, vinh quang văn học chính của Lancaster làm cho một sự xuất hiện bất ngờ:

bên cạnh đó Hulme, Các nhà phê khác bình ở London người hỗ trợ trong việc phát triển của một mới phong cách [có] Laurence sử Binyon, nhà thơ và nghệ thuật gia, những người đã phụ trách của phương Đông bản in và bản vẽ vùng tại bảo tàng Anh vào năm 1913. Bởi ngày đó, ông đã đã viết bức tranh ở viễn đông vào năm 1908 và The chuyến bay của con rồng, một cuốn sách về lý thuyết 'và thực hành nghệ thuật ở Trung Quốc và Nhật bản', vào năm 1911. Binyon là phần lớn chịu trách nhiệm về bồi dưỡng một quan tâm đến những nhịp điệu của một thành phần.
(Curtis 1991:32)

sử gia nhà thơ và nghệ thuật một lần nữa, chúng tôi lưu ý-mặc dù trong thực tế chỉ có học bổng Binyon của vấn đề ở đây. Tài khoản Leavisite của chủ nghĩa hiện đại Anh, tập trung trên tất cả vào T.S.Eliot và DH Lawrence, chủ yếu các nghiên cứu tiếng Anh cho nên dài, Binyon rõ ràng là một nhân vật không đáng kể; ưu tiên quan trọng gần đây cho James Joyce trên Lawrence đã không thực hiện nhiều để nâng cao khả năng hiển thị của mình hoặc là. Giả được trong một bản đồ của chủ nghĩa hiện đại trong đó Ezra Pound và Wyndham Lewis là điểm mốc quan trọng và trong đó các liên kết sâu sắc giữa văn học và trực quan sáng tạo thẩm Mỹ trong giai đoạn này được nhấn mạnh, Binyon định một lần nữa tầm quan trọng, ông đã có trong thời điểm lịch sử của mình. Một phiên bản của chủ nghĩa hiện đại được xây dựng không mệt mỏi trong những thập kỷ bởi Hugh Kenner, và vì vậy chúng tôi tìm thấy Binyon resurfacing, trong một cách khiêm tốn, trong nghiên cứu trưởng của Kenner The Pound thời đại. ' Pound là người được ("bull-chó", ông nói rằng thay vì) của Laurence Binyon (1869–1943) của tỉnh Oriental bản in và bản vẽ.' Và Kenner sau đó elucidates cho chúng tôi một dòng khó hiểu — 'BinBin "là vẻ đẹp" ' — từ Pound của Cantos: ' Binyon sử dụng để nói "Chậm đi là đẹp" tại các quán cà phê Wiener, 1908; Pound đã nhớ lại không tin rằng nó sau đó, nhưng không thể quên nó cho đến khi nó mang lại vẻ đẹp của nó trong chậm đi (Kenner 1975:236, 330).

có lẽ chúng ta nên theo đuổi những gợi ý, để điểm nơi Binyon của tác phẩm trên phương Đông Thẩm Mỹ sẽ đến để có vẻ như hội thảo như ký Ernest Fenollosa The viết lưu tự Trung Quốc như là một phương tiện cho thơ cho hiện đại chính thức
thử nghiệm. Mới quan tâm đến tác phẩm lịch sử nghệ thuật của ông có thể thậm chí dẫn đến một sự hồi sinh của câu thơ của mình, từ lời bài hát bài thơ (1894) trở về sau, mà chúng tôi có lẽ nên khám phá các cách thức mới của đọc trong quá trình này; đơn giản chỉ để có được một lựa chọn giá rẻ bìa mềm trong in ấn sẽ là một trợ giúp lớn, để bắt đầu một. Nếu Hội đồng thành phố Lancaster có bực để đặt lên một hòn đá tưởng niệm để Binyon và tên đường phố sau khi anh ta, sau đó nó sẽ có vẻ thích hợp rằng trường 'địa phương' nên thực hiện dự án này đánh giá lại và in lại. Và kể từ khi nghiên cứu 'Trung tâm' hiện tại có rất nhiều tên của trò chơi, học tập nói, những gì chúng tôi đang thực sự nói về ở đây là, chính xác, Trung tâm Binyon.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: