THAI NISSHIN SEIFUN CO., LTD.Accounting PolicyEstablished on Jul -14 - dịch - THAI NISSHIN SEIFUN CO., LTD.Accounting PolicyEstablished on Jul -14 - Việt làm thế nào để nói

THAI NISSHIN SEIFUN CO., LTD.Accoun







THAI NISSHIN SEIFUN CO., LTD.
Accounting Policy








Established on Jul -14 - 2009
Revised on Apr-12-2012

(THAI NISSHIN SEIFUN CO., LTD. Accounting Policy Table of Contents)

Page


Chapter 1 General Provisions 1


Chapter 2 Basic Accounting Treatments and Bookkeeping (Journal Entries) 2


Chapter 3 Accounting Books 3


Chapter 4 Accounting for Financial Instruments 4


Chapter 5 Accounting for Inventories 6


Chapter 6 Accounting for Fixed Assets 7


Chapter 7 Financial Reporting 8




Chapter 1 General Provisions

Article 1 (Objective)
These rules include the provisions to define the basic requirements for the accounting work to be conducted by THAI NISSHIN SEIFUN Co., Ltd (hereinafter “the company”). Based on these rules, the company ensures that the financial condition and operating results are reported truly, so as to contribute to the proper decision making of the company management and the improvement of the business efficiency.

Article 2 (Internal Control)
The company shall establish the internal control over financial reporting to ensure the reliability of the financial statements and other supporting information which may significantly affect the financial statements thereof.

Article 3 (Accounting Policies)
1. The Company’s accounting policies are as follows.
・Valuation principle and method for securities
Stock of subsidiary and related companies・・・moving-average at cost method
・Valuation principle and method for inventories
Merchandises, Finished products, work-in-process, raw materials, supplies
・・・weighted-average at the lower of cost and net realizable value method
・Depreciation method for fixed assets
Tangible and intangible fixed assets・・・straight line
・Accounting for allowance for doubtful accounts
The allowance for doubtful accounts is determined by reviewing all customers who have over due accounts receivable balances and evaluating the likelihood of collecting those amounts. Considerations in determining the likelihood of collection include the customers past history, financial stability of the customer.
・Basic of revenue recognition
Sales shall be recognized when the significant risks and rewards of ownership
have been passed to the buyer.

2. The accounting policies shall be applied consistently, and shall not be changed unless otherwise there is any reason to be justified.

Article 4 (Accounting period)
The accounting period shall be one year beginning from January1st and ending at December 31st.

Article 5 (Accounting Unit)
In accordance with the organizational structure of the company, the General Manager may create the accounting unit(s) by location, by products and/or by business operations, as appropriate if any.

Article 6 (General Manager)
1. General Manager shall assign a bookkeeper defined by Thai Accounting Act.
2. The bookkeeper shall be responsible for any bookkeeping work of the company.
3. General Manager shall manage the bookkeeper and be responsible for any work described in this Accounting Policy except for the bookkeeping work.


Article 7 (Unclear matters)
Any cases which could not be processed in accordance with this Policy, or any matter not stipulated herein shall be processed according to the direction(s) by The General Manager.
Any questions arising out of, or in connection with this Policy shall be processed in a same manner.

Article 8 (Compliance with the applicable laws & regulations)
Any accounting treatments shall be processed in accordance with the applicable laws and regulations, as well as the generally accepted accounting principles.

Article 9 (Revision to the Accounting Rules)
Any revision (or modification, change, alteration or whatsoever) to this Policy shall require a report to and an approval from CFO of Nisshin Seifun Group Inc. in advance and approval by the Board of Directors.


Chapter 2 Basic Accounting Treatments and Bookkeeping (Journal Entries)

Article 10 (Basic accounting treatments and principles for bookkeeping)
1. Any accounting procedures shall be processed truly, accurately and timely, and any
accounting records shall be clear and in a good manner.
2. Any bookkeeping (journal entries) shall be processed in accordance with the principles
described below:
1) Any expenses and incomes shall be recorded and allocated accurately in accordance with the period when the relevant transaction occurs.
2) Any account(s) for the expenses and any account(s) for the income shall not be directly netted to book.
3) Any assets and liabilities shall be recorded in accordance with the proper valuation method.
4) In principle, any assets and liabilities shall be recorded in a gross amount.

Article 11 (Setup and Revision of the chart of accounts)
The bookkeeper shall set up and/or modify the chart of account(s) as required for the financial accounting and/or management accounting and the General Manager shall approve it.


Chapter 3 Accounting Books

Article 12 (General provisions)
In view that the accounting books are the fundamental records to trace any changes in the company’s properties, all the requirements shall be recorded in the accounting books clearly and accurately in accordance with the principle of orderly bookkeeping.

Article 13 (Record of transactions)
1. In connection with accounting for all transactions, the company requires to prepare a voucher (including any electronic data) as the original record of each transaction.
2. The voucher must contain the sufficient information which explains the details of the transaction. Notwithstanding, any information which would be supported and explained by the evidential document attached to the relevant voucher or the data of the relevant voucher which have been recorded in main frame computer system may be omitted in the said voucher.
3. The voucher may be validated when supported by the evidential document with the approval of the responsible person for the relevant operation. The voucher shall be prepared by the accounting section.
4. The accounting entry may be validated when the bookkeeper and the General Manager verify reasonableness and sign for verification on the relevant vouchers. Notwithstanding, any journal entries generated in accordance with the procedures programmed in main frame computer system may be validated without such process for authorization.

Article 14 (Accounting Books)
Accounting books includes general ledger, cashbook and other ledgers (sub ledgers).

Article 15 (Retention period of the accounting books and supporting documents)
The company shall retain any accounting books, slips and evidential documents for not less than ten years.



Chapter 4 Accounting for Financial Instruments

Article 16 (Scope)
The procedures required to manage the financial instruments (cash and deposits with the banks, checks, and other financial instrument securities), financing, fund management activities, foreign exchange transactions, derivative transactions and credit control procedures have been set forth in the Chapter 4 hereto.

Article 17 (Safekeeping – Financial instruments)
Any procedures in connection with safekeeping and delivery of any valuables, including cash and financial instrument securities, shall be performed prudently, accurately and strictly.

Article 18 (Certificates, agreements, deposit receipts and other documents)
The following documents in connection with any financial instruments shall be signed by
the President.
1. General Agreement on Bank Transactions, and any written documents to be filed to the financial institutions (i.e. Request for opening a bank account etc.)
2. Loan Agreement(s)
3. Letter of hypothecation for the pledged assets
4. Any documents arising out of, or in connection with the acquisition and/or assignment of the financial instrument securities
5. Any documents arising out of, or in connection with the debentures including without limitation corporate bonds, debentures, trust certificates and trust indentures
6. Any documents arising out of, or in connection with the letter of guarantee and/or other financial obligations on behalf of the affiliate companies, dealers or sales agents
7. Deposit receipt(s) for any collaterals/security interest/lien

Article 19 (Authorized signatories for bank transactions)
Authorized signatories for bank transactions shall be the President.

Article 20 (Delegation of authority – drawing of checks, request for remittance)
The above authorized signatories may be substituted by the General Manager (authorized signatory proxy) for actions stipulated in Article 21.




Article 21 (Delegation of authority - scope)
The authorized signatory proxy may execute the acts including drawing of checks (except endorsements on checks) and request for remittances on behalf of the authorized signatories.

Article 22 (Signature)
When any check is drawn (except endorsements on checks) or any remittance request is processed, the required document(s) shall be signed in accordance with the relevant
voucher(s) and supporting documents.

Article 23 (Deals with the financial institutions)
When the company initiate, terminate or change any deals with the financial institutions (i.e. banks), such transaction shall be executed properly in compliance with the given procedures.

Article 24 (Reconciliation of accounts)
The asset balances in kind of the cash, deposits with banks and financial instrument securities shall be reconciled to tie with the book balances on the particular date to ensure consistency.

Article 25 (Issuance of receipt)
When any cash, deposit and check are received, the company shall issue a receipt for it as a general rule.

Article 26 (Financing activity)
Any financing activity shall be executed by the Accounting department in accordance with the given procedures.

Article 27 (Fund management activity)
Any fund management activity shall comply with the “
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
CÔNG TY TNHH MỘT THÀNH VIÊN SEIFUN THÁI NISSHINChính sách kế toánĐược thành lập vào tháng bảy năm 2009 -14Sửa đổi ngày tháng tư-01-2012 (Công ty TNHH một thành viên SEIFUN Thái NISSHIN kế toán chính sách bảng của nội dung) Trang Quy định chung chương 1 1Phương pháp điều trị kế toán cơ bản chương 2 và sổ sách kế toán (tạp chí Entries) 2 Sổ kế toán Chương 3 3Dụng cụ chương 4 chiếm tài chính 4Chương 5 kế toán cho hàng tồn kho 6Chương 6 chiếm tài sản cố định 7Chương 7 8 báo cáo tài chính Chương 1. quy định chungĐiều 1 (mục tiêu)Những quy tắc này bao gồm các quy định để xác định các yêu cầu cơ bản cho việc kế toán phải được thực hiện bởi công ty TNHH Thái NISSHIN SEIFUN (sau đây gọi "công ty"). Dựa trên các quy tắc này, công ty đảm bảo rằng các điều kiện tài chính và hoạt động kết quả được báo cáo thật sự, để đóng góp vào quyết định thích hợp làm cho công ty quản lý và cải thiện hiệu quả kinh doanh.Điều 2 (kiểm soát nội bộ)Công ty sẽ thiết lập kiểm soát nội bộ trong báo cáo tài chính để đảm bảo độ tin cậy của báo cáo tài chính và thông tin hỗ trợ khác mà có thể ảnh hưởng đáng kể các báo cáo tài chính đó.Điều 3 (kế toán chính sách)1. công ty kế toán chính sách là như sau.・Valuation nguyên tắc và phương pháp để chứng khoánCổ phiếu của công ty con và liên quan đến companies・・・moving-là lúc chi phí phương pháp ・Valuation nguyên tắc và phương pháp cho hàng tồn khoMerchandises, đã hoàn thành sản phẩm, công việc-trong-quá trình, nguyên liệu, vật tư・・・weighted-trung bình thấp hơn chi phí và phương pháp giá trị ròng realizable・depreciation phương pháp cho tài sản cố địnhHữu hình và vô hình cố định assets・・・straight dòng・Accounting cho các trợ cấp cho nghi ngờ tài khoản Phụ cấp cho nghi ngờ các tài khoản được xác định bởi xem xét tất cả các khách hàng những người có hơn do số dư tài khoản phải thu và đánh giá khả năng thu thập số tiền những người. Cân nhắc trong việc xác định khả năng của bộ sưu tập bao gồm các khách hàng trong quá khứ lịch sử, sự ổn định tài chính của khách hàng.・BASIC doanh thu công nhận Bán hàng sẽ công nhận khi đáng kể rủi ro và phần thưởng của quyền sở hữu đã được truyền cho người mua.2. các chính sách kế toán sẽ được áp dụng một cách nhất quán, và sẽ không được thay đổi trừ khi nếu không có bất kỳ lý do để được chứng minh.Điều 4 (kỳ kế toán)Kỳ kế toán sẽ là một năm bắt đầu từ January1st và kết thúc vào ngày 31 tháng 12.Điều 5 (kế toán đơn vị)Phù hợp với cơ cấu tổ chức của công ty, tổng giám đốc có thể tạo ra các máy đặt bên kế toán theo vị trí, theo sản phẩm và/hoặc bởi hoạt động kinh doanh, nếu thích hợp, nếu có.Điều 6 (tổng giám đốc)1. Tổng Giám đốc sẽ gán một nhân viên kế toán được xác định bởi đạo luật kế toán Thái.2. nhân viên kế toán sẽ chịu trách nhiệm cho bất kỳ công việc kế toán của công ty.3. Tổng Giám đốc sẽ quản lý nhân viên kế toán và chịu trách nhiệm cho bất kỳ tác phẩm nào được mô tả trong chính sách kế toán này ngoại trừ công việc kế toán. Điều 7 (không rõ ràng vấn đề)Bất kỳ trường hợp mà có thể không được xử lý theo quy định chính sách này, hoặc bất kỳ vấn đề nào không được quy định ở đây sẽ được xử lý theo các direction(s) bởi The tổng giám đốc.Bất kỳ câu hỏi nào phát sinh ra của, hoặc kết hợp với chính sách này sẽ được xử lý trong một cách thức tương tự.Điều 8 (phù hợp với luật & quy định)Bất kỳ phương pháp điều trị kế toán sẽ được xử lý theo quy định của các luật và quy định, cũng như các nguyên tắc kế toán nói chung được chấp nhận.Điều 9 (chỉnh sửa đối với các quy tắc kế toán)Bất kỳ phiên bản (hoặc điều chỉnh, thay đổi, thay đổi hoặc gì) để chính sách này sẽ yêu cầu một báo cáo với và một phê duyệt từ Giám đốc tài chính của Nisshin Seifun Group Inc trước và phê duyệt của ban giám đốc. Phương pháp điều trị kế toán cơ bản chương 2 và sổ sách kế toán (tạp chí Entries)Điều 10 (kế toán cơ bản phương pháp điều trị và nguyên tắc kế toán)1. bất kỳ thủ tục kế toán sẽ được xử lý thực sự, một cách chính xác và kịp thời, và bất kỳ Hồ sơ kế toán sẽ rõ ràng và theo một cách tốt.2. bất kỳ kế toán (tạp chí entries) sẽ được xử lý phù hợp với các nguyên tắc Mô tả dưới đây:1) bất kỳ chi phí và thu nhập sẽ được ghi lại và phân bổ chính xác phù hợp với thời gian khi các giao dịch có liên quan xảy ra.2) bất kỳ account(s) cho các chi phí và bất kỳ account(s) cho thu nhập sẽ không được trực tiếp ghi vào sổ.3) bất kỳ tài sản và trách nhiệm pháp lý sẽ được ghi lại phù hợp với các phương pháp xác định giá trị thích hợp.4) trong nguyên tắc, bất kỳ tài sản và trách nhiệm pháp lý sẽ được ghi lại trong một số tiền.Điều 11 (thiết lập và sửa đổi các biểu đồ của tài khoản)Nhân viên kế toán sẽ thiết lập và/hoặc sửa đổi các biểu đồ của account(s) theo yêu cầu cho kế toán tài chính và/hoặc kế toán quản trị và tổng giám đốc sẽ chấp nhận nó.Chương 3 sổ kế toánĐiều 12 (quy định chung)Trong chế độ xem sổ kế toán là các bản ghi cơ bản để theo dõi bất kỳ thay đổi nào trong tài sản của công ty, tất cả các yêu cầu sẽ được ghi lại trong cuốn sách kế toán rõ ràng và chính xác phù hợp với nguyên tắc kế toán có trật tự.Điều 13 (bản ghi của giao dịch)1. liên quan với kế toán cho tất cả các giao dịch, công ty đòi hỏi phải chuẩn bị một chứng từ (bao gồm bất kỳ dữ liệu điện tử) là hồ sơ ban đầu của mỗi giao dịch.2. phiếu phải chứa thông tin đầy đủ mà giải thích các chi tiết của các giao dịch. Tuy nhiên, bất kỳ thông tin nào được hỗ trợ và giải thích bởi các tài liệu đến gắn liền với các chứng từ có liên quan hoặc dữ liệu của các chứng từ có liên quan đã được ghi nhận trong khung chính máy tính hệ thống có thể được bỏ qua trong các chứng từ cho biết.3. trợ cấp có thể được xác nhận khi được hỗ trợ bởi các tài liệu đến với sự chấp thuận của người chịu trách nhiệm cho các hoạt động có liên quan. Phiếu quà tặng sẽ được chuẩn bị bởi phần kế toán.4. các mục nhập kế toán có thể được xác nhận khi nhân viên kế toán và tổng giám đốc xác minh tính hợp lý và đăng cho xác minh trên các chứng từ có liên quan. Tuy nhiên, bất kỳ tạp chí entries tạo ra phù hợp với các thủ tục được lập trình trong khung chính máy tính hệ thống có thể được xác nhận mà không có quá trình như vậy cho phép.Bài viết 14 (sổ kế toán)Kế toán sách bao gồm các tổng ledger, cashbook và khác ledgers (tiểu ledgers).Điều 15 (các khoảng thời gian lưu giữ của sổ kế toán và tài liệu hỗ trợ)Công ty sẽ giữ lại bất kỳ sổ kế toán, phiếu và các văn bản đến không ít hơn mười năm.Chương 4 kế toán cho các công cụ tài chínhĐiều 16 (phạm vi)Các thủ tục cần thiết để quản lý công cụ tài chính (tiền mặt và tiền gửi với các ngân hàng, kiểm tra, và các công cụ tài chính chứng khoán), tài chính, hoạt động quản lý quỹ, giao dịch ngoại hối, giao dịch phái sinh và tín dụng thủ tục kiểm soát đã được đặt ra trong chương 4 hereto. Điều 17 (bảo quản-công cụ tài chính)Sẽ được thực hiện bất kỳ thủ tục liên quan đến việc bảo quản và giao hàng của bất kỳ vật có giá trị, bao gồm cả tiền mặt và công cụ tài chính chứng khoán, thận trọng, chính xác và nghiêm ngặt.Điều 18 (giấy chứng nhận, thỏa thuận, tiền gửi hóa đơn và các tài liệu khác)Các tài liệu sau trong kết nối với bất kỳ công cụ tài chính sẽ có chữ ký của Tổng thống.1. tổng Hiệp ước về giao dịch ngân hàng, và bất kỳ tài liệu văn phải được nộp cho các tổ chức tài chính (tức là yêu cầu cho việc mở một tài khoản ngân hàng vv.)2. cho vay Agreement(s)3. chữ cái hypothecation cho cam kết tài sản4. bất kỳ tài liệu nào phát sinh ra của, hoặc kết hợp với việc mua lại và/hoặc chuyển nhượng của chứng khoán công cụ tài chính5. bất kỳ tài liệu nào phát sinh ra của, hoặc kết hợp với debentures bao gồm nhưng không giới hạn trái phiếu công ty, debentures, tin tưởng chứng chỉ và tin tưởng indentures6. bất kỳ tài liệu nào phát sinh ra của, hoặc kết hợp với thư bảo đảm và/hoặc nghĩa vụ tài chính khác thay mặt cho các chi nhánh công ty, đại lý hoặc bán hàng đại lý7. tiền đặt cọc receipt(s) cho bất kỳ tài sản thế chấp/an ninh quan tâm/liênBài viết 19 (chữ ký ủy quyền cho các giao dịch ngân hàng)Các chữ ký được ủy quyền cho các giao dịch ngân hàng là tổng thống.Bài viết 20 (đoàn đại biểu của authority-bản vẽ của kiểm tra, yêu cầu chuyển tiền)Người được ủy quyền ký ở trên có thể được thay thế bởi Tổng Giám đốc (thẩm quyền do proxy) cho hành động quy định tại điều 21.Bài viết 21 (đoàn đại biểu của authority - phạm vi)Được ủy quyền do proxy có thể thực hiện các hành vi bao gồm các bản vẽ của các kiểm tra (ngoại trừ xác nhận ngày kiểm tra) và yêu cầu cho các khoản tiền trên danh nghĩa của người ký ủy quyền.Bài viết 22 (chữ ký)Khi bất kỳ phòng được vẽ (ngoại trừ xác nhận ngày kiểm tra) hoặc bất cứ yêu cầu chuyển tiền được xử lý, document(s) yêu cầu sẽ được ký kết theo quy định liên quan Voucher(s) và giấy tờ bổ sung.Bài viết 23 (thoả thuận với các tổ chức tài chính)Khi công ty khởi xướng, chấm dứt hoặc thay đổi bất kỳ thoả thuận với các tổ chức tài chính (tức là ngân hàng), giao dịch như vậy sẽ được thực hiện đúng cách tuân thủ các thủ tục được đưa ra.Bài viết 24 (hòa giải của tài khoản)Các cân đối tài sản bằng hiện vật của tiền mặt, tiền gửi ngân hàng và công cụ tài chính chứng khoán sẽ được hòa giải để tie với số dư của cuốn sách vào ngày cụ thể để đảm bảo tính nhất quán.Bài viết 25 (cấp biên nhận)Khi bất kỳ tiền mặt, tiền gửi và kiểm tra được nhận, công ty sẽ phát hành một biên nhận cho nó như là một quy luật chung.Bài viết 26 (tài trợ hoạt động)Bất kỳ hoạt động tài chính sẽ được thực hiện bởi bộ phận kế toán phù hợp với các thủ tục được đưa ra.Bài viết 27 (hoạt động quản lý quỹ)Bất kỳ hoạt động quản lý quỹ sẽ thực hiện theo các "
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!






.. THÁI Nisshin SEIFUN CO, LTD
Kế toán Chính sách Được thành lập vào tháng bảy -14 - 2009 sửa đổi về Apr-12-2012 (.. THÁI Nisshin SEIFUN CO, LTD Kế toán Policy Table of Contents) Trang Chương 1 QUY ĐỊNH CHUNG 1 Chương 2 Phương pháp điều trị kế toán cơ bản và giữ sách (Journal Entries) 2 Chương 3 Sách Kế toán 3 Chương 4 Kế toán công cụ tài chính 4 Chương 5 Kế toán Hàng tồn kho 6 Chương 6 Kế toán tài sản cố định 7 Chương 7 Báo cáo tài chính 8 Chương 1 QUY ĐỊNH CHUNG Điều 1 (Mục tiêu) Các quy tắc bao gồm các quy định để xác định các yêu cầu cơ bản cho công tác kế toán được tiến hành bởi THAI Nisshin SEIFUN Co., Ltd (sau đây gọi tắt là "Công ty"). Căn cứ vào các quy tắc, công ty đảm bảo rằng các điều kiện và điều hành tài chính được báo cáo kết quả thực sự, để góp phần vào việc ra quyết định đúng đắn của các công ty quản lý và nâng cao hiệu quả kinh doanh. Điều 2 (Internal Control) Công ty sẽ thành lập kiểm soát nội bộ đối với báo cáo tài chính để đảm bảo độ tin cậy của các báo cáo tài chính và các thông tin hỗ trợ khác có thể ảnh hưởng đáng kể báo cáo tài chính đó. Điều 3 (các chính sách kế toán) 1. Chính sách kế toán của Công ty như sau. · Nguyên tắc định giá và phương pháp cho chứng khoán chứng khoán của công ty con và công ty liên quan · · · di chuyển trung bình ở phương pháp chi phí · nguyên tắc định giá và phương pháp kiểm kê hàng hóa, sản phẩm hoàn thành, công việc theo quy trình, nguyên vật liệu , vật tư, · · · trọng trung bình theo giá thấp hơn giữa giá gốc và giá trị có thể thực hiện phương pháp net · Phương pháp khấu hao tài sản cố định Tài sản cố định hữu hình và vô hình · · · đường thẳng · Kế toán trợ cấp cho các tài khoản đáng ngờ Mức trợ cấp cho các tài khoản nghi ngờ được xác định bằng cách xem tất cả các khách hàng có tài khoản trên do số dư phải thu và đánh giá khả năng thu thập các khoản. Những cân nhắc trong việc xác định khả năng của bộ sưu tập bao gồm các khách hàng lịch sử quá khứ, sự ổn định tài chính của khách hàng. · cơ bản của doanh thu công nhận bán hàng được ghi nhận khi các rủi ro và lợi ích gắn với quyền sở hữu đã được chuyển sang người mua. 2. Các chính sách kế toán được áp dụng nhất quán, và không được thay đổi trừ khi có lý do hợp lý. Điều 4 (kỳ kế toán) Kỳ kế toán là một năm, bắt đầu từ January1st và kết thúc tại ngày 31 tháng mười hai. Điều 5 (Đơn vị kế toán ) Phù hợp với cơ cấu tổ chức của Công ty, Tổng Giám đốc có thể tạo ra các đơn vị kế toán (s) theo vị trí, bởi các sản phẩm và / hoặc hoạt động kinh doanh, phù hợp nếu có. Điều 6 (Tổng Giám đốc) 1. Tổng giám đốc sẽ chỉ định một nhân viên kế toán theo quy định của Luật Kế toán Thái. 2. Các nhân viên kế toán phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ công việc sổ sách kế toán của công ty. 3. Tổng Giám đốc chịu trách nhiệm quản lý các nhân viên kế toán và chịu trách nhiệm cho bất kỳ công việc được mô tả trong Chính sách kế toán này ngoại trừ các công việc kế toán. Điều 7 (vấn đề không rõ ràng) Bất kỳ trường hợp mà không thể được xử lý theo quy định của Chính sách này, hoặc bất kỳ vấn đề chưa được quy định trong Quy chế này được xử lý theo các hướng (s) bởi Tổng giám đốc. Bất kỳ câu hỏi phát sinh từ, hoặc liên quan đến Hợp đồng này sẽ được xử lý trong một cách tương tự. Điều 8 (Tuân thủ pháp luật hiện hành và quy định) Bất kỳ phương pháp điều trị kế toán được xử lý theo quy định của pháp luật và các quy định, cũng như các nguyên tắc kế toán được chấp nhận chung. Điều 9 (sửa đổi các quy tắc kế toán) Bất kỳ sửa đổi (hoặc sửa đổi, thay đổi, thay đổi hay gì) để chính sách này đòi hỏi phải có một báo cáo và phê duyệt từ CFO của Nisshin Seifun Group Inc trước và sự chấp thuận của Hội đồng quản trị. Chương 2 Phương pháp điều trị kế toán cơ bản và giữ sách (Journal Entries) Điều 10 (xử lý kế toán cơ bản và nguyên tắc kế toán) 1. Bất kỳ thủ tục kế toán được xử lý thực sự, chính xác, kịp thời, và bất kỳ hồ sơ kế toán phải rõ ràng và trong một cách tốt đẹp. 2. Bất kỳ kế toán (mục tạp chí) sẽ được xử lý theo các nguyên tắc được mô tả dưới đây: . 1) Bất kỳ khoản chi phí và thu nhập sẽ được ghi lại và phân bổ chính xác theo thời gian khi các giao dịch có liên quan xảy ra 2) Bất kỳ tài khoản (s) cho các chi phí và bất kỳ tài khoản (s) cho thu nhập thì không được trực tiếp ghi bàn để đặt. 3) Bất kỳ tài sản và nợ phải trả được ghi nhận theo phương pháp định giá thích hợp. 4) Về nguyên tắc, bất kỳ tài sản và nợ phải trả được ghi lại trong một tổng số tiền lãi . Điều 11 (Setup và sửa đổi của biểu đồ của tài khoản) Các nhân viên kế toán có trách nhiệm lập và / hoặc sửa đổi các biểu đồ của tài khoản (s) theo yêu cầu của kế toán tài chính và / hoặc kế toán quản trị và Tổng Giám đốc chịu trách nhiệm phê duyệt. Chương 3 Sách kế toán Điều 12 (quy định chung) Theo quan điểm rằng các sổ sách kế toán là các bản ghi cơ bản để theo dõi bất kỳ thay đổi trong tài sản của công ty, tất cả các yêu cầu được ghi trong sổ kế toán rõ ràng và chính xác theo đúng các nguyên tắc kế toán có trật tự. Điều 13 (Record của giao dịch) 1. Trong mối liên hệ với kế toán cho tất cả các giao dịch, các công ty cần chuẩn bị một chứng từ (bao gồm bất kỳ dữ liệu điện tử) là hồ sơ gốc của từng giao dịch. 2. Các chứng từ phải có các thông tin đầy đủ mà giải thích các chi tiết của giao dịch. Mặc dù vậy, bất kỳ thông tin có thể được hỗ trợ và giải thích bằng các tài liệu chứng cứ kèm theo các chứng từ có liên quan hoặc các dữ liệu của các chứng từ có liên quan đã được ghi lại trong chính hệ thống máy tính của khung có thể được bỏ qua trong các chứng từ nói. 3. Các chứng từ có thể được xác nhận khi được hỗ trợ bởi các tài liệu bằng chứng với sự chấp thuận của người chịu trách nhiệm cho các hoạt động có liên quan. Các chứng từ được lập bởi bộ phận kế toán. 4. Các mục kế toán có thể được xác nhận khi các nhân viên kế toán và Tổng Giám đốc xác minh tính hợp lý và ký xác nhận trên chứng từ có liên quan. Mặc dù vậy, bất kỳ mục tạp chí được tạo ra phù hợp với các thủ tục lập trình trong hệ thống máy tính khung chính có thể được xác nhận không có quá trình như vậy cho phép. Điều 14 (Sách Kế toán) Sổ kế toán gồm sổ cái, -sổ quỹ tiền mặt và sổ cái khác (tiểu sổ). Điều 15 ( thời gian lưu giữ các sổ sách kế toán và các tài liệu hỗ trợ) Công ty sẽ giữ lại bất kỳ sổ sách kế toán, phiếu và các tài liệu chứng cứ cho không ít hơn mười năm. Chương 4 Kế toán công cụ tài chính Điều 16 (Phạm vi) Các thủ tục cần thiết để quản lý các công cụ tài chính (tiền mặt và tiền gửi với các ngân hàng, kiểm tra, chứng khoán và công cụ tài chính khác), tài chính, hoạt động quản lý quỹ, giao dịch ngoại hối, giao dịch phái sinh và thủ tục kiểm soát tín dụng đã được đặt ra trong Chương 4 theo. Điều 17 (Bảo quản - Công cụ tài chính) Bất kỳ thủ tục liên quan đến bảo vệ an toàn và cung cấp bất cứ vật có giá trị, bao gồm tiền mặt và chứng khoán cụ tài chính, phải được thực hiện một cách thận trọng, chính xác và đúng. Điều 18 (Giấy chứng nhận, thỏa thuận, biên lai thu tiền gửi và các tài liệu khác) Các tài liệu sau đây kết nối với bất kỳ công cụ tài chính có trách nhiệm có chữ ký của Chủ tịch nước. 1. Hiệp định chung về giao dịch ngân hàng, và các tài liệu bằng văn bản phải được đệ trình để các tổ chức tài chính (tức là yêu cầu để mở một tài khoản ngân hàng, vv) 2. Hiệp định vay (s) 3. Thư hypothecation cho các tài sản cầm cố 4. Bất kỳ tài liệu phát sinh từ, hoặc liên quan đến việc mua và / hoặc chuyển nhượng các chứng khoán cụ tài chính 5. Bất kỳ tài liệu phát sinh từ, hoặc kết hợp với các trái phiếu thông thường bao gồm nhưng không giới hạn trái phiếu công ty, trái phiếu, chứng chỉ tin tưởng và niềm tin indentures 6. Bất kỳ tài liệu phát sinh từ, hoặc kết hợp với các thư bảo lãnh và / hoặc nghĩa vụ tài chính khác thay mặt cho các công ty liên kết, đại lý hoặc đại lý bán hàng 7. Nhận tiền gửi (s) cho tài sản thế chấp / lợi ích an ninh / lien bất cứ Điều 19 (ký ủy quyền cho các giao dịch ngân hàng) ký ủy quyền cho các giao dịch ngân hàng sẽ là Tổng thống. Điều 20 (ủy thác quyền - bản vẽ của kiểm tra, yêu cầu chuyển tiền) được ủy quyền trên đây ký kết có thể được thay thế bởi các Tổng Giám đốc (proxy ký ủy quyền) cho các hoạt động quy định tại Điều 21. Điều 21 (ủy thác quyền hạn - phạm vi) Các proxy ký ủy quyền có thể thực hiện các hành vi bao gồm cả bản vẽ của kiểm tra (trừ hậu trên kiểm tra) và yêu cầu kiều hối thay mặt cho những người ký tên có thẩm quyền. Điều 22 (Chữ ký) Khi nào kiểm tra được rút ra (ngoại trừ hậu trên phiếu) hoặc bất kỳ yêu cầu chuyển tiền được xử lý, các tài liệu cần thiết (s) được ký kết theo quy định có liên quan chứng từ (s) và hỗ trợ tài liệu. Điều 23 (Thỏa thuận với các tổ chức tài chính) Khi công ty bắt đầu, chấm dứt hoặc thay đổi bất kỳ giao dịch với các tổ chức tài chính (tức là các ngân hàng), thì giao dịch này được thực hiện đúng cách, phù hợp với các thủ tục nhất định. Điều 24 (Đối chiếu tài khoản ) Các cân đối tài sản bằng hiện vật của tiền mặt, tiền gửi ngân hàng và chứng khoán cụ tài chính phải được hòa giải để buộc với các cân đối cuốn sách về ngày đặc biệt để đảm bảo tính thống nhất. Điều 25 (Phát hành biên lai) Khi nào tiền mặt, tiền gửi và kiểm tra được nhận , các công ty phải cấp biên lai cho nó như là một quy luật chung. Điều 26 (hoạt động tài chính) Bất cứ hoạt động tài chính được thực hiện bởi các bộ phận kế toán phù hợp với các thủ tục nhất định. Điều 27 (hoạt động quản lý Quỹ) Bất cứ hoạt động quản lý quỹ được thực hiện theo với "










































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: