Bảng điều khiển đã không làm theo tất cả các bước của việc áp dụng các "phong tục quy tắc của giải thíchkhu vực luật pháp quốc tế"như yêu cầu bởi 3.2 bài viết của DSU. Như chúng tôi đã nhấn mạnh nhiều lần, những quy tắc này gọi cho một kỳ thi của ý nghĩa thông thường của những lời của một hiệp ước, đọc trongbối cảnh của họ, và trong ánh sáng của các đối tượng và mục đích của Hiệp ước tham gia. Một thông dịch viên Hiệp ướcphải bắt đầu với, và tập trung vào, các văn bản của điều khoản cụ thể để được giải thích. Đó là trong cáctừ tạo thành các điều khoản, đọc trong bối cảnh của họ, mà các đối tượng và mục đích của các bên kỳHiệp ước phải lần đầu tiên được tìm kiếm. Nơi ý nghĩa truyền đạt bằng văn bản chính nó là không phân minh hoặcbất phân thắng bại, hoặc trong trường hợp xác nhận đúng đắn của việc đọc văn bản chính nó là mong muốn, ánh sángtừ các đối tượng và mục đích của Hiệp ước như một toàn thể có thể hữu ích được tìm kiếm.
đang được dịch, vui lòng đợi..
