THE TALE OF THE FLOPSY BUNNIESWritten by Beatrix PotterIt is said that dịch - THE TALE OF THE FLOPSY BUNNIESWritten by Beatrix PotterIt is said that Việt làm thế nào để nói

THE TALE OF THE FLOPSY BUNNIESWritt

THE TALE OF THE FLOPSY BUNNIES
Written by Beatrix Potter

It is said that the effect of eating too much lettuce is “soporific.” I have never felt sleepy after eating lettuces; but then I am not a rabbit. They certainly had a very soporific effect upon the Flopsy Bunnies! When Benjamin Bunny grew up, he married his Cousin Flopsy. They had a large family, and they were very improvident and cheerful. I do not remember the separate names of their children; they were generally called the “Flopsy Bunnies.”
As there was not always quite enough to eat, Benjamin used to borrow cabbages from Flopsy’s brother, Peter Rabbit, who kept a nursery garden. Sometimes Peter Rabbit had no cabbages to spare.
When this happened, the Flopsy Bunnies went across the field to a rubbish heap, in the ditch outside Mr. McGregor’s garden. Mr. McGregor’s rubbish heap was a mixture. There were jam pots and paper bags, and mountains of chopped grass from the mowing machine (which always tasted oily), and some rotten vegetable marrows and an old boot or two. One day… oh joy!… there were a quantity of overgrown lettuces, which had “shot” into flower.
The Flopsy Bunnies simply stuffed lettuces. By degrees, one after another, they were overcome with slumber, and lay down in the mown grass. Benjamin was not so much overcome as his children. Before going to sleep he was sufficiently wide awake to put a paper bag over his head to keep off the flies. The little Flopsy Bunnies slept delightfully in the warm sun. From the lawn beyond the garden came the distant clacketty sound of the mowing machine. The bluebottles buzzed about the wall, and a little old mouse picked over the rubbish among the jam pots. (I can tell you her name, she was called Thomasina Tittlemouse, a woodmouse with a long tail.)
She rustled across the paper bag, and awakened Benjamin Bunny. The mouse apologized profusely, and said that she knew Peter Rabbit. While she and Benjamin were talking, close under the wall, they heard a heavy tread above their heads; and suddenly Mr. McGregor emptied out a sackful of lawn mowings right upon the top of the sleeping Flopsy Bunnies! Benjamin shrank down under his paper bag. The mouse hid in a jam pot.
The little rabbits smiled sweetly in their sleep under the shower of grass; they did not awake because the lettuces had been so soporific. They dreamt that their mother Flopsy was tucking them up in a hay bed. Mr. McGregor looked down after emptying his sack. He saw some funny little brown tips of ears sticking up through the lawn mowings. He stared at them for some time. Presently a fly settled on one of them and it moved. Mr. McGregor climbed down on to the rubbish heap. “One, two, three, four! five! six leetle rabbits!” said he as he dropped them into his sack. The Flopsy Bunnies dreamt that their mother was turning them over in bed. They stirred a little in their sleep, but still they did not wake up.
Mr. McGregor tied up the sack and left it on the wall. He went to put away the mowing machine. While he was gone, Mrs. Flopsy Bunny (who had remained at home) came across the field. She looked suspiciously at the sack and wondered where everybody was?
Then the mouse came out of her jam pot, and Benjamin took the paper bag off his head, and they told the doleful tale. Benjamin and Flopsy were in despair, they could not undo the string. But Mrs. Tittlemouse was a resourceful person. She nibbled a hole in the bottom corner of the sack.
The little rabbits were pulled out and pinched to wake them. Their parents stuffed the empty sack with three rotten vegetable marrows, an old blacking-brush and two decayed turnips.
Then they all hid under a bush and watched for Mr. McGregor.
Mr. McGregor came back and picked up the sack, and carried it off. He carried it hanging down, as if it were rather heavy. The Flopsy Bunnies followed at a safe distance.
The watched him go into his house. And then they crept up to the window to listen.
Mr. McGregor threw down the sack on the stone floor in a way that would have been extremely painful to the Flopsy Bunnies, if they had happened to have been inside it. They could hear him drag his chair on the flags, and chuckle “One, two, three, four, five, six leetle rabbits!” said Mr. McGregor.
“Eh? What’s that? What have they been spoiling now?” enquired Mrs. McGregor. “One, two, three, four, five, six leetle fat rabbits!” repeated Mr. McGregor, counting on his fingers “one, two, three”
“Don’t you be silly; what do you mean, you silly old man?”
“In the sack! one, two, three, four, five, six!” replied Mr. McGregor.
(The youngest Flopsy Bunny got upon the window sill.) Mrs. McGregor took hold of the sack and felt it. She said she could feel six, but they must be old rabbits, because they were so hard and all different shapes.
“Not fit to eat; but the skins will do fine to line my old cloak.”
“Line your old cloak?” shouted Mr. McGregor. “I shall sell them and buy myself baccy!”
“Rabbit tobacco! I shall skin them and cut off their heads.”
Mrs. McGregor untied the sack and put her hand inside. When she felt the vegetables she became very very angry. She said that Mr. McGregor had “done it a purpose.”
And Mr. McGregor was very angry too. One of the rotten marrows came flying through the kitchen window, and hit the youngest Flopsy Bunny. It was rather hurt.
Then Benjamin and Flopsy thought that it was time to go home.
So Mr. McGregor did not get his tobacco, and Mrs. McGregor did not get her rabbit skins.
But next Christmas Thomasina Tittlemouse got a present of enough rabbit-wool to make herself a cloak and a hood, and a handsome muff and a pair of warm mittens.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
CÂU CHUYỆN CỦA FLOPSY THỎViết bởi Beatrix PotterNgười ta nói rằng hiệu quả của ăn uống quá nhiều rau diếp là "tác." Tôi không bao giờ có cảm thấy buồn ngủ sau khi ăn lettuces; nhưng sau đó tôi không phải là một con thỏ. Họ chắc chắn có một hiệu ứng rất tác khi thỏ Flopsy! Khi Benjamin Bunny lớn lên, ông kết hôn với Flopsy người Anh em họ của mình. Họ đã có một gia đình lớn, và họ đã rất improvident và vui vẻ. Tôi không nhớ tên riêng biệt của con cái của họ; chúng thường được gọi là "Thỏ Flopsy."Như đã có không phải luôn luôn khá đủ để ăn, Benjamin sử dụng để vay cải bắp từ anh trai của Flopsy, Peter Rabbit, người giữ một khu vườn ươm. Đôi khi Peter Rabbit có không có cải bắp để phụ tùng.Khi điều này xảy ra, Flopsy thỏ đi trên lĩnh vực để một đống rác, trong mương bên ngoài ông McGregor Sân vườn. Ông McGregor rác đống là một hỗn hợp. Mứt chậu và túi giấy, và ngọn núi của cỏ xắt nhỏ từ các cắt máy (mà luôn luôn nếm thử dầu), và một số marrows rau thối và khởi động cũ một hoặc hai. Một ngày... oh niềm vui!... đã có một số lượng phát triển quá mức lettuces, đã "bắn" vào Hoa.Thỏ Flopsy chỉ đơn giản là nhồi lettuces. Bởi độ, một, họ đã được khắc phục với ngu ngon, và nằm xuống trên bãi cỏ mown. Benjamin không được vượt qua rất nhiều như trẻ em của mình. Trước khi đi ngủ, ông đầy đủ toàn tỉnh táo để đặt một túi giấy trên đầu của mình để giữ cho các con ruồi. Thỏ Flopsy ít ngủ delightfully trong ánh mặt trời ấm áp. Từ các bãi cỏ ngoài vườn đến những âm thanh clacketty xa của máy mowing. Các bluebottles buzzed về bức tường, và một con chuột già ít chọn qua rác trong số các chậu mứt. (Tôi có thể cho bạn biết tên của cô, cô đã được gọi là Thomasina Tittlemouse, một woodmouse với một đuôi dài.)Cô rustled trên khắp các túi giấy, và đánh thức Benjamin Bunny. Chuột đã xin lỗi profusely, và nói rằng cô ấy biết Peter Rabbit. Trong khi cô và Benjamin đã nói chuyện, đóng dưới bức tường, họ nghe một tread nặng ở trên đầu họ; và đột nhiên ông McGregor làm trống trong một bao đầy của cỏ mowings ngay khi đầu con thỏ Flopsy ngủ! Benjamin giảm mạnh xuống dưới túi giấy của mình. Chuột trốn trong một nồi mứt.Thỏ ít cười ngọt ngào trong giấc ngủ của họ dưới vòi sen cỏ; họ đã không tỉnh táo bởi vì các lettuces đã như vậy tác. Họ luôn mơ ước rằng mẹ Flopsy đã nhét chúng giường hay. Ông McGregor nhìn xuống sau khi đổ bao của mình. Ông đã thấy một số Mẹo vui ít nâu tai gắn bó thông qua cỏ mowings. Ông stared lúc họ một thời gian. Hiện nay một con ruồi giải quyết trên một trong họ và nó di chuyển. Ông McGregor leo xuống vào đống rác. "Một, hai, ba, bốn! năm! ««Sáu leetle thỏ!» cho biết ông như ông ta đã bỏ chúng vào bao của mình. Thỏ Flopsy mơ rằng mẹ của họ đã biến chúng giường. Họ khuấy một chút trong giấc ngủ của họ, nhưng vẫn còn họ không thức dậy.Ông McGregor gắn lên bao và để lại nó trên tường. Ông đã đi đến bỏ máy mowing. Trong khi ông đã được đi, bà Flopsy Bunny (người có vẫn ở nhà) đi qua các lĩnh vực. Cô ấy nhìn đáng ngờ bao và tự hỏi nơi tất cả mọi người?Sau đó, chuột đến ra khỏi nồi giơ của cô, và Benjamin đã túi giấy đầu của mình, và họ nói về câu chuyện doleful. Benjamin và Flopsy sống trong tuyệt vọng, họ có thể không hoàn tác chuỗi. Nhưng bà Tittlemouse là người tháo vát. Cô nibbled một lỗ ở góc dưới cùng của bao.Thỏ ít đã được kéo ra và bị chèn ép để đánh thức chúng. Cha mẹ của họ nhồi bao rỗng với ba thối thực vật marrows, một cũ lề-bàn chải và hai củ cải bị hư hỏng.Sau đó, họ tất cả đã giấu dưới một bush và theo dõi cho ông McGregor.Ông McGregor trở lại và chọn lên bao, và mang nó. Ông mang nó treo xuống, như thể nó là khá nặng. Thỏ Flopsy sau đó là tại một khoảng cách an toàn.Các theo dõi anh ta đi vào ngôi nhà của ông. Và sau đó họ crept lên đến cửa sổ để lắng nghe.Ông McGregor đã ném xuống bao trên sàn đá trong một cách mà sẽ có cực kỳ đau đớn để Flopsy thỏ, nếu họ đã xảy ra để có bên trong nó. Họ có thể nghe thấy anh ta kéo ghế của mình vào những lá cờ, và chuckle "một, hai, ba, bốn, năm, sáu leetle thỏ!" cho biết ông McGregor."Eh? Đó là cái gì? Những gì có họ spoiling bây giờ?"enquired bà McGregor. "Một, hai, ba, bốn, năm, sáu leetle chất béo thỏ!" lặp đi lặp lại ông McGregor, đếm trên ngón tay của mình "một, hai, ba""Bạn đừng ngớ ngẩn; những gì làm bạn có nghĩa là, bạn ngớ ngẩn cũ người đàn ông?""Trong bao! một, hai, ba, bốn, năm, sáu!"trả lời: ông McGregor.(Chú thỏ Flopsy trẻ nhất có khi cửa sổ sill.) Bà McGregor đã giữ bao và cảm thấy nó. Cô nói cô ấy có thể cảm thấy sáu, nhưng họ phải là cũ thỏ, vì họ đã là hình dạng khó khăn như vậy và tất cả khác nhau."Không phù hợp để ăn; "nhưng da sẽ làm tốt để lót áo choàng cũ của tôi.""Dòng của bạn áo choàng cũ?" hét lên ông McGregor. "Tôi sẽ bán cho họ và mua bản thân mình baccy!""Thỏ thuốc lá! Tôi sẽ da họ và cắt giảm đầu."Bà McGregor untied bao và đặt bàn tay của cô bên trong. Khi cô cảm thấy các loại rau nó trở thành rất rất tức giận. Cô nói rằng ông McGregor đã "làm nó một mục đích."Và ông McGregor đã rất tức giận quá. Một trong những marrows thối đã bay qua cửa sổ nhà bếp, và nhấn Flopsy Bunny trẻ nhất. Nó được khá đau đớn.Sau đó, Benjamin và Flopsy nghĩ rằng đó là thời gian để về nhà.Vì vậy ông McGregor đã không nhận được thuốc lá của mình, và bà McGregor đã không nhận được cô thỏ da.Nhưng tới Giáng sinh Thomasina Tittlemouse có một món quà của đủ thỏ-len để làm cho mình một chiếc áo choàng và một mui xe, và một bộ ly hợp đẹp trai và một đôi găng tay ấm áp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Câu chuyện về chú thỏ FLOPSY
Viết bởi Beatrix Potter Người ta nói rằng tác động của việc ăn quá nhiều rau diếp là tôi chưa bao giờ cảm thấy buồn ngủ sau khi ăn rau diếp "thuốc ngũ."; nhưng sau đó tôi không phải là một con thỏ. Họ chắc chắn có ảnh hưởng rất làm cho ngũ khi Bunnies Flopsy! Khi Benjamin Bunny lớn lên, ông kết hôn với ông Cousin Flopsy. Họ đã có một gia đình lớn, và họ rất không dự liệu và vui vẻ. Tôi không nhớ tên riêng của con cái; họ thường được gọi là "Flopsy Bunnies." Như là có phải lúc nào cũng hoàn toàn đủ để ăn, Benjamin đã sử dụng để vay cải bắp từ anh trai của Flopsy, Peter Rabbit, người giữ vườn ươm. Đôi khi Peter Rabbit không có cải bắp để phụ tùng. Khi điều này xảy ra, các Bunnies Flopsy đi trên các lĩnh vực để một đống rác, trong mương bên ngoài khu vườn của ông McGregor. Rác đống của ông McGregor là một hỗn hợp. Có nồi mứt và túi giấy, và núi cỏ cắt nhỏ từ máy cắt cỏ (mà luôn luôn nếm dầu), và một số Bí rau thối và boot cũ hoặc hai. Một ngày ... oh niềm vui! ... Đã có một số lượng các giống xà lách mọc um tùm, trong đó có "bắn" vào hoa. Các Flopsy Bunnies xà lách chỉ nhồi. By độ, cái khác, họ đã vượt qua với giấc ngủ, và nằm xuống bãi cỏ mown. Benjamin đã không vượt qua quá nhiều như những đứa trẻ của mình. Trước khi đi ngủ anh đã đủ tỉnh táo để đặt một túi giấy trên đầu của mình để giữ cho khỏi ruồi. The little Flopsy Bunnies ngủ delightfully trong ánh mặt trời ấm áp. Từ bãi cỏ ngoài vườn đến âm thanh clacketty xa của máy cắt cỏ. Các bluebottles buzzed về các bức tường, và một ít chuột già nhặt rác trong các chậu mứt. (Tôi có thể nói cho bạn biết tên của cô ấy, cô ấy đã gọi Thomasina Tittlemouse, một woodmouse với một cái đuôi dài.) Cô rustled trên túi giấy, và đánh thức Benjamin Bunny. Chuột xin lỗi rối rít, và nói rằng cô biết Peter Rabbit. Trong khi cô và Benjamin đã nói, gần dưới chân tường, họ nghe thấy một tiếng bước đi nặng nề trên đầu họ; và đột nhiên ông McGregor làm trống ra một bao đầy của mowings cỏ ngay trên đỉnh của ngủ Flopsy Bunnies! Benjamin đã giảm xuống dưới túi giấy của mình. Các con chuột trốn trong một nồi mứt. Các thỏ nhỏ mỉm cười ngọt ngào trong giấc ngủ của họ dưới vòi sen cỏ; họ không tỉnh táo vì rau diếp đã quá làm cho ngũ. Họ mơ ước rằng mẹ của họ Flopsy được nhét chúng trong một chiếc giường hay. Ông McGregor nhìn xuống sau khi đổ bao của mình. Ông đã nhìn thấy một số ít lời khuyên nâu vui tai bám lên qua mowings cỏ. Anh nhìn chằm chằm vào họ trong một thời gian. Hiện nay một con ruồi định cư trên một trong số họ và nó di chuyển. Ông McGregor leo xuống vào đống rác. "Một, hai, ba, bốn! năm! sáu thỏ leetle! "cho biết ông là ông ta đã bỏ chúng vào túi của mình. Các Flopsy Bunnies mơ ước rằng mẹ của họ đã biến chúng mình trên giường. Họ khuấy động một chút trong giấc ngủ của họ, nhưng họ vẫn không thức dậy. Ông McGregor gắn lên bao tải và để nó trên tường. Ông đã đi để dứt máy cắt cỏ. Trong khi ông đã ra đi, bà Flopsy Bunny (người đã ở lại nhà) đến trên lĩnh vực này. Cô nhìn ngờ vực bao tải và tự hỏi nơi tất cả mọi người là? Sau đó, các con chuột ra khỏi nồi mứt cô, và Benjamin cầm lấy cái túi giấy ra khỏi đầu mình, và họ nói với những câu chuyện đau buồn. Benjamin và Flopsy là trong tuyệt vọng, họ không thể hoàn tác các chuỗi. Nhưng bà Tittlemouse là một người tháo vát. Cô cắn nhẹ một cái lỗ ở góc dưới cùng của túi. Các thỏ nhỏ được kéo ra ngoài và chèn ép để đánh thức họ. Cha mẹ của họ nhét túi rỗng với ba Bí rau thối, một blacking-bàn chải cũ và hai củ cải bị hư hỏng. Sau đó, tất cả họ đều trốn dưới một bụi cây và nhìn cho ông McGregor. Ông McGregor đã trở lại và nhặt bao tải, và thực hiện nó đi. Ông đã mang nó treo xuống, như thể nó là khá nặng. Các Flopsy Bunnies theo sau ở một khoảng cách an toàn. Các quan sát anh đi vào ngôi nhà của mình. Và sau đó họ len lỏi vào cửa sổ để lắng nghe. Ông McGregor đã ném xuống bao trên sàn đá trong một cách mà có thể đã vô cùng đau đớn cho thỏ Flopsy, nếu họ đã xảy ra để có được bên trong nó. Họ có thể nghe anh kéo ghế của mình vào những lá cờ, và cười thầm "Một, hai, ba, bốn, năm, sáu thỏ leetle!" Ông McGregor nói. Eh "? Đó là những gì? Những gì đã được họ làm hư bây giờ? "Hỏi thăm bà McGregor. "! Một, hai, ba, bốn, năm, sáu leetle thỏ béo" lặp đi lặp lại, ông McGregor, đếm trên đầu ngón tay của mình "một, hai, ba" "Đừng có ngớ ngẩn; làm những gì bạn có nghĩa là, bạn ông già ngớ ngẩn? " "Trong bao! một, hai, ba, bốn, năm, sáu tuổi! "trả lời ông McGregor. (Người trẻ nhất Flopsy Bunny có trên bệ cửa sổ.) Bà McGregor nắm lấy bao tải và cảm thấy nó. Cô cho biết cô có thể cảm thấy sáu, nhưng họ phải thỏ già, bởi vì họ đã rất khó khăn và tất cả các hình dạng khác nhau. "Không phù hợp để ăn; nhưng da sẽ làm tốt để lót áo choàng cũ của tôi. " "Đường dây áo choàng cũ của bạn?" Ông hét lên McGregor. "Tôi sẽ bán chúng và mua cho mình baccy!" "Rabbit thuốc lá! Tôi sẽ lột da chúng và cắt đầu của họ. " Bà McGregor tháo bao tải và đặt tay lên bên trong. Khi cô cảm thấy các loại rau bà trở nên rất rất tức giận. Cô nói rằng ông McGregor đã "thực hiện nó một mục đích." Và ông McGregor đã rất tức giận quá. Một trong những Bí thối đã bay qua cửa sổ nhà bếp, và nhấn út Flopsy Bunny. Nó đã được thay tổn thương. Sau đó, Benjamin và Flopsy nghĩ rằng đã đến lúc phải về nhà. Vì vậy, ông McGregor đã không nhận được thuốc lá của mình, và bà McGregor đã không nhận được da con thỏ của cô. Nhưng Giáng sinh tiếp theo Thomasina Tittlemouse có một hiện tại của đủ thỏ -wool để làm cho mình một chiếc áo choàng và một mui xe, và một người ngu ngốc đẹp trai và một đôi găng ấm áp.

























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: