646
00:35:12,434 --> 00:35:14,134
Where the hell am I?
647
00:35:14,136 --> 00:35:17,402
Somewhere you'll never
hurt anyone ever again.
648
00:35:17,404 --> 00:35:20,638
Who the hell do you think you are?
649
00:35:22,408 --> 00:35:26,712
You know who I am.
650
00:35:26,714 --> 00:35:28,046
Allen?
651
00:35:28,048 --> 00:35:30,646
The thing that happened to you, Tony,
652
00:35:30,648 --> 00:35:33,081
it happened to me too,
653
00:35:33,083 --> 00:35:35,015
but it didn't just give us abilities.
654
00:35:35,017 --> 00:35:38,051
It made us more of who we are.
655
00:35:38,053 --> 00:35:40,121
You got strong.
656
00:35:40,123 --> 00:35:42,555
I got fast.
657
00:35:42,557 --> 00:35:46,061
Fast enough to beat you.
658
00:35:46,063 --> 00:35:50,831
You used your gift to hurt people.
659
00:35:50,833 --> 00:35:53,134
Not anymore.
660
00:35:53,136 --> 00:35:54,869
Allen.
661
00:35:54,871 --> 00:35:56,302
Allen.
662
00:35:56,304 --> 00:35:57,770
Allen, don't walk away from me, Allen!
663
00:35:57,772 --> 00:36:00,072
Hey! Come back here!
664
00:36:00,074 --> 00:36:03,711
Allen! Allen!
665
00:36:04,846 --> 00:36:07,313
Dude, that had to feel great.
666
00:36:07,315 --> 00:36:09,615
- You have no idea.
- Almost as good
667
00:36:09,617 --> 00:36:11,616
as proving me wrong
about the supersonic punch?
668
00:36:11,618 --> 00:36:16,089
Actually, that part hurt. Like, a lot.
669
00:36:16,091 --> 00:36:18,523
But I couldn't have
done it without you guys.
670
00:36:18,525 --> 00:36:21,527
All I want to know is which childhood bully
671
00:36:21,529 --> 00:36:23,263
are we gonna take down next?
672
00:36:23,265 --> 00:36:25,065
- Mine or Caitlin's?
- Okay, yeah.
673
00:36:25,067 --> 00:36:26,900
I vote mine. What?
674
00:36:26,902 --> 00:36:29,902
Guys, this is not a joke.
675
00:36:29,904 --> 00:36:32,171
Doctor.
676
00:36:32,173 --> 00:36:33,806
Detective.
677
00:36:33,808 --> 00:36:36,943
Are you here to make more accusations?
678
00:36:36,945 --> 00:36:40,512
I'm here to make amends.
679
00:36:40,514 --> 00:36:43,581
I looked up Tess Morgan.
680
00:36:43,583 --> 00:36:47,722
I'm sorry for your loss.
681
00:36:53,995 --> 00:36:56,199
You two were research partners in Maryland?
682
00:36:56,201 --> 00:36:59,535
Yes, we were. We were...
683
00:36:59,537 --> 00:37:01,739
Married to the work
as much as to each other.
684
00:37:01,741 --> 00:37:05,040
After the car accident...
685
00:37:05,042 --> 00:37:07,776
I could not go back to the work.
686
00:37:07,778 --> 00:37:09,680
Could not go back to our lab.
687
00:37:09,682 --> 00:37:13,248
So you moved here.
688
00:37:13,250 --> 00:37:15,954
Where no one knew me.
689
00:37:15,956 --> 00:37:19,623
Where no one could remind me
of what I had lost,
690
00:37:21,960 --> 00:37:24,862
and, um...
691
00:37:24,864 --> 00:37:27,228
I...
692
00:37:27,230 --> 00:37:30,197
I found it difficult,
693
00:37:30,199 --> 00:37:32,801
starting over,
694
00:37:32,803 --> 00:37:36,538
rebuilding,
695
00:37:36,540 --> 00:37:40,545
and what took me 14 years
Tess could have done in 4,
696
00:37:40,547 --> 00:37:44,949
believe me, she... She...
697
00:37:48,588 --> 00:37:51,994
At the time of Nora Allen's murder,
698
00:37:51,996 --> 00:37:54,432
the particle accelerator that I
would eventually create
699
00:37:54,434 --> 00:37:56,268
was but a notion,
700
00:37:56,270 --> 00:37:57,604
much less a reality,
701
00:37:57,670 --> 00:38:02,075
and so whomever or whatever is
responsible for her death,
702
00:38:02,077 --> 00:38:07,380
it did not originate
from me or from my work.
703
00:38:07,382 --> 00:38:09,618
I'm sorry I doubted you,
704
00:38:09,620 --> 00:38:13,790
but I hope I can still count on your help.
705
00:38:20,296 --> 00:38:21,760
You don't give up, do you?
706
00:38:21,762 --> 00:38:24,894
Nope. Not till I get my man.
707
00:38:24,896 --> 00:38:29,027
I owe that to Barry and to Henry.
708
00:38:30,564 --> 00:38:34,899
Barry is lucky to have
you on his side, Joe.
709
00:38:44,370 --> 00:38:47,473
Hi.
710
00:38:47,475 --> 00:38:50,978
Oh, I thought that you were someone else.
711
00:38:53,851 --> 00:38:57,455
So Joe told me what happened.
712
00:38:57,457 --> 00:38:59,754
How's the hand?
713
00:38:59,756 --> 00:39:03,994
Not broken, so that's something.
714
00:39:08,766 --> 00:39:13,400
- I should have believed...
- I'm sorry I said...
715
00:39:13,402 --> 00:39:15,270
I've missed you.
716
00:39:15,272 --> 00:39:19,043
Yeah, I've missed you too.
717
00:39:20,647 --> 00:39:24,250
When I heard Tony took you, I...
718
00:39:24,252 --> 00:39:25,755
I just... I don't know what I would do
719
00:39:25,757 --> 00:39:27,892
if anything happened to you.
720
00:39:27,894 --> 00:39:33,165
Well, my guardian angel's
looking out for me.
721
00:39:33,167 --> 00:39:36,401
Do you want to hang out and catch up?
722
00:39:36,403 --> 00:39:37,569
Yeah.
723
00:39:37,571 --> 00:39:39,037
I would like that, yeah.
724
00:39:39,039 --> 00:39:41,206
I promise not to talk
about The Streak tonight.
725
00:39:41,208 --> 00:39:42,573
No, I want you to.
726
00:39:42,575 --> 00:39:43,741
No, I mean, I want... You can...
727
00:39:43,743 --> 00:39:45,209
I want you to talk
728
00:39:45,211 --> 00:39:46,544
about whatever you'd want to talk about.
729
00:39:46,546 --> 00:39:47,878
I knows important to you.
730
00:39:47,880 --> 00:39:50,314
Good because it's not just The Streak.
731
00:39:50,316 --> 00:39:53,185
There are others out
there that are like him.
732
00:39:53,187 --> 00:39:56,122
I've gotten scattered posts
about this guy that's on fire,
733
00:39:56,124 --> 00:39:57,757
except that he doesn't burn up.
734
00:39:57,759 --> 00:39:59,359
Okay, so wait. Wait.
735
00:39:59,361 --> 00:40:02,861
You're trying to find
The Burning Man now too?
736
00:40:02,863 --> 00:40:04,562
Yeah, why not? I mean, a lot can happen
737
00:40:04,564 --> 00:40:06,031
in a week, especially with The Streak.
738
00:40:06,033 --> 00:40:07,901
Heh.
739
00:40:07,903 --> 00:40:09,702
I've been trying to get answers from him.
740
00:40:09,704 --> 00:40:11,369
Where does he come from?
How does he do what he does?
741
00:40:11,371 --> 00:40:12,805
But he dodges everything.
742
00:40:12,807 --> 00:40:17,213
Literally, with this super-speed power.
743
00:40:17,215 --> 00:40:20,848
When he moves, Barry,
you don't even see him.
744
00:40:20,850 --> 00:40:22,851
He comes and goes in the blink of an eye,
745
00:40:22,853 --> 00:40:26,621
- in a...
- Flash?
746
00:40:29,657 --> 00:40:33,430
In a Flash.
747
00:40:37,270 --> 00:40:40,871
Yeah.
748
00:40:43,911 --> 00:40:46,112
Today, I was saved by the impossible.
749
00:40:46,114 --> 00:40:49,587
A mystery man. The fastest man alive.
750
00:40:49,589 --> 00:40:53,926
Then a friend gave me an idea
for a new name,
751
00:40:53,928 --> 00:40:59,133
and something tells me it's gonna catch on.
đang được dịch, vui lòng đợi..
