1
00:01:53,013 --> 00:01:54,781
Welcome! Welcome!
2
00:01:54,848 --> 00:01:56,116
Congrats, drac.
3
00:01:56,183 --> 00:01:59,419
Holy smokes,
everybody's here.
4
00:01:59,486 --> 00:02:01,922
Mr. and Mrs. loughran,
the parents of the groom,
and family.
5
00:02:07,259 --> 00:02:08,729
Mom and dad!
Johnny!
6
00:02:08,794 --> 00:02:10,530
I can't believe
you're all here.
7
00:02:32,819 --> 00:02:34,354
Oh, yeah, yeah, yeah!
8
00:02:35,555 --> 00:02:37,591
Yo, how hot is my date?
9
00:02:37,657 --> 00:02:39,426
So hot. Wow.
10
00:02:39,493 --> 00:02:40,861
How 'bout how hot mine is?
11
00:02:40,927 --> 00:02:42,829
You got a date?
12
00:02:42,896 --> 00:02:45,999
Yeah. She's invisible.
That's why you can't see her.
13
00:02:46,066 --> 00:02:47,300
Oh, right. This is
the one from "Canada"?
14
00:02:48,802 --> 00:02:49,836
Wedding's starting.
15
00:02:58,879 --> 00:02:59,880
Ah!
16
00:03:03,817 --> 00:03:04,851
Oh!
17
00:03:08,555 --> 00:03:09,389
Aw!
18
00:03:46,793 --> 00:03:48,228
Whoo-hoo!
19
00:03:49,229 --> 00:03:50,063
Great.
20
00:03:58,004 --> 00:04:00,307
True. So true, Marty.
21
00:04:00,373 --> 00:04:01,541
Aw!
22
00:04:15,555 --> 00:04:16,990
Aw. How sweet.
23
00:04:19,993 --> 00:04:21,595
Oh, my. Look at you.
24
00:04:23,196 --> 00:04:24,130
Oh, my gosh.
25
00:04:25,498 --> 00:04:26,299
Oh.
26
00:04:38,845 --> 00:04:41,881
Is it everything you wanted,
my little poisonberry?
27
00:04:41,948 --> 00:04:43,416
Oh, it is, daddy.
28
00:04:44,251 --> 00:04:46,453
Except where's grandpa vlad?
29
00:04:46,519 --> 00:04:48,989
Honey, your gramps
would not have
been cool with this.
30
00:04:49,055 --> 00:04:50,790
He's old-school.
31
00:04:50,857 --> 00:04:53,193
How do we know?
If he could
just meet Johnny...
32
00:04:53,260 --> 00:04:54,961
He would have eaten him.
33
00:04:55,028 --> 00:04:57,897
He's not as
enlightened as your hip daddy.
34
00:04:57,964 --> 00:05:01,368
So, you're really okay
with him not being a monster?
35
00:05:01,434 --> 00:05:05,405
Human, monster, unicorn,
as long as you're happy.
36
00:05:06,573 --> 00:05:07,641
Thanks, dad.
37
00:05:10,377 --> 00:05:14,114
? And you'll always
be my moonlight
38
00:05:14,180 --> 00:05:17,651
? But now on
wings of love you soar
39
00:05:17,717 --> 00:05:20,153
? Now that
you're Johnny's girl
40
00:05:20,820 --> 00:05:21,955
? Johnny's girl
41
00:05:22,022 --> 00:05:24,424
? And kind of daddy's, too
42
00:05:24,491 --> 00:05:26,326
? Your mom would be so happy
43
00:05:26,393 --> 00:05:28,728
? 'Cause she always knew
44
00:05:28,795 --> 00:05:33,900
? Love is making room
for all the best in you ?
45
00:05:53,219 --> 00:05:54,387
Hey, dad.
46
00:05:54,454 --> 00:05:55,555
Oh, hey, guys!
47
00:05:55,622 --> 00:05:57,090
Todd, take a break.
48
00:06:00,961 --> 00:06:02,462
So, what's up?
49
00:06:02,529 --> 00:06:05,932
Mavis was wondering
if maybe you
wanted to go for a fly.
50
00:06:05,999 --> 00:06:10,170
Oh. We haven't
done that in forever.
Any special reason?
51
00:06:10,236 --> 00:06:11,738
No special reason at all.
52
00:06:12,872 --> 00:06:14,040
Right, mavey?
53
00:06:14,841 --> 00:06:15,942
What's his deal?
54
00:06:16,009 --> 00:06:17,310
He's silly.
55
00:06:17,377 --> 00:06:19,346
It's just
a beautiful night, and...
56
00:06:19,412 --> 00:06:21,081
Well, if you don't want to...
57
00:06:21,147 --> 00:06:22,615
No, no! Are you kidding?
58
00:06:22,682 --> 00:06:25,185
I would eat a bucket of
garlic to fly with you.
59
00:07:00,720 --> 00:07:03,123
Oh, honey,
look at those fluffy clouds.
60
00:07:04,691 --> 00:07:07,260
Remember what we played
when you were little?
61
00:07:07,327 --> 00:07:10,130
Hide and go
seek sharp objects?
62
00:07:10,196 --> 00:07:13,800
Okay.
Regular hide and go seek.
63
00:07:16,302 --> 00:07:17,804
Where are you?
64
00:07:20,840 --> 00:07:22,142
Honeybat!
65
00:07:24,177 --> 00:07:25,345
Mavey!
66
00:07:27,147 --> 00:07:28,548
Honeybat!
67
00:07:29,916 --> 00:07:32,285
I'm gonna get you.
68
00:07:38,158 --> 00:07:40,360
Honey? Are you okay?
69
00:07:40,427 --> 00:07:42,328
Yes.
It's just a little harder
70
00:07:42,395 --> 00:07:44,564
to catch my breath
since I'm pregnant.
71
00:07:44,631 --> 00:07:46,966
Yes, well, I guess
that would make it more...
72
00:07:47,033 --> 00:07:48,101
What?
73
00:07:55,375 --> 00:07:57,677
I'm gonna be a grandpa!
74
00:07:59,646 --> 00:08:02,449
And I'm gonna be a dad!
75
00:08:04,217 --> 00:08:07,020
? 'Cause you're
daddy's girl, or boy
76
00:08:07,086 --> 00:08:09,956
? Daddy's girl, or boy
77
00:08:10,023 --> 00:08:11,758
I'm hungry again, honey.
78
00:08:11,825 --> 00:08:13,560
Can you get me
some ice cream with anchovies?
79
00:08:15,795 --> 00:08:18,164
No, no, no.
You mustn't give
in to your cravings.
80
00:08:18,231 --> 00:08:20,400
It's not good for the baby.
81
00:08:20,467 --> 00:08:22,502
You need to increase
your spider intake,
82
00:08:22,569 --> 00:08:24,003
so he'll be able to
climb ceilings properly.
83
00:08:24,070 --> 00:08:25,738
And eat lots of sheep bile.
84
00:08:27,774 --> 00:08:29,609
I love you,
dad, but we don't even know
85
00:08:29,676 --> 00:08:31,711
if the kid's
gonna be a vampire.
86
00:08:31,778 --> 00:08:34,714
I'd be thrilled if
the baby's human-y,
just like Johnny.
87
00:08:34,780 --> 00:08:37,917
"Human-y." With thousands
of years of Dracula genes.
88
00:08:37,984 --> 00:08:39,251
Not gonna happen.
89
00:08:39,318 --> 00:08:41,254
As long as the baby's healthy.
90
00:08:41,321 --> 00:08:43,690
Of course.
A healthy little vampire.
91
00:08:43,756 --> 00:08:44,824
Or human.
92
00:08:44,891 --> 00:08:47,894
Yes, a human who can
fly as a bat.
93
00:08:47,961 --> 00:08:50,563
Here. Just have
some monster ball soup.
94
00:08:50,630 --> 00:08:52,499
It's your mommy's recipe.
95
00:08:55,401 --> 00:08:56,369
Aw!
96
00:08:57,003 --> 00:08:59,138
Thank you, dad.
97
00:08:59,205 --> 00:09:02,342
Just like you made
it when I was a kid.
My favorite.
98
00:09:14,187 --> 00:09:15,188
Sorry.
99
00:09:30,303 --> 00:09:33,173
Sir,
only the father is allowed
in the delivery room.
100
00:09:33,239 --> 00:09:35,508
Really? I mean, okay.
101
00:09:35,575 --> 00:09:37,677
He's the family, I guess.
102
00:09:43,349 --> 00:09:46,619
Oh, look!
It's a boy! It's a boy!
103
00:09:46,686 --> 00:09:50,490
The Dracula
bloodline carries on!
104
00:09:50,557 --> 00:09:53,893
No one will ever harm you
as long as I'm here,
105
00:09:53,960 --> 00:09:56,129
my little devil dog.
106
00:09:56,196 --> 00:09:57,730
Dad, can I hold my baby?
107
00:09:57,797 --> 00:10:00,066
If I were dad,
I'd say yes.
108
00:10:00,133 --> 00:10:02,502
But I'm the nurse,
Francine.
109
00:10:02,569 --> 00:10:04,604
Here you go anyway.
110
00:10:10,076 --> 00:10:12,946
My bad.
111
00:10:17,517 --> 00:10:19,686
Little Dennis is
a year old now. Wow!
112
00:10:23,523 --> 00:10:25,725
Nice. Yeah. Cute kid.
113
00:10:28,628 --> 00:10:32,265
Okay, time for presents, guys.
114
00:10:32,332 --> 00:10:35,935
All right!
Let's do this boy up!
115
00:10:36,002 --> 00:10:38,071
Check out what I got him.
Bling!
116
00:10:38,137 --> 00:10:40,039
Wow. Is it cursed?
117
00:10:40,106 --> 00:10:42,075
Super cursed.
Only the best.
118
00:10:42,141 --> 00:10:44,344
Straight from the crypt.
119
00:10:44,410 --> 00:10:48,014
He's just starting to walk,
so maybe it's heavier than...
120
00:10:50,350 --> 00:10:52,752
Oh. You're okay, denisovich.
121
00:10:52,819 --> 00:10:55,388
His name is Dennis.
Named after my father.
122
00:10:55,455 --> 00:10:57,590
It's not his vampire name.
123
00:10:57,657 --> 00:11:00,059
My little
denisovichy-weesovichy.
124
00:11:00,126 --> 00:11:02,829
Huh!
Are we sure he's a vampire?
125
00:11:02,895 --> 00:11:04,831
I mean,
not that it's a bad thing,
126
00:11:04,897 --> 00:11:09,135
but shouldn't he have fangs
and that pasty
skin you guys have?
127
00:11:09,202 --> 00:11:12,639
Technically,
you have until you're five
to get your vampire fangs.
128
00:11:12,705 --> 00:11:14,574
Oh, he'll get his fangs.
He's a Dracula.
129
00:11:14,641 --> 00:11:16,909
He's also half loughran.
130
00:11:16,976 --> 00:11:19,979
Maybe he'd be
better off where we live.
There's more humans there.
131
00:11:20,046 --> 00:11:23,416
What?
Look how well he's playing
with the wolf pups.
132
00:11:26,886 --> 00:11:30,356
We have a present.
I hope it's acceptable.
133
00:11:31,190 --> 00:11:33,159
"My first guillotine."
134
00:11:33,226 --> 00:11:36,329
Very educational.
Well played, frank.
135
00:11:36,396 --> 00:11:39,666
It's great. Thank you.
We just have to
baby-proof that.
136
00:11:42,001 --> 00:11:44,070
Johnny, do you know
where you put
the rubber guards?
137
00:11:45,271 --> 00:11:47,106
Baby-proofing a guillotine?
138
00:11:47,173 --> 00:11:50,710
So you cut your finger off.
It's part of the fun.
139
00:11:50,777 --> 00:11:53,112
She made me
baby-proof the whole hotel.
140
00:11:53,179 --> 00:11:55,581
Someone's overprotective.
141
00:12:07,927 --> 00:12:08,695
Aah!
142
00:12:09,128 --> 00:12:09,996
Hmm?
143
00:12:20,940 --> 00:12:22,575
Johnny! Come quick!
144
00:12:25,311 --> 00:12:27,146
What's up? He's okay?
145
00:12:27,213 --> 00:12:28,548
Dennis said
his first word!
146
00:12:29,048 --> 00:12:30,450
He did?
147
00:12:30,516 --> 00:12:32,485
Come on, honey.
Say it again.
148
00:12:32,552 --> 00:12:33,553
Bleh, bleh-bleh.
149
00:12:34,954 --> 00:12:37,457
I don't say,
"bleh, bleh-bleh."
150
00:12:38,391 --> 00:12:40,226
We didn't say you did.
151
00:12:40,293 --> 00:12:41,294
Then where did
he get that?
152
00:12:41,361 --> 00:12:42,662
Bleh, bleh-bleh.
153
00:12:42,729 --> 00:12:44,997
Well,
maybe sometimes you say it.
154
00:12:45,064 --> 00:12:47,066
I only say it when i
say I don't say it!
155
00:12:47,567 --> 00:12:49,068
Bleh, bleh-bleh.
156
00:12:49,135 --> 00:12:51,571
Okay, kid.
We ge
100:01:53, 013--> 00:01:54, 781Chào mừng! Chào mừng!200:01:54, 848--> 00:01:56, 116Congrats, drac.300:01:56, 183--> 00:01:59, 419Thánh hút thuốc lá,Tất cả mọi người của ở đây.400:01:59, 486--> 00:02:01, 922Ông và bà loughran,cha mẹ của chú rể,và gia đình.500:02:07, 259--> 00:02:08, 729Mẹ và dad!Johnny!600:02:08, 794--> 00:02:10, 530Tôi không thể tinbạn đang tất cả ở đây.700:02:32, 819--> 00:02:34, 354Oh, Vâng, Vâng, Vâng!800:02:35, 555--> 00:02:37, 591Yo, nóng như thế nào là ngày của tôi?900:02:37, 657--> 00:02:39, 426Rất nóng. Wow.1000:02:39, 493--> 00:02:40, 861Làm thế nào ' bout nóng như thế nào tôi là?1100:02:40, 927--> 00:02:42, 829Bạn có một ngày?1200:02:42, 896--> 00:02:45, 999Có. Cô là vô hình.Đó là lý do tại sao bạn không thể nhìn thấy cô ấy.1300:02:46, 066--> 00:02:47, 300Đúng rồi. Điều này làmột trong những từ "Canada"?1400:02:48, 802--> 00:02:49, 836Của đám cưới bắt đầu.1500:02:58, 879--> 00:02:59, 880Ah!1600:03:03, 817--> 00:03:04, 851Oh!1700:03:08, 555--> 00:03:09, 389Đã xảy ra!1800:03:46, 793--> 00:03:48, 228Whoo-hoo!1900:03:49, 229--> 00:03:50, 063Tuyệt.2000:03:58, 004--> 00:04:00, 307Đúng. Đó là sự thật, Marty.2100:04:00, 373--> 00:04:01, 541Đã xảy ra!2200:04:15, 555--> 00:04:16, 990CWL Làm thế nào ngọt.2300:04:19, 993--> 00:04:21, 595Oh, của tôi. Nhìn vào bạn.2400:04:23, 196--> 00:04:24, 130Oh, my gosh.2500:04:25, 498--> 00:04:26, 299Ôi.2600:04:38, 845--> 00:04:41, 881Nó là tất cả những gì bạn muốn,poisonberry nhỏ của tôi?2700:04:41, 948--> 00:04:43, 416Rồi, cha.2800:04:44, 251--> 00:04:46, 453Ngoại trừ grandpa vlad ở đâu?2900:04:46, 519--> 00:04:48, 989Mật ong, của bạn nhanhsẽ không cóđược mát mẻ với điều này.3000:04:49, 055--> 00:04:50, 790Ông là trường học cũ.3100:04:50, 857--> 00:04:53, 193Làm thế nào để chúng ta biết?Nếu ông có thểchỉ gặp gỡ Johnny...3200:04:53, 260--> 00:04:54, 961Ông sẽ ăn anh ta.3300:04:55, 028--> 00:04:57, 897Ông không phải là nhưgiác ngộ như daddy hông của bạn.3400:04:57, 964--> 00:05:01, 368Vì vậy, bạn không thực sự saovới anh ta không phải là một con quái vật?3500:05:01, 434--> 00:05:05, 405Con quái vật, lân,miễn là bạn đang hạnh phúc.3600:05:06, 573--> 00:05:07, 641Cảm ơn, cha.3700:05:10, 377--> 00:05:14, 114? Và bạn sẽ luôn luônlà ánh trăng của tôi3800:05:14, 180--> 00:05:17, 651? Nhưng bây giờcánh của tình yêu bạn bay lên3900:05:17, 717--> 00:05:20, 153? Bây giờ màbạn là cô gái của Johnny4000:05:20, 820--> 00:05:21, 955? Cô gái của Johnny4100:05:22, 022--> 00:05:24, 424? Và loại của daddy, quá4200:05:24, 491--> 00:05:26, 326? Mẹ của bạn sẽ rất hạnh phúc4300:05:26, 393--> 00:05:28, 728? Vì cô ấy luôn luôn biết4400:05:28, 795--> 00:05:33, 900? Tình yêu là làm cho phòngcho tất cả các tốt nhất ở bạn?4500:05:53, 219--> 00:05:54, 387Này, cha.4600:05:54, 454--> 00:05:55, 555Oh, hey, guys!4700:05:55, 622--> 00:05:57, 090Todd, nghỉ ngơi.4800:06:00, 961--> 00:06:02, 462Vì vậy, what's up?4900:06:02, 529--> 00:06:05, 932Mavis đã tự hỏiNếu có thể bạnbạn muốn đi cho một con ruồi.5000:06:05, 999--> 00:06:10, 170Ôi. Chúng tôi đã khônglàm điều đó trong mãi mãi.Bất kỳ lý do đặc biệt?5100:06:10, 236--> 00:06:11, 738Không có lý do đặc biệt ở tất cả.5200:06:12, 872--> 00:06:14, 040Đúng, mavey?5300:06:14, 841--> 00:06:15, 942Vấn đề của ông là gì?5400:06:16, 009--> 00:06:17, 310Ông là ngớ ngẩn.5500:06:17, 377--> 00:06:19, 346Chỉmột đêm đẹp, và...5600:06:19, 412--> 00:06:21, 081Vâng, nếu bạn không muốn...5700:06:21, 147--> 00:06:22, 615Không, không! Bạn đùa à?5800:06:22, 682--> 00:06:25, 185Tôi sẽ ăn một xôtỏi bay với bạn.5900:07:00, 720--> 00:07:03, 123Oh, mật ong,nhìn vào những đám mây fluffy.6000:07:04, 691--> 00:07:07, 260Hãy nhớ những gì chúng tôi chơiKhi bạn còn nhỏ?6100:07:07, 327--> 00:07:10, 130Ẩn và điTìm kiếm nhọn?6200:07:10, 196--> 00:07:13, 800Ok.Thường xuyên ẩn và đi tìm kiếm.6300:07:16, 302--> 00:07:17, 804Bạn ở đâu?6400:07:20, 840--> 00:07:22, 142Honeybat!6500:07:24, 177--> 00:07:25, 345Mavey!6600:07:27, 147--> 00:07:28, 548Honeybat!6700:07:29, 916--> 00:07:32, 285Tôi sẽ giúp bạn.6800:07:38, 158--> 00:07:40, 360Mật ong? Bạn có ổn không?6900:07:40, 427--> 00:07:42, 328Có.Nó là chỉ là một chút khó khăn hơn7000:07:42, 395--> 00:07:44, 564để đón hơi thở của tôikể từ khi tôi có thai.7100:07:44, 631--> 00:07:46, 966Vâng, Vâng, tôi đoánmà sẽ làm cho nó nhiều hơn nữa...7200:07:47, 033--> 00:07:48, 101Cái gì?7300:07:55, 375--> 00:07:57, 677Tôi sẽ là một grandpa!7400:07:59, 646--> 00:08:02, 449Và tôi sẽ là một dad!7500:08:04, 217--> 00:08:07, 020? Vì bạn làCha của cô gái hoặc cậu bé7600:08:07, 086--> 00:08:09, 956? Cha của cô gái hoặc cậu bé 7700:08:10, 023--> 00:08:11, 758Tôi đói một lần nữa, mật ong.7800:08:11, 825--> 00:08:13, 560Bạn có thể giúp tôi khôngmột số kem với cá cơm?7900:08:15, 795--> 00:08:18, 164Không, không, không.Bạn không nên cung cấp choở để cảm giác thèm ăn của bạn.8000:08:18, 231--> 00:08:20, 400Đó là không tốt cho em bé.8100:08:20, 467--> 00:08:22, 502Bạn cần phải tănglượng nhện của bạn,8200:08:22, 569--> 00:08:24, 003do đó, ông sẽ có thểleo lên trần nhà đúng.8300:08:24, 070--> 00:08:25, 738Và ăn rất nhiều của cừu mật.8400:08:27, 774--> 00:08:29, 609Anh yêu emCha, nhưng chúng tôi thậm chí không biết8500:08:29, 676--> 00:08:31, 711Nếu trẻ embạn phải là một ma cà rồng.8600:08:31, 778--> 00:08:34, 714Tôi sẽ vui mừng nếucon của con người-y,giống như Johnny.8700:08:34, 780--> 00:08:37, 917"Con người-y." Với hàng ngànnăm của Dracula gen.8800:08:37, 984--> 00:08:39, 251Không xảy ra.8900:08:39, 318--> 00:08:41, 254Chừng nào em bé của khỏe mạnh.9000:08:41, 321--> 00:08:43, 690Tất nhiên.Một ma cà rồng nhỏ lành mạnh.9100:08:43, 756--> 00:08:44, 824Hoặc con người.9200:08:44, 891--> 00:08:47, 894Có, một con người có thểbay như một con dơi.9300:08:47, 961--> 00:08:50, 563Ở đây. Chỉ cómột số quái vật bóng súp.9400:08:50, 630--> 00:08:52, 499Đó là mẹ của bạn công thức.9500:08:55, 401--> 00:08:56, 369Đã xảy ra!9600:08:57, 003--> 00:08:59, 138Cảm ơn bạn, cha.9700:08:59, 205--> 00:09:02, 342Cũng giống như bạn đã thực hiệnnó khi tôi còn nhỏ.Yêu thích của tôi.9800:09:14, 187--> 00:09:15, 188Xin lỗi.9900:09:30, 303--> 00:09:33, 173Thưa ngài,chỉ có cha được phéptại Phòng giao hàng.10000:09:33, 239--> 00:09:35, 508Thực sự? Tôi có nghĩa là, rồi.10100:09:35, 575--> 00:09:37, 677Ông là nhà, tôi đoán.10200:09:43, 349--> 00:09:46, 619Oh, nhìn kìa!Nó là một cậu bé! Nó là một cậu bé!10300:09:46, 686--> 00:09:50, 490Draculadòng máu mang trên!10400:09:50, 557--> 00:09:53, 893Không ai sẽ bao giờ làm hại bạnmiễn là tôi đang ở đây,10500:09:53, 960--> 00:09:56, 129con chó ma quỷ nhỏ của tôi.10600:09:56, 196--> 00:09:57, 730Cha, tôi có thể giữ em bé của tôi?10700:09:57, 797--> 00:10:00, 066Nếu tôi là cha,Tôi sẽ nói có.10800:10:00, 133--> 00:10:02, 502Nhưng tôi là y tá,Francine.10900:10:02, 569--> 00:10:04, 604Ở đây bạn đi anyway.11000:10:10, 076--> 00:10:12, 946Xấu của tôi.11100:10:17, 517--> 00:10:19, 686Ít Dennis làmột năm tuổi bây giờ. Wow!11200:10:23, 523--> 00:10:25, 725Dễ thương. Có. Đứa trẻ dễ thương.11300:10:28, 628--> 00:10:32, 265Chấp nhận được, thời gian cho trình bày, guys.11400:10:32, 332--> 00:10:35, 935Được!Chúng ta hãy làm cậu bé này!11500:10:36, 002--> 00:10:38, 071Kiểm tra những gì tôi đã nhận anh ta.Bling!11600:10:38, 137--> 00:10:40, 039Wow. Nó bị nguyền rủa?11700:10:40, 106--> 00:10:42, 075Siêu bị nguyền rủa.Chỉ là tốt nhất.11800:10:42, 141--> 00:10:44, 344Trực tiếp từ crypt.11900:10:44, 410--> 00:10:48, 014Ông chỉ là bắt đầu đi bộ,Vì vậy có lẽ nó là nặng hơn...12000:10:50, 350--> 00:10:52, 752Ôi. Anh chấp nhận được, là denisovich.12100:10:52, 819--> 00:10:55, 388Tên của ông là Dennis.Tên của cha tôi.12200:10:55, 455--> 00:10:57, 590Nó không phải là tên ma cà rồng của ông.12300:10:57, 657--> 00:11:00, 059Của tôi ítdenisovichy-weesovichy.12400:11:00, 126--> 00:11:02, 829Huh!Chúng tôi chắc chắn rằng ông là một ma cà rồng?12500:11:02, 895--> 00:11:04, 831Ý tôi làkhông phải là nó là một điều xấu,12600:11:04, 897--> 00:11:09, 135nhưng không nên ông có răng nanhvà đó nhãoda bạn có guys?12700:11:09, 202--> 00:11:12, 639Về mặt kỹ thuật,bạn có cho đến khi bạn đang nămđể có được của bạn ma cà rồng răng nanh.12800:11:12, 705--> 00:11:14, 574Oh, ông sẽ có được răng nanh của ông.Ông là một Dracula.12900:11:14, 641--> 00:11:16, 909Ông cũng là một nửa loughran.13000:11:16, 976--> 00:11:19, 979Có lẽ ông sẽtốt hơn tắt nơi chúng ta sống.Có rất nhiều con người có.13100:11:20, 046--> 00:11:23, 416Cái gì?Nhìn tốt như thế nào ông chơivới con sói.13200:11:26, 886--> 00:11:30, 356Chúng tôi có một món quà.Tôi hy vọng nó là chấp nhận được.13300:11:31, 190--> 00:11:33, 159"Máy chém đầu tiên của tôi."13400:11:33, 226--> 00:11:36, 329Rất giáo dục.Chơi tốt, frank.13500:11:36, 396--> 00:11:39, 666Nó là tuyệt vời. Cảm ơn bạn.Chúng ta phảichứng minh em bé đó.13600:11:42, 001--> 00:11:44, 070Johnny, bạn có biếtnơi bạn đặtcác vệ sĩ cao su?13700:11:45, 271--> 00:11:47, 106Em bé-hiệu đinh một chém?13800:11:47, 173--> 00:11:50, 710Vì vậy, bạn cắt ngón tay của bạn.Đó là một phần của niềm vui.13900:11:50, 777--> 00:11:53, 112Cô ấy làm cho tôiem bé chống toàn bộ khách sạn.14000:11:53, 179--> 00:11:55, 581Ai đó là mức.14100:12:07, 927--> 00:12:08, 695Aah!14200:12:09, 128--> 00:12:09, 996Hmm?14300:12:20, 940--> 00:12:22, 575Johnny! Đi nhanh lên!14400:12:25, 311--> 00:12:27, 146Sao rồi? Anh ấy ổn?14500:12:27, 213--> 00:12:28, 548Dennis nóitừ đầu tiên của mình!14600:12:29, 048--> 00:12:30, 450Ông đã làm?14700:12:30, 516--> 00:12:32, 485Thôi nào, em yêu.Nói lại lần nữa.14800:12:32, 552--> 00:12:33, 553Bleh, bleh-bleh.14900:12:34, 954--> 00:12:37, 457Tôi không nói,"bleh, bleh-bleh."15000:12:38, 391--> 00:12:40, 226Chúng tôi không nói rằng bạn đã làm.15100:12:40, 293--> 00:12:41, 294Sau đó, nơi đã làmông nhận được rằng?15200:12:41, 361--> 00:12:42, 662Bleh, bleh-bleh.15300:12:42, 729--> 00:12:44, 997Vâng,có lẽ đôi khi bạn nói nó.15400:12:45, 064--> 00:12:47, 066Tôi chỉ nói rằng nó khi tôinói rằng tôi không nói nó!15500:12:47, 567--> 00:12:49, 068Bleh, bleh-bleh.15600:12:49, 135--> 00:12:51, 571Được rồi, nhóc.Chúng tôi ge
đang được dịch, vui lòng đợi..
