301
00:44:07,049 --> 00:44:08,717
I know what's in your heart.
302
00:44:09,051 --> 00:44:11,095
Since we were kids,
303
00:44:11,095 --> 00:44:15,182
you didn't have any choice but to
fall into the lifestyle you fell into.
304
00:44:15,182 --> 00:44:20,855
You trying to burn some incense for me,
take away all my sins?
305
00:44:21,898 --> 00:44:23,441
I can't do that.
306
00:44:24,692 --> 00:44:26,486
Only the big man can.
307
00:44:26,945 --> 00:44:28,571
I chose this life.
308
00:44:29,364 --> 00:44:33,201
Pops had a little something to do with
it, but he made me better for it.
309
00:44:33,201 --> 00:44:37,205
Taught me to be the best,
be a professional.
310
00:44:38,915 --> 00:44:42,169
I got no regrets,
and there's no turning back.
311
00:44:42,836 --> 00:44:46,173
I have done things, Miles,
things that can't be changed.
312
00:44:46,715 --> 00:44:50,302
My first job,
I was just this wingman to a merc.
313
00:44:50,928 --> 00:44:55,182
We had a target in the kitchen,
wife and kids lined up against the wall.
314
00:44:55,182 --> 00:44:58,311
All of a sudden,
this merc pops the whole family.
315
00:45:00,396 --> 00:45:02,482
The target had it coming.
316
00:45:04,526 --> 00:45:06,152
The wife and kids,
317
00:45:08,988 --> 00:45:11,241
it's like I killed them myself.
318
00:45:14,411 --> 00:45:17,664
Do you think I could
just burn some incense for that?
319
00:45:20,834 --> 00:45:23,587
You have broken the
5th commandment, Chance.
320
00:45:24,713 --> 00:45:26,048
You're not the first,
321
00:45:28,717 --> 00:45:30,052
you won't be the last.
322
00:45:33,222 --> 00:45:35,308
Will God forgive you for that?
323
00:45:37,018 --> 00:45:38,478
I don't know.
324
00:45:40,563 --> 00:45:41,856
But I do.
325
00:45:53,660 --> 00:45:54,911
Do as I do.
326
00:46:00,042 --> 00:46:01,460
Do as I do.
327
00:46:04,296 --> 00:46:05,547
Done.
328
00:46:05,547 --> 00:46:08,008
- Let's go, Angel.
- I am coming.
329
00:46:10,344 --> 00:46:13,639
I need a pedicure and a manicure
as soon as I get back.
330
00:46:29,864 --> 00:46:33,660
I can't believe you got me here
in my dress and my heels.
331
00:46:37,331 --> 00:46:40,459
What are we doing here, again?
Window-shopping.
332
00:46:40,459 --> 00:46:42,085
Window-shopping.
333
00:46:47,174 --> 00:46:49,677
Hey, I have got to go to the bathroom.
334
00:46:50,261 --> 00:46:53,264
I really have to go. Please.
335
00:46:54,390 --> 00:46:55,808
You heard the lady.
336
00:46:55,808 --> 00:46:58,227
What, you don't want her
to get messy, do you?
337
00:46:58,227 --> 00:47:00,229
- Go.
- Easy.
338
00:47:02,899 --> 00:47:05,485
You know,
he's a lot nicer than you are.
339
00:47:43,691 --> 00:47:46,986
You're so mean.
Would you stop pushing me?
340
00:47:52,492 --> 00:47:53,952
Go over there.
341
00:47:55,078 --> 00:47:57,289
May I have some privacy, please?
342
00:47:58,040 --> 00:47:59,416
Privacy.
343
00:47:59,416 --> 00:48:01,418
Please. Please.
344
00:48:10,469 --> 00:48:12,012
Now, you move.
345
00:48:47,549 --> 00:48:49,426
What are you looking at?
346
00:48:49,426 --> 00:48:50,678
The safety is on.
347
00:48:50,678 --> 00:48:56,183
That's bull. This is a Walther P22.
They have no safeties.
348
00:48:57,143 --> 00:48:58,603
Now that's impressive.
349
00:48:58,603 --> 00:49:02,899
Now wipe that smirk off your face.
I swear to God.
350
00:49:03,191 --> 00:49:05,777
Just take me back to my manager's hotel.
351
00:49:39,312 --> 00:49:41,939
Hey, look at me.
352
00:49:45,193 --> 00:49:46,820
Playtime is over.
353
00:49:49,823 --> 00:49:51,741
Don't move and stay down.
354
00:50:22,732 --> 00:50:23,733
No.
355
00:50:45,422 --> 00:50:47,675
Come on, man.
356
00:50:50,553 --> 00:50:51,762
Get up.
357
00:50:56,893 --> 00:50:59,896
No. No. No.
358
00:51:00,813 --> 00:51:01,773
No, God.
359
00:51:46,444 --> 00:51:47,529
Don't move.
360
00:51:47,529 --> 00:51:49,656
I wasn't going to say anything.
361
00:51:51,366 --> 00:51:54,077
- Where are we going now?
- I am calling a friend.
362
00:51:54,828 --> 00:51:56,621
You actually have one?
363
00:52:01,001 --> 00:52:02,419
Cise.
364
00:52:02,419 --> 00:52:04,755
Yo. My God, what are you doing, man?
365
00:52:04,755 --> 00:52:05,881
I need a local.
366
00:52:05,881 --> 00:52:07,800
You haven't checked in,
in, like, 3 days, man.
367
00:52:07,800 --> 00:52:10,136
- What's your location?
- Bangkok.
368
00:52:10,136 --> 00:52:11,220
- Bangkok.
- This is bullshit.
369
00:52:11,220 --> 00:52:12,596
You know you're not
supposed to get involved...
370
00:52:12,596 --> 00:52:15,641
A name, Cise, now. Okay. All right,
all right, let me find it.
371
00:52:15,641 --> 00:52:18,060
- Give me a contact.
- I am working on it, man.
372
00:52:18,060 --> 00:52:19,687
I need to gear up.
373
00:52:19,687 --> 00:52:23,274
DJ Renegade. He's got a gig spinning
at a place called Bangcocked.
374
00:52:23,274 --> 00:52:25,109
Yo, can you be safe out there, please?
375
00:52:25,109 --> 00:52:26,778
Thank you, brother.
376
00:52:29,155 --> 00:52:30,782
Let's move.
377
00:52:30,782 --> 00:52:32,200
Let's move.
378
00:52:58,686 --> 00:53:00,688
Hey, man. Let's go.
379
00:53:07,320 --> 00:53:10,198
You're making a lot of noise, brother.
380
00:53:10,198 --> 00:53:11,658
Sometimes it can't be helped.
381
00:53:11,658 --> 00:53:16,371
You're bringing a lot of heat
to everybody. I mean everybody.
382
00:53:17,748 --> 00:53:19,458
Come to the back room
383
00:53:33,222 --> 00:53:35,349
Take what you want and leave.
384
00:53:39,061 --> 00:53:40,938
I need a first-aid kit.
385
00:53:45,610 --> 00:53:48,113
We have identified the suspect
from last night's abduction...
386
00:53:48,113 --> 00:53:50,532
Consider this priority one.
387
00:53:50,532 --> 00:53:52,742
He's a cop killer.
388
00:54:07,049 --> 00:54:09,677
- What the hell's all this for?
- Don't worry about it.
389
00:54:09,677 --> 00:54:12,263
Don't worry about it.
Who the hell are you?
390
00:54:12,263 --> 00:54:13,764
You're a damn whack-job is what you are.
391
00:54:13,764 --> 00:54:16,309
And where the hell's the other guy,
whatever the hell his name is.
392
00:54:16,309 --> 00:54:18,811
Miles Templeton, that's who he was.
393
00:54:18,811 --> 00:54:22,357
He died for you tonight,
and you didn't even know his name.
394
00:54:22,357 --> 00:54:25,568
- What are you talking about?
- I am talking about my brother Miles.
395
00:54:25,568 --> 00:54:28,321
He took the hit
that had you written all over it.
396
00:54:28,321 --> 00:54:30,532
I didn't know.
I thought he was just a big screw-up.
397
00:54:30,532 --> 00:54:35,454
That's right, a big screw-up that took my
brother's life for a spoiled brat like you.
398
00:54:38,915 --> 00:54:41,793
Look, I don't know what's happening, okay?
I just... I came...
399
00:54:41,793 --> 00:54:44,046
That's right, you don't know.
400
00:54:44,505 --> 00:54:46,590
But you probably never thought
of anybody but yourself.
30100:44:07, 049--> 00:44:08, 717Tôi biết những gì là trong trái tim của bạn.30200:44:09, 051--> 00:44:11, 095Kể từ khi chúng tôi đã là trẻ em,30300:44:11, 095--> 00:44:15, 182bạn không có bất kỳ sự lựa chọn nhưng đểrơi vào lối sống bạn rơi vào.30400:44:15, 182--> 00:44:20, 855Bạn cố gắng để ghi một số hương cho tôi,Lấy đi tất cả các tội lỗi của tôi?30500:44:21, 898--> 00:44:23, 441Tôi không thể làm điều đó.30600:44:24, 692--> 00:44:26, 486Chỉ là người lớn có thể.30700:44:26, 945--> 00:44:28, 571Tôi đã chọn cuộc sống này.30800:44:29, 364--> 00:44:33, 201Hiện ra một chút có cái gì để làm vớinó, nhưng ông đã làm cho tôi tốt hơn cho nó.20 X00:44:33, 201--> 00:44:37, 205Dạy tôi là tốt nhất,là một nhà chuyên môn.31000:44:38, 915--> 00:44:42, 169Tôi không hối tiếc,và không có quay trở lại.31100:44:42, 836--> 00:44:46, 173Tôi đã làm việc, Miles,điều đó không thể được thay đổi.31200:44:46, 715--> 00:44:50, 302Công việc đầu tiên của tôi,Tôi đã chỉ này đồng đội để một merc.31300:44:50, 928--> 00:44:55, 182Chúng tôi đã có một mục tiêu trong nhà bếp,vợ và trẻ em lót lên chống lại các bức tường.31400:44:55, 182--> 00:44:58, 311Tất cả một đột ngột,merc này bật cả gia đình.31500:45:00, 396--> 00:45:02, 482Mục tiêu đã có nó tới.11t00:45:04, 526--> 00:45:06, 152Vợ và trẻ em,31700:45:08, 988--> 00:45:11, 241nó là giống như tôi đã giết họ bản thân mình.31800:45:14, 411--> 00:45:17, 664Bạn có nghĩ rằng tôi có thểchỉ ghi một số hương cho rằng?31900:45:20, 834--> 00:45:23, 587Bạn có hỏng các5 lệnh, có thể có.32000:45:24, 713--> 00:45:26, 048Anh không phải là người đầu tiên,32100:45:28, 717--> 00:45:30, 052bạn sẽ không là cuối cùng.32200:45:33, 222--> 00:45:35, 308Thiên Chúa sẽ tha thứ bạn cho rằng?32300:45:37, 018--> 00:45:38, 478Tôi không biết.32400:45:40, 563--> 00:45:41, 856Nhưng tôi làm.32500:45:53, 660--> 00:45:54, 911Làm như tôi làm.32600:46:00, 042--> 00:46:01, 460Làm như tôi làm.32700:46:04, 296--> 00:46:05, 547Thực hiện.32800:46:05, 547--> 00:46:08, 008-Đi thôi, Angel.-Tôi sẽ đi.32900:46:10, 344--> 00:46:13, 639Tôi cần một chân và một làm móngngay sau khi tôi nhận được trở lại.33000:46:29, 864--> 00:46:33, 660Tôi không thể tin rằng bạn đã cho tôi ở đâytrong trang phục của tôi và gót của tôi.33100:46:37, 331--> 00:46:40, 459Chúng tôi làm gì ở đây, một lần nữa?Window-Shopping.33200:46:40, 459--> 00:46:42, 085Window-Shopping.33300:46:47, 174--> 00:46:49, 677Này, tôi đã phải đi đến phòng tắm.33400:46:50, 261--> 00:46:53, 264Tôi thực sự phải đi. Vui lòng.33500:46:54, 390--> 00:46:55, 808Bạn nghe nói người phụ nữ.33600:46:55, 808--> 00:46:58, 227Những gì, bạn không muốn cô ấyđể có được lộn xộn, làm bạn?33700:46:58, 227--> 00:47:00, 229-Đi.-Dễ dàng.33800:47:02, 899--> 00:47:05, 485Bạn biếtông là rất nhiều đẹp hơn hơn bạn.33900:47:43, 691--> 00:47:46, 986Bạn đang có nghĩa là như vậy.Nào bạn đừng đẩy tôi?34000:47:52, 492--> 00:47:53, 952Đi qua đó.34100:47:55, 078--> 00:47:57, 289Tôi có thể có một số bảo mật, xin vui lòng?34200:47:58, 040--> 00:47:59, 416Sự riêng tư.34300:47:59, 416--> 00:48:01, 418Vui lòng. Vui lòng.34400:48:10, 469--> 00:48:12, 012Bây giờ, bạn di chuyển.34500:48:47, 549--> 00:48:49, 426Còn nhìn gì thế?34600:48:49, 426--> 00:48:50, 678Sự an toàn là trên.24V00:48:50, 678--> 00:48:56, 183Đó là con bò. Đây là một Walther P22.Họ đã không có safeties.34800:48:57, 143--> 00:48:58, 603Bây giờ đó là ấn tượng.34900:48:58, 603--> 00:49:02, 899Bây giờ lau đó nhếch mép ra khuôn mặt của bạn.Tôi thề với Chúa.35000:49:03, 191--> 00:49:05, 777Chỉ cần đưa tôi trở lại để khách sạn quản lý của tôi.35100:49:39, 312--> 00:49:41, 939Hey, nhìn tôi.35200:49:45, 193--> 00:49:46, 820Thời gian chơi là hơn.35300:49:49, 823--> 00:49:51, 741Không di chuyển và ở lại xuống.35400:50:22, 732--> 00:50:23, 733Không.35500:50:45, 422--> 00:50:47, 675Thôi mà, anh bạn.35600:50:50, 553--> 00:50:51, 762Thức dậy.35700:50:56, 893--> 00:50:59, 896Không. Không. Không.35800:51:00, 813--> 00:51:01, 773No, Thiên Chúa.35900:51:46, 444--> 00:51:47, 529Không di chuyển.36000:51:47, 529--> 00:51:49, 656Tôi sẽ không nói bất cứ điều gì.36100:51:51, 366--> 00:51:54, 077-Chúng ta đi đâu bây giờ?-Tôi sẽ gọi cho một người bạn.36200:51:54, 828--> 00:51:56, 621Bạn thực sự có một?36300:52:01 001--> 00:52:02, 419Cise.36400:52:02, 419--> 00:52:04, 755Yo. Chúa ơi, bạn làm gì, người đàn ông?36500:52:04, 755--> 00:52:05, 881Tôi cần một địa phương.36600:52:05, 881--> 00:52:07, 800Bạn đã không kiểm tratrong, như, 3 ngày, người đàn ông.36700:52:07, 800--> 00:52:10, 136-Những gì là vị trí của bạn?-Bangkok.36800:52:10, 136--> 00:52:11, 220-Bangkok.-Đây là nhảm nhí.36900:52:11, 220--> 00:52:12, 596Bạn biết bạn đang khôngbạn phải tham gia...37000:52:12, 596--> 00:52:15, 641Một tên, Cise, bây giờ. Ok. ĐượcĐược rồi, hãy để tôi tìm thấy nó.37100:52:15, 641--> 00:52:18, 060-Đưa cho tôi một số liên lạc.-Tôi đang làm việc trên nó, người đàn ông.37200:52:18, 060--> 00:52:19, 687Tôi cần phải thiết lập.37300:52:19, 687--> 00:52:23, 274DJ Renegade. Anh ta có một biểu diễn quaytại một nơi gọi là Bangcocked.37400:52:23, 274--> 00:52:25, 109Yo, bạn có thể an toàn ra khỏi đó, xin vui lòng?37500:52:25, 109--> 00:52:26, 778Cảm ơn bạn, anh trai.37600:52:29, 155--> 00:52:30, 782Đi thôi.37700:52:30, 782--> 00:52:32, 200Đi thôi.37800:52:58, 686--> 00:53:00, 688Hey, anh bạn. Đi thôi.37900:53:07, 320--> 00:53:10, 198Bạn đang làm cho rất nhiều tiếng ồn, anh trai.38000:53:10, 198--> 00:53:11, 658Đôi khi nó không thể được giúp đỡ.38100:53:11, 658--> 00:53:16, 371Bạn đang mang lại rất nhiều nhiệtđể tất cả mọi người. Tôi có nghĩa là tất cả mọi người.38200:53:17, 748--> 00:53:19, 458Đến trở lại phòng38300:53:33, 222--> 00:53:35, 349Mất những gì bạn muốn và để lại.38400:53:39, 061--> 00:53:40, 938Tôi cần một kit viện trợ đầu tiên.38500:53:45, 610--> 00:53:48, 113Chúng tôi đã xác định những nghi ngờtừ vụ bắt cóc tối qua...18t00:53:48, 113--> 00:53:50, 532Xem xét này ưu tiên một.38700:53:50, 532--> 00:53:52, 742Ông là một kẻ giết người cảnh sát.38800:54:07, 049--> 00:54:09, 677-Những gì địa ngục là tất cả điều này cho?-Đừng lo lắng về nó.38900:54:09, 677--> 00:54:12, 263Đừng lo lắng về nó.Anh là ai vậy?39000:54:12, 263--> 00:54:13, 764Bạn đang dự đám tang whack-công việc là những gì bạn đang.39100:54:13, 764--> 00:54:16, 309Và trong trường hợp địa ngục của người khác,bất cứ điều gì các địa ngục của ông tên là.39200:54:16, 309--> 00:54:18, 811Miles Templeton, đó là ông là ai.19q00:54:18, 811--> 00:54:22, 357Ngài đã chết cho bạn tối nay,và bạn thậm chí không biết tên của ông.39400:54:22, 357--> 00:54:25, 568-Những gì bạn đang nói về?-Tôi đang nói về anh tôi Miles.39500:54:25, 568--> 00:54:28, 321Ông trúngrằng bạn đã viết trên nó.39600:54:28, 321--> 00:54:30, 532Tôi không biết.Tôi nghĩ rằng ông đã là chỉ là một việc lớn.39700:54:30, 532--> 00:54:35, 454Đó có quyền, một việc lớn đã diễn của tôiAnh trai của các cuộc sống cho một brat hư hỏng như bạn.39800:54:38, 915--> 00:54:41, 793Nghe này, tôi không biết những gì đang xảy ra, được chứ?Tôi chỉ... Tôi đến...39900:54:41, 793--> 00:54:44, 046That's right, bạn không biết.40000:54:44, 505--> 00:54:46, 590Nhưng bạn có lẽ không bao giờ nghĩcủa bất kỳ ai, nhưng bản thân.
đang được dịch, vui lòng đợi..