The service definitions – a critical examinationThe definitions focus  dịch - The service definitions – a critical examinationThe definitions focus  Việt làm thế nào để nói

The service definitions – a critica

The service definitions – a critical examination

The definitions focus on the offering to the customers, i.e. services as opposed to

service. The former is related to dividing offerings into products and services while the

latter reflects the perspective of service, according to the criticism of the experts.

The service definitions are all at an abstract level and may be operationalized and

interpreted in a number of different ways. Services on an empirical level include many

different offerings, organizations, and customers. The theoretical definitions therefore

need to be at a high level of abstraction to cope with the diverse phenomenon of

“service”.

These definitions have different meanings depending on whether we view them as

an objective way of portraying services or as a way of constructing them in terms of

value-creation. The first approach stresses services as activities that are the object of

exchange, while in the second case service is used as a perspective on value creation.

Our interpretation is that the definitions are attempts to construct a way of describing

services with a clear focus on what the service does for the customer. There is a wide

range of views, however, on the role of the customers and there is a tendency to stress

value-in-use. One solution we suggest is to focus on defining value-creation through

service rather than services as market offerings, and to emphasize value-in-use as

defined and experienced by customers. This may form a base for viewing the service

concept as a perspective on customer relationships.

The terms or concepts used in defining services are also open to different

interpretations. It is not clear what we mean by activities, deeds, processes,

performance, interactions, experiences, and solutions to customer problems. The

concept of “service” is fuzzy, and perhaps this is normal within an emerging discourse.

As service research enters maturity, however, we may need more precise definitions or

a clearer point of departure: one possibility is to define services through the lens of the

customer with a focus on value-in-use (Vargo and Lusch, 2004a, b).

Service characteristics
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The service definitions – a critical examinationThe definitions focus on the offering to the customers, i.e. services as opposed toservice. The former is related to dividing offerings into products and services while thelatter reflects the perspective of service, according to the criticism of the experts.The service definitions are all at an abstract level and may be operationalized andinterpreted in a number of different ways. Services on an empirical level include manydifferent offerings, organizations, and customers. The theoretical definitions thereforeneed to be at a high level of abstraction to cope with the diverse phenomenon of“service”.These definitions have different meanings depending on whether we view them asan objective way of portraying services or as a way of constructing them in terms ofvalue-creation. The first approach stresses services as activities that are the object ofexchange, while in the second case service is used as a perspective on value creation.Our interpretation is that the definitions are attempts to construct a way of describingservices with a clear focus on what the service does for the customer. There is a widerange of views, however, on the role of the customers and there is a tendency to stressvalue-in-use. One solution we suggest is to focus on defining value-creation throughservice rather than services as market offerings, and to emphasize value-in-use asdefined and experienced by customers. This may form a base for viewing the serviceconcept as a perspective on customer relationships.The terms or concepts used in defining services are also open to differentinterpretations. It is not clear what we mean by activities, deeds, processes,performance, interactions, experiences, and solutions to customer problems. Theconcept of “service” is fuzzy, and perhaps this is normal within an emerging discourse.As service research enters maturity, however, we may need more precise definitions ora clearer point of departure: one possibility is to define services through the lens of thecustomer with a focus on value-in-use (Vargo and Lusch, 2004a, b).Service characteristics
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các định nghĩa dịch vụ - một kỳ thi quan trọng các định nghĩa tập trung vào việc cung cấp cho khách hàng, dịch vụ ví dụ như trái ngược với dịch vụ. Các cựu được liên quan đến chia cúng vào các sản phẩm và dịch vụ trong khi sau này phản ánh quan điểm của dịch vụ, theo những lời chỉ trích của các chuyên gia. Các định nghĩa dịch vụ là tất cả ở một mức độ trừu tượng và có thể được vận hành và giải thích theo nhiều cách khác nhau. Dịch vụ trên một cấp độ thực nghiệm bao gồm nhiều dịch vụ khác nhau, tổ chức, và khách hàng. Do đó, định nghĩa lý thuyết cần phải ở một mức độ trừu tượng cao để đối phó với hiện tượng đa dạng của các "dịch vụ". Các định nghĩa này có ý nghĩa khác nhau tùy thuộc vào việc chúng ta xem chúng như là một cách khách quan các dịch vụ vẽ chân dung hoặc như một cách để xây dựng chúng trong Xét về giá trị sáng tạo. Các phương pháp tiếp cận đầu tiên nhấn mạnh các dịch vụ như các hoạt động là đối tượng của sự trao đổi, còn trong trường hợp thứ hai dịch vụ được sử dụng như là một quan điểm về việc tạo ra giá trị. Giải thích của chúng tôi là các định nghĩa là những nỗ lực để xây dựng một cách để mô tả dịch vụ với một mục tiêu rõ ràng về những gì các dịch vụ thực hiện cho khách hàng. Có một rộng phạm vi của các quan điểm, tuy nhiên, về vai trò của khách hàng và có xu hướng nhấn mạnh giá trị trong sử dụng. Một giải pháp chúng tôi đề nghị là để tập trung vào việc xác định giá trị sáng tạo thông qua các dịch vụ chứ không phải là dịch vụ như dịch vụ trên thị trường, và để nhấn mạnh giá trị trong sử dụng như xác định và kinh nghiệm của khách hàng. Điều này có thể tạo thành một cơ sở cho việc xem các dịch vụ khái niệm như là một quan điểm về mối quan hệ khách hàng. Các thuật ngữ hay khái niệm được sử dụng trong việc xác định các dịch vụ cũng được mở cho khác nhau giải thích. Nó không phải là rõ ràng những gì chúng tôi có nghĩa là do các hoạt động, hành động, quy trình, hiệu suất, tương tác, kinh nghiệm và giải pháp cho các vấn đề của khách hàng. Các khái niệm về "dịch vụ" là mờ, và có lẽ điều này là bình thường trong vòng một diễn ngôn mới nổi. Khi nghiên cứu dịch vụ vào ngày đáo hạn, tuy nhiên, chúng tôi có thể cần phải định nghĩa chính xác hơn hoặc một điểm rõ ràng hơn về khởi hành: một khả năng là để xác định các dịch vụ thông qua lăng kính các khách hàng tập trung vào các giá trị trong sử dụng (Vargo và Lusch, 2004a, b). đặc điểm Dịch vụ






















































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: