Although the term“global warning”has become increasingly familiar to t dịch - Although the term“global warning”has become increasingly familiar to t Việt làm thế nào để nói

Although the term“global warning”ha

Although the term“global warning”has become increasingly familiar to the general public, a recent survey carried out by the Chinchilla Institute for Environmental Studies clearly demonstrates that the full implications of the term are far from understood. As long as public awareness remains so low, the political measures required to deal with the potentially disastrous consequences are unlikely to come about.
Over 80 percent of the people interviewed in the Chinchilla Survey were unable to indicate any of the effects of a worldwide rise in temperature. Even more disturbing was the very small proportion of people interviewed (7.4 percent) who felt that their lives would be directly affected by global warming during the next 20 years.  
This indifference is in sharp contrast to the concerns voiced by the team of professionals who conducted the Survey. Team leader Professor Ernest Wong stated that we should all expect to experience significant lifestyle changes as a result of the effects of global warming. In detailing the likely effects, Professor Wong emphasized that the climatic changes caused by a rise in global temperature of only 1 would result in enormous changes.
Primary among these changes would be the rise in sea level as a result of the melting of the polar icecaps. The consequent 30 centimeter rise in sea levels would have disastrous consequences for low-lying coastal areas. The very existence of countries such as Bangladesh(孟加拉国)would be threatened. Indeed, few coastal cities would entirely escape severe flooding and damage. Although considerable debate surrounds the accuracy of Professor Wong’s predictions, those who share his pessimistic prediction insist that governments must respond to this challenge by investing in coastal defense.
Even inland areas will not be able to avoid the consequences of global warming. Changes in the rainfall pattern are likely to result in flooding and desertfication(沙漠化), both of which will influence agriculture throughout the world.
In a recent interview, Professor Wong illustrated these points with dramatic effect. Chinchilla itself, a medium-sized provincial city at the centre of one of the country’s major growing areas, he claimed, would be profoundly affected. Although, given its height and inland location, the city would not suffer from coastal flooding, the possible reduction in the rainfall would endanger the region’s economy.
In concluding his interview, Professor Wong left his audience in no doubt about the urgency of the problem. “Unless we plan for the future, we will not see the necessary mobilization of forces at local, regional, national, and international level that are essential to face this issue---the issue of the 21st century.”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Mặc dù thuật ngữ "cảnh báo toàn cầu" đã trở thành ngày càng quen thuộc với công chúng nói chung, một khảo sát gần đây thực hiện bởi viện chỉ Chinchilla cho nghiên cứu môi trường rõ ràng chứng tỏ rằng những tác động đầy đủ của thuật ngữ xa hiểu. Miễn là nâng cao nhận thức công cộng vẫn còn rất thấp, các biện pháp chính trị cần thiết để đối phó với những hậu quả thảm họa tiềm năng có khả năng để trở về.Hơn 80 phần trăm của người phỏng vấn trong cuộc khảo sát Chinchilla đã không thể chỉ ra bất kỳ tác động của sự gia tăng nhiệt độ trên toàn thế giới. Hơn nữa lo ngại là tỷ lệ rất nhỏ của người phỏng vấn (7.4 phần trăm) cảm thấy rằng cuộc sống của họ sẽ được trực tiếp bị ảnh hưởng bởi sự nóng lên toàn cầu trong 20 năm tiếp theo. Vô cảm trước này là trong tương phản sắc nét với các mối quan tâm lồng tiếng bởi đội ngũ chuyên gia đã tiến hành các cuộc khảo sát. Trưởng nhóm giáo sư Ernest Wong nói rằng chúng tôi có thể tất cả mong đợi để trải nghiệm thay đổi đáng kể lối sống là kết quả của những tác động của sự nóng lên toàn cầu. Trong chi tiết những tác động có khả năng, giáo sư Wong nhấn mạnh rằng những thay đổi khí hậu gây ra bởi sự gia tăng nhiệt độ toàn cầu duy nhất 1 nào dẫn đến thay đổi rất lớn.Chính trong số những thay đổi này sẽ là sự nổi lên ở mực nước biển là kết quả của sự tan chảy của icecaps cực. Sự gia tăng theo sau 30 cm trong nước biển dâng cao sẽ có hậu quả tai hại cho khu vực đất thấp ven biển. Sự tồn tại của các quốc gia như Bangladesh (孟加拉国) sẽ bị đe dọa. Thật vậy, các thành phố ven biển vài nào hoàn toàn thoát khỏi lũ lụt nghiêm trọng và thiệt hại. Mặc dù cuộc tranh luận đáng kể bao quanh sự chính xác của dự báo của giáo sư Wong, những người chia sẻ dự đoán bi quan của ông nhấn mạnh rằng chính phủ phải đáp ứng thách thức này bằng cách đầu tư trong phòng thủ duyên hải.Khu vực nội địa thậm chí sẽ không thể tránh những hậu quả của sự nóng lên toàn cầu. Những thay đổi trong mô hình lượng mưa có khả năng dẫn đến lũ lụt và desertfication(沙漠化), cả hai đều sẽ ảnh hưởng đến nông nghiệp trên toàn thế giới.Trong một cuộc phỏng vấn tại, giáo sư Wong minh họa những điểm với hiệu ứng sân khấu. Chinchilla, một thành phố cấp tỉnh cỡ trung bình ở trung tâm của một trong quốc gia khu vực chính trồng, ông tuyên bố, sẽ được sâu sắc ảnh hưởng. Mặc dù, cho chiều cao và vị trí nội địa của nó, thành phố sẽ không bị lũ lụt ven biển, việc giảm lượng mưa có thể sẽ gây nguy hiểm cho nền kinh tế của khu vực.Trong kết luận cuộc phỏng vấn của ông, giáo sư Wong trái khán giả của mình không có nghi ngờ về mức độ khẩn cấp của vấn đề. "Trừ khi chúng tôi có kế hoạch cho tương lai, chúng tôi sẽ không nhìn thấy các vận động cần thiết của lực lượng ở mức độ địa phương, khu vực, quốc gia và quốc tế là rất cần thiết để đối mặt với vấn đề này---các vấn đề của thế kỷ 21."
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Mặc dù thuật ngữ "cảnh báo toàn cầu" đã ngày càng trở nên quen thuộc với công chúng nói chung, một cuộc khảo sát gần đây được thực hiện bởi Viện Chinchilla nghiên cứu môi trường rõ ràng cho thấy những tác động đầy đủ của từ này là xa hiểu. Miễn là nhận thức cộng đồng vẫn còn quá thấp, các biện pháp chính trị cần thiết để đối phó với những hậu quả tai hại có khả năng không có khả năng xảy ra.
Hơn 80 phần trăm của những người được phỏng vấn trong cuộc điều tra Chinchilla đã không thể chỉ ra bất kỳ tác dụng của sự gia tăng trên toàn thế giới trong nhiệt độ. Thậm chí còn tồi hơn là tỷ lệ rất nhỏ những người được phỏng vấn (7,4 phần trăm) người cảm thấy rằng cuộc sống của họ sẽ bị ảnh hưởng trực tiếp bởi sự nóng lên toàn cầu trong 20 năm tới.  
dửng dưng Điều này trái ngược hẳn với những mối quan ngại do nhóm nghiên cứu của các chuyên gia tiến hành cuộc khảo sát. Trưởng nhóm Giáo sư Ernest Wong nói rằng tất cả chúng ta nên mong đợi để trải nghiệm những thay đổi lối sống có ý nghĩa như là một kết quả của sự tác động của sự nóng lên toàn cầu. Trong chi tiết những tác động, Giáo sư Wong nhấn mạnh rằng những thay đổi khí hậu gây ra bởi sự gia tăng nhiệt độ toàn cầu chỉ có 1 sẽ dẫn đến những thay đổi rất lớn.
Chính trong những thay đổi này sẽ là sự gia tăng mực nước biển như là một kết quả của sự tan chảy của các chỏm băng vùng cực . Các hậu quả 30 cm tăng mực nước biển sẽ có những hậu quả tai hại cho các khu vực đất thấp ven biển. Chính sự tồn tại của các nước như (孟加拉国) Bangladesh sẽ bị đe dọa. Thật vậy, những thành phố ven biển sẽ hoàn toàn thoát khỏi lũ lụt nghiêm trọng và thiệt hại. Mặc dù gây tranh cãi xung quanh tính chính xác của các dự đoán của giáo sư Wong, những người chia sẻ dự đoán bi quan của ông nhấn mạnh rằng chính phủ phải đáp ứng thách thức này bằng cách đầu tư phòng thủ bờ biển.
Ngay cả các khu vực nội địa sẽ không thể tránh được những hậu quả của sự nóng lên toàn cầu. Những thay đổi trong mô hình lượng mưa có khả năng gây ngập lụt và desertfication (沙漠化), cả hai đều sẽ ảnh hưởng đến nông nghiệp trên toàn thế giới.
Trong một cuộc phỏng vấn gần đây, Giáo sư Wong minh họa những điểm này với hiệu ứng ấn tượng. Chinchilla chính nó, một thành phố cỡ trung bình của tỉnh ở trung tâm của một trong những khu vực phát triển chính của đất nước, ông tuyên bố, sẽ bị ảnh hưởng sâu sắc. Mặc dù, độ cao nhất định của nó và vị trí trong nội địa, thành phố sẽ không bị lũ lụt ven biển, các mức giảm trừ trong mưa sẽ gây nguy hiểm cho nền kinh tế của khu vực.
Trong kết luận cuộc phỏng vấn của mình, Giáo sư Wong lại khán giả của mình trong không có nghi ngờ về sự cấp bách của vấn đề. "Trừ phi chúng ta có kế hoạch cho tương lai, chúng ta sẽ không thấy việc huy động các lực lượng cần thiết ở cấp địa phương, vùng, quốc gia và quốc tế là rất cần thiết để đối mặt với vấn đề này --- các vấn đề của thế kỷ 21".
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: