To assert the unnaturalness of so natural a place will no doubt seem a dịch - To assert the unnaturalness of so natural a place will no doubt seem a Việt làm thế nào để nói

To assert the unnaturalness of so n

To assert the unnaturalness of so natural a place will no doubt seem absurd or even perverse to many readers, so let me hasten
to add that the nonhuman world we encounter in wilderness is far from being merely our own invention. I celebrate with others
who love wilderness the beauty and power of the things it contains. Each of us who has spent time there can conjure images
and sensations that seem all the more hauntingly real for having engraved themselves so indelibly on our memories. Such
memories may be uniquely our own, but they are also familiar enough be to be instantly recognizable to others. Remember
this? The torrents of mist shoot out from the base of a great waterfall in the depths of a Sierra canyon, the tiny droplets cooling
your face as you listen to the roar of the water and gaze up toward the sky through a rainbow that hovers just out of reach.
Remember this too: looking out across a desert canyon in the evening air, the only sound a lone raven calling in the distance,
the rock walls dropping away into a chasm so deep that its bottom all but vanishes as you squint into the amber light of the
setting sun. And this: the moment beside the trail as you sit on a sandstone ledge, your boots damp with the morning dew
while you take in the rich smell of the pines, and the small red fox—or maybe for you it was a raccoon or a coyote or a deer—
that suddenly ambles across your path, stopping for a long moment to gaze in your direction with cautious indifference before
continuing on its way. Remember the feelings of such moments, and you will know as well as I do that you were in the
presence of something irreducibly nonhuman, something profoundly Other than yourself Wilderness is made of that too.
And yet: what brought each of us to the places where such memories became possible is entirely a cultural invention. Go back
250 years in American and European history, and you do not find nearly so many people wandering around remote corners of
the planet looking for what today we would call “the wilderness experience.” As late as the eighteenth century, the most
common usage of the word “wilderness” in the English language referred to landscapes that generally carried adjectives far
different from the ones they attract today. To be a wilderness then was to be “deserted,” “savage,” “desolate,” “barren”—in
short, a “waste,” the word’s nearest synonym. Its connotations were anything but positive, and the emotion one was most
likely to feel in its presence was “bewilderment” or terror. (2)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
để khẳng định phi tự nhiên của rất tự nhiên một nơi không có nghi ngờ sẽ có vẻ vô lý hoặc thậm chí ngoan cố đến nhiều độc giả, vì vậy hãy để tôi đẩy nhanh
thêm rằng thế giới không phải con người chúng ta gặp phải trong hoang dã là xa là chỉ đơn thuần là phát minh của chúng ta. tôi ăn mừng với người khác
người yêu thích vẻ đẹp hoang dã và sức mạnh của những điều mà nó chứa. mỗi người chúng ta ai có thời gian có thể gợi hình ảnh
và cảm giác mà dường như tất cả các thực ám ảnh hơn vì đã khắc mình nên đậm nét trong ký ức của chúng tôi.
kỷ niệm như vậy có thể là duy nhất của chúng ta, nhưng họ cũng đã quen thuộc đủ được để có thể nhận biết ngay cho người khác.
nhớ này? torrents sương mù bắn ra từ các cơ sở của một thác nước lớn ở độ sâu của một hẻm núi sierra, các giọt nước làm mát nhỏ
khuôn mặt của bạn khi bạn nghe tiếng gầm thét của nước và nhìn lên phía bầu trời qua một chiếc cầu vồng mà dao động ngoài tầm với
nhớ này quá:. nhìn ra ngoài qua một hẻm núi sa mạc trong không khí buổi tối, âm thanh duy nhất một con quạ kêu gọi duy nhất trong khoảng cách,
các bức tường đá bỏ đi vào một vực thẳm sâu đến đáy của nó tất cả, nhưng biến mất khi bạn nheo mắt trong ánh sáng màu hổ phách của
thiết lập mặt trời. và điều này:thời điểm bên cạnh đường mòn như bạn ngồi trên một mỏm đá sa thạch, khởi động của bạn ẩm ướt với buổi sáng sương
trong khi bạn đi trong mùi phong phú của các cây thông, và màu đỏ nhỏ con cáo, hoặc có thể cho bạn đó là một gấu trúc hoặc một con sói hoặc một con nai-
đột nhiên ambles trên con đường của bạn, dừng lại một lúc lâu để nhìn theo hướng của bạn với sự thờ ơ thận trọng trước khi
tiếp tục trên con đường của nó.nhớ những cảm giác của những khoảnh khắc như vậy, và bạn sẽ biết cũng như tôi làm điều đó, anh cũng trong sự hiện diện của một cái gì đó không thể quy nạp
không phải con người, một cái gì đó sâu sắc khác so với chính mình nơi hoang dã được làm điều đó quá
nhưng:. những gì đưa mỗi người chúng ta nơi những ký ức đó trở thành có thể là một phát minh hoàn toàn văn hóa. quay trở lại
250 năm trong lịch sử Hoa Kỳ và châu Âu,và bạn không tìm thấy gần như rất nhiều người lang thang xung quanh góc xa của
hành tinh tìm kiếm những gì ngày nay chúng ta gọi là "kinh nghiệm hoang dã." cho đến tận cuối thế kỷ thứ mười tám, các
sử dụng phổ biến nhất của từ "hoang dã" trong ngôn ngữ tiếng Anh gọi cảnh quan thường được thực tính từ xa
khác nhau từ những người mà họ thu hút được ngày hôm nay.là một vùng hoang dã sau đó đã được "bỏ hoang", "man rợ", "hoang vắng", "cằn cỗi" trong
ngắn, một "chất thải", đồng nghĩa gần nhất của từ. ý nghĩa của nó là bất cứ điều gì nhưng tích cực, và cảm xúc một là nhất
có thể cảm thấy sự hiện diện của nó là "hoang mang" hay khủng bố. (2)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Để khẳng định unnaturalness của vì vậy, tự nhiên một nơi không có nghi ngờ sẽ có vẻ ngớ ngẩn hoặc thậm chí perverse cho nhiều độc giả, vì vậy hãy để tôi đẩy nhanh
để thêm những thế giới chúng tôi gặp phải trong vùng hoang dã là xa là chỉ đơn thuần là của riêng của chúng tôi phát minh ra. Tôi ăn mừng với những người khác
người yêu hoang dã vẻ đẹp và sức mạnh của những điều mà nó chứa. Mỗi người trong chúng ta những người đã dành thời gian có thể van xin hình ảnh
và cảm giác mà dường như tất cả các chi tiết hauntingly thực sự cho có khắc chính mình để indelibly trên những kỷ niệm của chúng tôi. Như vậy
kỷ niệm có thể là duy nhất của chúng tôi của riêng, nhưng họ đều quen thuộc đủ phải ngay lập tức nhận ra cho người khác. Hãy nhớ rằng
điều này? Torrent sương mù bắn ra từ cơ sở của một thác nước tuyệt vời ở độ sâu của một hẻm núi Sierra, nhỏ giọt làm mát
khuôn mặt của bạn như bạn nghe kêu la của nước và chiêm ngưỡng lập hướng về bầu trời thông qua một cầu vồng dao động chỉ cần ra khỏi tầm tay.
nhớ điều này quá: tìm ra trên một hẻm núi sa mạc trong không khí buổi tối, chỉ nghe một con quạ lại duy nhất, gọi điện thoại trong khoảng cách,
bức tường đá rơi đi vào một hang sâu thật sâu cuối của nó tất cả, nhưng biến mất khi bạn lé vào ánh sáng hổ phách của các
thiết lập mặt trời. Và điều này: này bên cạnh con đường khi bạn ngồi trên một lồi ra bằng đá sa thạch, khởi động của bạn che với buổi sáng sương
trong khi bạn đi trong mùi phong phú của các thông cáo đỏ nhỏ- hoặc có thể cho bạn đó là một raccoon hoặc một coyote hoặc một con Nai —
đó đột nhiên ambles trên con đường của bạn, dừng một chút thời gian dài để ngắm nhìn theo hướng của bạn với sự thờ ơ thận trọng trước khi
tiếp tục trên con đường của nó. Nhớ những cảm giác của những khoảnh khắc như vậy, và bạn sẽ biết tốt như tôi làm cậu trong các
sự hiện diện của một cái gì đó irreducibly những, một cái gì đó sâu sắc khác hơn so với chính mình nơi hoang dã được thực hiện về điều đó quá.
và được: những gì đã mang mỗi người chúng ta đến nơi mà kỷ niệm như vậy đã trở thành có thể là hoàn toàn một phát minh văn hóa. Quay lại
250 năm trong lịch sử châu Âu và Mỹ, và bạn không tìm thấy gần như là như vậy nhiều người lang thang xung quanh góc xa của
hành tinh đang tìm kiếm những gì hôm nay chúng tôi sẽ gọi "kinh nghiệm nơi hoang dã." Vào cuối thế kỷ 18, nhiều
thường được sử dụng của từ "hoang dã" trong ngôn ngữ tiếng Anh gọi cảnh quan thường thực hiện từ ngày hôm nay cho đến nay
khác nhau từ những người họ thu hút vào ngày hôm nay. Cô cho là một nơi hoang dã sau đó để được "bị bỏ hoang", "hoang dã", "đơn," "cằn cỗi" — trong
ngắn, một sự lãng phí"," từ đồng nghĩa gần nhất. Ý nghĩa của nó là bất cứ điều gì nhưng tích cực, và những cảm xúc một là hầu hết
có khả năng để cảm thấy sự hiện diện của nó là "bewilderment" hoặc khủng bố. (2)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: