There are specialised courts at the Supreme People’s Court and at the  dịch - There are specialised courts at the Supreme People’s Court and at the  Việt làm thế nào để nói

There are specialised courts at the

There are specialised courts at the Supreme People’s Court and at the provincial level. These include the Criminal Court, Civil Court, Economic Court, Administrative Court and Labour Court.
The Chief Justice of the Supreme People’s Court is elected by the National Assembly, and has the term corresponding to the term of the National Assembly and can be re-elected. Other Justices of the Supreme People’s Court are appointed and removable by the President and have the term of 5 years. The Chief Justice of the Supreme People’s Court appoints and removes judges of the inferior courts.
Under the law, Vietnamese courts render their judgments independently. However, there are still many concerns on the independence of the courts.
The tribunal panels at the first instance are composed of both judges and people’s jurors (usually one judge and two people’s jurors). People’s jurors at each level are lay people elected by the People’s Council of the same level at the recommendation of the Vietnam Fatherland Front and could be re-elected. The participation of these jurors who are not qualified legal experts and who are elected, re-elected and removable by the local governments raises questions on their capability and on the influence of the local governments on the court’s activities.
The Law in 2002 centralized the power to appoint judges to the Chief Justice of the Supreme Court instead of the local People’s Council (as previously the case). The budget of the local courts, previously decided by the provincial Departments of Justice, is now decided by the National Assembly. This intends to make the local courts more independent from the local government.
Another factor leading to the concerns on the independence of the courts is the unwritten practice of local courts requesting for opinions from the superior courts in complex cases.
Judgments in Vietnam are not publicly published and it is difficult to get access to past judgments.
The government is carrying out a judicial reform program, which hopes to improve the operation of the courts. The country is also pressed for changes under the commitments made in its adhesion to the World Trade Organisation.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Có những chuyên ngành tòa án tại tòa án nhân dân tối cao và ở cấp tỉnh. Chúng bao gồm tòa án hình sự, tòa án dân sự, kinh tế tòa án, tòa án hành chính và lao động tòa án. Chánh án của tòa án nhân dân tối cao được bầu bởi Quốc hội, và có thuật ngữ tương ứng với thuật ngữ của Hội đồng quốc gia và có thể được tái đắc cử. Các thẩm phán của tòa án nhân dân tối cao được bổ nhiệm và rời bởi Tổng thống và có nhiệm kỳ 5 năm. Chánh án của tòa án nhân dân tối cao chỉ định và loại bỏ các thẩm phán của Toà án kém. Theo luật, tòa án Việt Nam đưa ra bản án của họ một cách độc lập. Tuy nhiên, vẫn còn nhiều mối quan tâm về sự độc lập của các tòa án. Các tấm tòa án sơ thẩm bao gồm các thẩm phán và nhân thẩm (thường có một thẩm phán và nhân dân hai thẩm). Nhân thẩm ở mỗi cấp lay người được bầu bởi Hội đồng nhân dân của mức độ tương tự tại các khuyến nghị của mặt trận tổ quốc Việt Nam và có thể được tái đắc cử. Sự tham gia của các thẩm người không đủ điều kiện các chuyên gia pháp lý và người được bầu, tái đắc cử và lưu động bởi các chính phủ địa phương ra những câu hỏi về khả năng của họ và ảnh hưởng của chính quyền địa phương về hoạt động của tòa án. Pháp luật trong năm 2002 tập trung sức mạnh bổ nhiệm thẩm phán của chánh của tòa án tối cao thay vì hội đồng nhân dân địa phương (như trước đây là trường hợp). Ngân sách của các tòa án địa phương, đã quyết định phòng ban tư pháp tỉnh, bây giờ được quyết định bởi Hội đồng quốc gia. Điều này dự định để làm cho các tòa án địa phương hơn độc lập từ chính quyền địa phương. Một yếu tố dẫn đến mối quan tâm về sự độc lập của các tòa án việc unwritten các tòa án địa phương yêu cầu cho các ý kiến từ các tòa án superior trong trường hợp phức tạp. Bản án ở Việt Nam không công khai công bố và nó là khó khăn để có được quyền truy cập vào qua bản án. Chính phủ đang thực hiện một chương trình cải cách tư pháp, mà hy vọng sẽ cải thiện hoạt động của các tòa án. Đất nước cũng được ép để thay đổi theo các cam kết thực hiện trong bám dính của nó để tổ chức thương mại thế giới.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Có tòa án chuyên ngành tại Tòa án nhân dân tối cao và ở cấp tỉnh. Chúng bao gồm Tòa án hình sự, Toà dân sự, Toà kinh tế, hành chính Tòa án và Tòa Lao động.
Chánh án Toà án nhân dân tối cao được bầu của Quốc hội, và có kỳ hạn tương ứng với nhiệm kỳ của Quốc hội và có thể được cân đối bầu. Thẩm phán khác của Tòa án nhân dân tối cao bổ nhiệm, có thể tháo rời của Chủ tịch và có thời hạn 5 năm. Chánh án Toà án nhân dân tối cao bổ nhiệm và loại bỏ các thẩm phán của tòa án cấp dưới.
Theo luật, tòa án Việt Nam làm cho bản án của họ một cách độc lập. Tuy nhiên, vẫn còn nhiều quan ngại về sự độc lập của tòa án.
Các tấm tòa án tại dụ đầu tiên được sáng tác của cả hai Thẩm phán và Hội thẩm nhân dân (thường là một Thẩm phán và hai Hội thẩm nhân dân). Hội thẩm nhân dân ở mỗi cấp là những người giáo dân được bầu của Hội đồng nhân dân cùng cấp theo sự giới thiệu của Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và có thể được bầu lại. Sự tham gia của các bồi thẩm viên không phải là người có trình độ chuyên gia pháp luật và những người được bầu, tái đắc cử và có thể tháo rời bởi các chính quyền địa phương đặt ra câu hỏi về khả năng của họ và về ảnh hưởng của các chính quyền địa phương về các hoạt động của tòa án.
Luật năm 2002 tập trung sức mạnh bổ nhiệm thẩm phán cho Chánh án Tòa án thay vì Hội đồng nhân dân địa phương tối cao (như trước đây các trường hợp). Ngân sách của tòa án địa phương, trước đây do các Sở Tư pháp quyết định, bây giờ là quyết định của Quốc hội. Điều này có ý định làm cho các tòa án địa phương độc lập hơn từ các chính quyền địa phương.
Một yếu tố khác dẫn đến những mối quan tâm về sự độc lập của tòa án là thực hành bất thành văn của các tòa án địa phương đề nghị cho ý kiến của Toà án cấp trên trong trường hợp phức tạp.
Bản án ở Việt Nam là không công khai xuất bản và nó là khó khăn để có được quyền truy cập vào bản án vừa qua.
Chính phủ đang thực hiện một chương trình cải cách tư pháp, trong đó hy vọng sẽ cải thiện hoạt động của các tòa án. Đất nước này cũng là ép cho thay đổi theo các cam kết trong độ bám dính của Tổ chức Thương mại Thế giới.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: