Mr. Mindon began to feel better as soon as Laurence Meysy walked into  dịch - Mr. Mindon began to feel better as soon as Laurence Meysy walked into  Việt làm thế nào để nói

Mr. Mindon began to feel better as

Mr. Mindon began to feel better as soon as Laurence Meysy walked into his hotel room. Two men followed him. One was Mr. Mindons rich uncle, Ezra Brownrigg. The other was the Reverend Doctor Bonifant, the minister of Saint Lukes church where Mr. Mindon and his family prayed every Sunday.
Mr. Mindon looked at the three men and felt very proud that they had come to help him. For the first time in his married life, Mr. Mindon felt as important as his wife Millicent.
Laurence Meysy sat on the edge of the bed and lit a cigarette. "Misses Mindon sent for me," he said. Mr. Mindon could not help feeling proud of Millicent. She had done the right thing. Meysy continued. "She showed me your letter. She asks you for mercy." Meysy paused, and then said: "The poor woman is very unhappy. And we have come here to ask you what you plan to do."
Now Mr. Mindon began to feel uncomfortable. "To do?" he asked. "To do? Well…I, I plan to…to leave her."
Meysy stopped smoking his cigarette. "Do you want to divorce her?" he asked.
"Why, yes! Yes!" Mr. Mindon replied.
Meysy knocked the ashes from his cigarette. "Are you absolutely sure that you want to do this?" he asked.
Mr. Mindon nodded his head. "I plan to divorce her," he said loudly.
Mr. Mindon began to feel very excited. It was the first time he had ever had so many people sitting and listening to him. He told his audience everything, beginning with his discovery of his wifes love affair with his business partner, and ending with his complaints about her expensive dinner parties.
His uncle looked at his watch. Doctor Bonifant began to stare out of the hotel window. Meysy stood up. "Do you plan to dishonor yourself then?" he asked. "No one knows what has happened. You are the only one who can reveal the secret. You will make yourself look foolish."
Mr. Mindon tried to rise. But he fell back weakly. The three men picked up their hats. In another moment, they would be gone. When they left, Mr. Mindon would lose his audience, and his belief in himself and his decision. "I wont leave for New York until tomorrow," he whispered. Laurence Meysy smiled.
"Tomorrow will be too late," he said. "Tomorrow everyone will know you are here." Meysy opened the hotel room door. Mr. Brownrigg and Doctor Bonifant walked out of the room.
Meysy turned to follow them, when he felt Mr. Mindons hand grab his arm. "I…I will come with you," Mr. Mindon sighed. "Its…its…for the children." Laurence Meysy nodded as Mr. Mindon walked out of the room. He closed the door gently.
You have just heard the story "The Line of Least Resistance." It was written by Edith Wharton and adapted for Special English by Dona de Sanctis. Your storyteller was Larry West. For VOA Special English, this is Shep O'Neal.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ông Mindon đã bắt đầu cảm thấy tốt hơn ngay khi Laurence Meysy bước vào phòng khách sạn của mình. Hai người đàn ông theo dõi hắn. Một là ông Mindons giàu chú, Ezra Brownrigg. Khác là mục sư bác sĩ Bonifant, bộ trưởng của nhà thờ Saint Lukes nơi ông Mindon và gia đình ông đã cầu nguyện mỗi chủ nhật.Ông Mindon nhìn ba người đàn ông và cảm thấy rất tự hào rằng họ đã đến để giúp anh ta. Lần đầu tiên trong cuộc sống vợ chồng của mình, ông Mindon cảm thấy quan trọng như vợ của ông minh.Laurence Meysy ngồi cạnh giường và thắp sáng một điếu thuốc. "Lỡ Mindon gửi cho tôi," ông nói. Ông Mindon không thể giúp đỡ cảm giác tự hào của minh. Cô ấy đã làm điều đúng. Meysy tiếp tục. "Cô ấy cho tôi bức thư của bạn. Bà ấy yêu cầu bạn cho lòng thương xót." Meysy tạm dừng và sau đó nói: "người phụ nữ nghèo là rất không hài lòng. "Và chúng tôi đã đến đây để hỏi bạn những gì bạn có kế hoạch để làm."Bây giờ ông Mindon đã bắt đầu cảm thấy khó chịu. "Để làm gì?" ông hỏi. "Để làm gì? Vâng... Tôi, tôi có kế hoạch... để lại cô ấy. "Meysy ngừng hút thuốc thuốc lá của mình. "Bạn có muốn ly hôn cô?" ông hỏi."Tại sao, Yeah! Vâng!" Ông Mindon đã trả lời.Meysy đổ tro từ thuốc lá của mình. "Bạn có chắc rằng bạn muốn làm điều này?", ông hỏi.Ông Mindon gật đầu đầu của mình. "Tôi có kế hoạch ly hôn cô ấy," ông nói lớn tiếng.Ông Mindon đã bắt đầu cảm thấy rất vui mừng. Đó là lần đầu tiên ông đã từng có rất nhiều người dân ngồi nghe anh ta. Ông nói với khán giả của mình tất cả mọi thứ, bắt đầu với sự khám phá của ông wifes tình với đối tác kinh doanh của mình, và kết thúc với khiếu nại của ông về bên bữa ăn tối đắt tiền của mình.Ông chú nhìn chiếc đồng hồ. Bác sĩ Bonifant bắt đầu nhìn chằm chằm ra cửa sổ khách sạn. Meysy đứng dậy. "Bạn có kế hoạch để sỉ mình rồi?" ông hỏi. "Không ai biết những gì đã xảy ra. Bạn là người duy nhất có thể tiết lộ bí mật. Bạn sẽ làm cho mình trông ngu ngốc. "Ông Mindon đã cố gắng để tăng. Nhưng ông đã giảm trở lại yếu. Ba người nhặt mũ của họ. Trong một thời điểm, họ sẽ biến mất. Khi họ rời, ông Mindon sẽ mất khán giả của mình và niềm tin của mình trong chính mình và quyết định của mình. "Tôi sẽ không để lại cho New York cho đến ngày mai," ông thì thầm. Laurence Meysy cười."Ngày mai sẽ là quá muộn," ông nói. "Ngày mai tất cả mọi người sẽ biết bạn đang ở đây." Meysy mở cửa phòng của khách sạn. Ông Brownrigg và bác sĩ Bonifant bước ra khỏi phòng.Meysy đã chuyển sang làm theo họ, khi ông cảm thấy ông Mindons tay lấy cánh tay của mình. "I... Tôi sẽ đến với bạn,"ông Mindon thở dài. "Mình... mình... cho các em." Laurence Meysy gật đầu như ông Mindon đã đi ra khỏi phòng. Ông đóng cửa nhẹ nhàng.Bạn có chỉ cần nghe những câu chuyện "Dòng của ít nhất là kháng chiến." Nó được viết bởi Edith Wharton và điều chỉnh cho tiếng Anh đặc biệt bởi Dona de Sanctis. Storyteller của bạn là Larry West. VOA Special English, đây là Shep O'Neal.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ông Mindon bắt đầu cảm thấy tốt hơn ngay khi Laurence Meysy bước vào phòng khách sạn của ông. Hai người đàn ông đi theo Người. Một là ông Mindons chú phong phú, Ezra Brownrigg. Người kia là Reverend Doctor Bonifant, bộ trưởng của nhà thờ Saint Lukes nơi ông Mindon và gia đình ông đã cầu nguyện mỗi Chủ Nhật.
Ông Mindon nhìn ba người đàn ông và cảm thấy rất tự hào rằng họ đã đến để giúp anh ta. Lần đầu tiên trong cuộc sống hôn nhân của mình, ông Mindon cảm thấy quan trọng như vợ Millicent.
Laurence Meysy ngồi trên mép giường và châm một điếu thuốc. "Misses Mindon gửi cho tôi," ông nói. Ông Mindon không khỏi cảm thấy tự hào về Millicent. Cô đã làm điều đúng. Meysy tiếp tục. "Cô ấy chỉ cho tôi lá thư của bạn. Cô ấy yêu cầu bạn cho lòng thương xót." Meysy dừng lại, rồi nói: ".. Người phụ nữ nghèo là rất không hài lòng Và chúng tôi đã đến đây để hỏi bạn những gì bạn có kế hoạch để làm"
Bây giờ ông Mindon bắt đầu cảm thấy không thoải mái. "Làm?" anh ấy hỏi. "Để làm gì? À ... tôi, tôi có kế hoạch ... để lại của cô."
Meysy ngừng hút thuốc lá của mình. "Bạn có muốn ly dị cô ấy?" ông hỏi.
"Tại sao, có! Có!" Ông Mindon trả lời.
Meysy gõ tro từ điếu thuốc. "Bạn có chắc chắn rằng bạn muốn làm điều này?" ông hỏi.
Ông Mindon gật đầu. "Tôi dự định ly dị cô ấy," ông nói lớn tiếng.
Ông Mindon bắt đầu cảm thấy rất phấn khích. Đây là lần đầu tiên ông đã từng có rất nhiều người ngồi và lắng nghe ông. Ông nói với tất cả mọi thứ khán giả của mình, bắt đầu bằng việc khám phá ra mối tình của vợ mình với đối tác kinh doanh của mình, và kết thúc với khiếu nại của ông về các bữa tiệc tối đắt tiền của mình.
Chú của ông nhìn đồng hồ. Bác sĩ Bonifant bắt đầu nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ khách sạn. Meysy đứng lên. "Bạn có kế hoạch làm nhục chính mình sau đó?" anh ấy hỏi. "Không ai biết được điều gì đã xảy ra. Bạn là người duy nhất có thể tiết lộ bí mật. Bạn sẽ làm cho mình trông ngu ngốc."
Ông Mindon đã cố gắng tăng. Nhưng anh đã trở lại một cách yếu ớt. Ba người đàn ông nhặt mũ của họ. Trong thời điểm khác, họ sẽ được đi. Khi họ rời đi, ông Mindon sẽ mất khán giả của mình, và anh tin vào bản thân và quyết định của mình. "Tôi sẽ không rời khỏi New York cho đến ngày mai," anh thì thầm. Laurence Meysy mỉm cười.
"Ngày mai sẽ là quá muộn", ông nói. "Ngày mai tất cả mọi người sẽ biết bạn đang ở đây." Meysy mở cửa phòng khách sạn. Ông Brownrigg và Doctor Bonifant bước ra khỏi phòng.
Meysy quay đi theo họ, khi ông cảm thấy ông Mindons tay lấy cánh tay của mình. "Tôi ... tôi sẽ đến với bạn," ông Mindon thở dài. "Của nó ... nó ... cho trẻ em." Laurence Meysy gật đầu khi ông Mindon bước ra khỏi phòng. Ông đóng cửa nhẹ nhàng.
Quý vị vừa nghe câu chuyện "The Line of Resistance kém." Nó được viết bởi Edith Wharton và thích nghi với tiếng Anh đặc biệt bởi Dona de Sanctis. Người kể truyện là Larry Tây. Đối với VOA Special English, đây là Shep O'Neal.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: