DIRECTORSUntil otherwise determined by an Ordinary Resolution at a Gen dịch - DIRECTORSUntil otherwise determined by an Ordinary Resolution at a Gen Việt làm thế nào để nói

DIRECTORSUntil otherwise determined


DIRECTORS

Until otherwise determined by an Ordinary Resolution at a General Meeting, the number of Directors shall not be less than one (1). All the Directors of the Company shall be natural persons. The Investor has the right but not the obligation to appoint (1) Director.

Notwithstanding the above, the Company may, from time to time by Ordinary Resolution, increase or reduce the maximum and the minimum number of the Directors, but the minimum number of Directors shall not be less than that provided by Article 99 hereof.

Except in the case of where the Member of the Company is the sole Member and Director, a Director need not be a Member of the Company, but shall be entitled to receive notice of and to attend all General Meetings of the Company.

Any director may from time to time appoint any other natural person for the time being to be his alternate to act in his place and he shall be responsible to the Company and the Members for all acts done or omitted to be done by his alternate. All Alternate Directors shall be entitled (subject to his giving to the Company an address within the Republic of Singapore at which notices may be served on him) to receive notice of meetings of the Directors and to attend and vote as a Director at any such meeting at which the Director appointing him is not present, and generally at such meeting to exercise all the powers, rights, duties and authorities of the Director appointing him. Any appointment so made may be revoked at any time by the appointer and any appointment or revocation under this Article shall be effected by notice in writing to be delivered to the Secretary of the Company. The Alternate Director shall not be required to hold any share qualification and shall ipso facto vacate office if and when his appointer ceases to be a Director. Any fee paid by the Company to the Alternate Director shall be deducted from the fees of the Director appointing such Alternate Director.

The continuing Director or Directors may act notwithstanding any vacancy in their body; provided always that in case the number of Directors shall at any time be reduced to less than the minimum number it shall be lawful for the remaining Director or Directors to act as such for the purpose of filling up vacancy or vacancies in the Board but not for any other purpose.

The office of a Director shall ipso facto be vacated if he:-

(a) ceases to be a Director by virtue of the Act;

(b) becomes bankrupt or makes any arrangement or composition with his creditors generally;

(c) becomes prohibited from being a Director by reason of any order made under the Act;

(d) becomes of unsound mind or a person whose person or estate is liable to be dealt with in any way under the law relating to mental disorder;

(e) resigns his office by notice in writing to the Company;

(f) for more than six (6) months is absent without permission of the Directors from meetings of the Directors held during that period and his alternate Director (if any) has not during such period attended in his place;

(g) is directly or indirectly interested in any contract or proposed contract with the Company and fails to declare the nature of his interest in manner required by the Act; or

(h) if he is removed from office pursuant to the provisions of the Act.
Subject to the provisions of the Act, no Director shall be disqualified by his office from holding any office or place of profit under the Company or under any company in which the Company shall be a shareholder or otherwise interested, or from contracting with the Company either as vendor, purchaser or otherwise, nor shall any such contract, or any contract or arrangement entered into by or on behalf of the Company in which any Director shall be in any way interested be avoided, nor shall any Director be liable to account to the Company for any profit arising from any such office or place of profit or realised by any such contract or arrangement by reason only of such Director holding that office, or of the fiduciary relationship thereby established, except that no director shall act as Auditor.

Each of the Directors other than Managing Directors shall be paid out of the funds of the Company by way of remuneration for their services such sums as the Company in General Meeting may, from time to time, determine.

Subject to Section 169 of the Act and if any Director being willing shall be called upon to perform extra services or to make any special exertions in going or residing abroad or otherwise for any of the purposes of Company, the Company may remunerate the Director so doing either by a fixed sum or by a percentage of profits or otherwise (but not turnover) as may be determined by the Directors and such remuneration may be either in addition to or in substitution for his or their share in the remuneration above provided.

The Company may by Ordinary Resolution, of which notice has been given to all Members entitled to receive notices, remove any Director from office notwithstanding anything in these Articles or in any agreement between the Company and such Director. Such removal shall be without prejudice to any claim that such Director may have for damages for breach of any contract of service between him and the Company.

The Company may by Ordinary Resolution appoint another person in place of a Director removed from office under the preceding Article.

At the First Annual General Meeting of the Company, the whole of the Directors (other than the Managing Director) shall retire from office, and at the Annual General Meeting in every subsequent year, one-third (1/3) of the Directors from the time being (other than the Managing Director) or, if their number is not three (3) or a multiple of three (3), then the number nearest one-third (1/3) , shall retire from office. The Directors to retire in every year shall be those who have been longest in office since their last election but as between persons who became Directors on the same day those to retire (unless they otherwise agree among themselves) be determined by lot. A retiring Director shall be eligible for re-election at the Meeting at which he retires.

The Directors may, at any time, and from time to time, appoint any person to be a Director, either to fill a casual vacancy, or by way of addition to their number, provided that the number of Directors shall not at any time exceed the maximum number (if any) fixed by, or in accordance with, these Articles.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
GIÁM ĐỐCCho đến khi nếu không được xác định bởi một nghị quyết bình thường tại một cuộc họp chung, số lượng các giám đốc sẽ không là ít hơn một (1). Tất cả các giám đốc của công ty sẽ là tự nhiên người. Các nhà đầu tư có quyền nhưng không có nghĩa vụ bổ nhiệm giám đốc (1).Tuy nhiên các bên trên, công ty có thể, theo thời gian bởi bình thường độ phân giải nhất, tăng hoặc giảm thiểu tối đa và tối thiểu số lượng các giám đốc, nhưng số lượng tối thiểu của giám đốc không phải nhỏ hơn mà cung cấp bởi bài viết 99 hereof.Ngoại trừ trong trường hợp của nơi các thành viên của công ty là thành viên duy nhất và giám đốc, giám đốc một cần phải là một thành viên của công ty, nhưng sẽ được hưởng để nhận được thông báo và tham dự các cuộc họp chung của công ty.Giám đốc bất kỳ theo thời gian có thể chỉ định bất kỳ người tự nhiên khác cho thời gian là là thay thế của mình để hành động trong vị trí của mình và ông sẽ chịu trách nhiệm với công ty và các thành viên cho tất cả các hành vi thực hiện hoặc bỏ qua để được thực hiện bằng cách thay thế của mình. Giám đốc thay thế tất cả sẽ được trao quyền (tùy thuộc vào của mình cho công ty một địa chỉ trong vòng cộng hòa Singapore tại đó thông báo có thể được phục vụ về anh ta) để nhận được thông báo về các cuộc họp của các giám đốc và để tham dự và bỏ phiếu như là một giám đốc tại bất kỳ cuộc họp như vậy lúc đó Giám đốc bổ nhiệm ông không phải là hiện nay, và nói chung tại cuộc họp như vậy để thực hiện tất cả các quyền hạn , quyền, nhiệm vụ và các cơ quan của giám đốc bổ nhiệm ông. Bất kỳ cuộc hẹn vì vậy đã có thể được thu hồi bất cứ lúc nào bởi appointer và bất kỳ cuộc hẹn hoặc thu hồi dưới bài viết này sẽ bị ảnh hưởng bởi các thông báo bằng văn bản sẽ được gửi đến thư ký của công ty. Giám đốc thay thế sẽ không được yêu cầu để giữ bất kỳ văn bằng chia sẻ và ipso facto sẽ xin thôi văn phòng nếu và khi appointer của mình không còn là một giám đốc. Bất kỳ khoản phí trả tiền bởi công ty cho Giám đốc thay thế sẽ được khấu trừ từ các chi phí của giám đốc bổ nhiệm giám đốc thay thế như vậy.Tiếp tục giám đốc hoặc giám đốc có thể hành động bất kể bất kỳ vị trí tuyển dụng trong cơ thể của họ; luôn luôn cung cấp rằng trong trường hợp số lượng các giám đốc sẽ bất cứ lúc nào được giảm xuống còn ít hơn số lượng tối thiểu, nó sẽ là hợp pháp cho các giám đốc còn lại hoặc giám đốc để hành động như vậy với mục đích làm đầy trống hoặc vị trí trong hội đồng quản trị, nhưng không cho bất kỳ mục đích nào khác.Văn phòng của một giám đốc ipso facto sẽ được bỏ trống nếu ông:- (a) phải hết là đạo diễn bởi Đức hạnh của các hành động; (b) sẽ trở thành bị phá sản hoặc làm cho bất kỳ bố trí hoặc các thành phần với chủ nợ của ông nói chung;(c) sẽ trở thành bị cấm từ là một giám đốc vì lý do bất kỳ thứ tự nào được thực hiện theo các hành động; (d) sẽ trở thành của unsound tâm trí hoặc một người có người hoặc bất động sản là chịu trách nhiệm để được giải quyết trong bất kỳ cách nào theo pháp luật liên quan đến rối loạn tâm thần;(e) từ chức văn phòng của mình bằng cách thông báo bằng văn bản cho công ty;(f) cho hơn sáu (6) thaùng tính vắng mặt mà không có sự cho phép của giám đốc từ cuộc họp của các giám đốc tổ chức trong thời gian đó và ông giám đốc thay thế (nếu có) đã không trong thời gian đó thời gian đã tham dự ở chỗ đứng của mình;(g) trực tiếp hay gián tiếp quan tâm trong bất kỳ hợp đồng hoặc đề xuất hợp đồng với công ty và không khai báo sự quan tâm của mình theo yêu cầu của đạo luật; hoặc(h) nếu ông được lấy ra từ các văn phòng theo quy định của đạo luật.Tùy thuộc vào các quy định của đạo luật, giám đốc không sẽ bị loại bởi văn phòng của ông đang nắm giữ bất kỳ văn phòng hoặc nơi của lợi nhuận theo công ty hoặc dưới bất kỳ công ty mà công ty sẽ là một cổ đông hoặc nếu không quan tâm, hoặc từ ký hợp đồng với công ty hoặc như là đại lý, người mua hoặc nếu không, cũng không phải bất kỳ hợp đồng như vậy, hoặc bất kỳ hợp đồng hoặc sắp xếp nhập vào bởi hoặc thay mặt cho công ty trong đó bất kỳ giám đốc phải là trong bất kỳ tránh cách quan tâm, và cũng không phải bất kỳ giám đốc chịu trách nhiệm với tài khoản cho công ty cho bất kỳ lợi nhuận phát sinh từ bất kỳ văn phòng hoặc nơi của lợi nhuận hoặc nhận ra bởi bất kỳ hợp đồng hoặc sắp xếp bởi lý do duy nhất của giám đốc tổ chức văn phòng đó, hoặc các mối quan hệ ủy thác được thành lập do đó, ngoại trừ rằng giám đốc không sẽ làm kiểm toán viên.Mỗi người trong số các giám đốc khác hơn so với quản lý giám đốc sẽ được trả tiền ra khỏi các quỹ của công ty bằng cách thù lao cho các dịch vụ như tiền công nói chung cuộc họp có thể, theo thời gian, xác định.Tùy thuộc vào phần 169 của đạo luật và nếu bất kỳ giám đốc người sẵn sàng sẽ được gọi là khi thực hiện các dịch vụ bổ sung hoặc thực hiện bất kỳ kết đặc biệt trong đi hoặc sinh sống ở nước ngoài hoặc nếu không cho bất kỳ mục đích của công ty, công ty có thể remunerate giám đốc rất làm bằng một số tiền cố định hoặc một tỷ lệ phần trăm lợi nhuận hoặc bằng cách khác (nhưng không doanh) như có thể được xác định bởi các giám đốc và thù lao như vậy có thể là một trong hai ngoài ra để hoặc thay thế cho các chia sẻ của mình hoặc của họ trong thù lao trên cung cấp.Công ty có thể bởi độ phân giải bình thường, trong đó thông báo đã được trao cho tất cả các thành viên có quyền nhận được thông báo, loại bỏ bất kỳ giám đốc từ văn phòng bất kể điều gì trong những bài viết này hoặc trong bất kỳ thỏa thuận giữa công ty và đạo diễn như vậy. Loại bỏ như vậy sẽ không ảnh hưởng đến bất kỳ yêu cầu bồi thường giám đốc như vậy có thể có đối với các thiệt hại cho các vi phạm của bất kỳ hợp đồng dịch vụ giữa Anh và công ty.Công ty có thể bởi độ phân giải bình thường chỉ định một người vào vị trí của một giám đốc gỡ bỏ từ văn phòng dưới bài viết trước.Tại cuộc họp thường niên đầu tiên của công ty, toàn bộ các giám đốc (khác hơn là giám đốc điều hành) sẽ nghỉ hưu từ văn phòng, và tại cuộc họp thường niên trong mỗi năm tiếp theo, một phần ba (1/3) của giám đốc từ thời gian (khác hơn là giám đốc điều hành) hoặc nếu số của họ là không ba (3) hoặc một bội số của ba (3) , sau đó số gần nhất một phần ba (1/3), sẽ nghỉ hưu từ văn phòng. Các giám đốc để nghỉ hưu ở hàng năm là những người có kể từ khi dài nhất trong văn phòng của bầu cử cuối cùng nhưng như giữa những người đã trở thành giám đốc trong cùng một ngày những người nghỉ hưu (trừ khi họ nếu không đồng ý với nhau) được xác định bởi nhiều. Một giám đốc nghỉ hưu phải là đủ điều kiện tái tranh cử tại cuộc họp mà tại đó ông như.Các giám đốc có thể, tại bất kỳ thời điểm nào, và đôi khi, chỉ định bất kỳ người nào là một giám đốc, hoặc là để điền vào một công việc không thường xuyên, hay súng gắn cứng bằng cách bổ sung cho số của họ, miễn là một số giám đốc sẽ không phải lúc nào vượt quá số tối đa (nếu có) bởi, hoặc phù hợp với, những bài viết này.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

GIÁM ĐỐC Cho đến khi hợp được xác định bởi một Nghị quyết thông thường tại một cuộc họp chung, số lượng các giám đốc không được ít hơn một (1). Tất cả các giám đốc của Công ty sẽ là những người tự nhiên. Chủ đầu tư có quyền nhưng không phải nghĩa vụ bổ nhiệm (1) Giám đốc. Mặc dù vậy, Công ty có thể, theo thời gian bởi Nghị quyết thông thường, tăng hoặc giảm tối đa và số lượng tối thiểu của các Giám đốc, nhưng số lượng tối thiểu Giám đốc không được ít hơn so với quy định tại Điều 99 của Quy chế này. Ngoại trừ trong trường hợp nơi mà các thành viên của Công ty là thành viên duy nhất và Giám đốc, Giám đốc cần phải là một thành viên của Công ty, nhưng được nhận thông báo về và tham dự tất cả các cuộc họp chung của Công ty. Bất kỳ giám đốc có thể từ thời gian để thời gian chỉ định bất kỳ người nào tự nhiên khác cho thời gian được cho là thay thế của mình để hoạt động ở vị trí của ông và ông phải chịu trách nhiệm cho Công ty và các thành viên cho tất cả các hành vi thực hiện hoặc bỏ qua để được thực hiện bằng cách thay thế của mình. Tất cả các giám đốc thay thế thì được (có thể hiến mình cho Công ty một địa chỉ trong các nước Cộng hòa Singapore tại đó thông báo có thể phục vụ anh ta) để nhận thông báo về các cuộc họp của Ban Tổng Giám đốc và tham dự và biểu quyết như một giám đốc tại bất kỳ cuộc họp như vậy mà tại đó các giám đốc chỉ định ông không có mặt, và nói chung tại cuộc họp đó để thực hiện tất cả các quyền, quyền, nhiệm vụ và quyền hạn của Giám đốc chỉ định ông. Bất kỳ hẹn để thực hiện có thể bị thu hồi bất cứ lúc nào bởi các appointer và bất cứ cuộc hẹn hoặc thu hồi theo Điều này sẽ được thực hiện bằng cách thông báo bằng văn bản sẽ được chuyển giao cho Tổng thư ký của Công ty. Giám đốc thay thế không được yêu cầu để giữ bất kỳ trình độ chia sẻ và sẽ đương nhiên văn phòng bỏ trống trên thực tế nếu và khi appointer mình không còn là một giám đốc. Bất kỳ khoản phí do Công ty trả cho giám đốc thay thế được trích từ các khoản phí của Giám đốc bổ nhiệm Giám đốc thay thế như vậy. Các giám đốc hoặc Giám đốc tiếp tục có thể hành động bất kể vị trí tuyển dụng trong cơ thể của họ; cung cấp luôn luôn là trong trường hợp các số Giám đốc chịu trách nhiệm bất cứ lúc nào được giảm xuống thấp hơn số lượng tối thiểu, chúng phải được hợp pháp đối với Giám đốc còn lại hoặc Giám đốc hành động như vậy với mục đích lấp đầy chỗ trống hoặc chỗ trống trong Hội đồng quản trị nhưng không cho . bất kỳ mục đích nào khác Các văn phòng của một giám đốc ipso facto được bỏ trống nếu anh: - (a) không còn là một giám đốc của đức hạnh của Đạo luật; (b) bị phá sản hoặc làm cho bất kỳ sự sắp xếp hay thành phần với các chủ nợ của ông nói chung; (c ) bị cấm từ một giám đốc vì lý do nào để thực hiện theo Luật; (d) sẽ trở thành tâm không lành mạnh hoặc một người mà người hoặc động sản là trách nhiệm phải được xử lý bằng cách nào theo luật pháp liên quan đến rối loạn tâm thần; (đ ) từ chức văn phòng của mình bằng cách thông báo bằng văn bản cho Công ty; (f) trong hơn sáu (6) tháng vắng mặt mà không có sự cho phép của Giám đốc các cuộc họp của Giám đốc tổ chức trong thời gian đó và Giám đốc thay thế (nếu có) không có trong thời hạn đó đã tham dự ở vị trí của mình; (g) là trực tiếp hay gián tiếp quan tâm trong bất kỳ hợp đồng hoặc hợp đồng đề xuất với Công ty và không khai báo bản chất của mối quan tâm của mình trong cách yêu cầu của Đạo luật; hoặc (h) nếu ông được lấy ra từ văn phòng theo các quy định của Đạo luật. Theo các quy định của Đạo luật, không có giám đốc sẽ bị loại bởi văn phòng của ông từ giữ bất kỳ văn phòng hoặc nơi lợi nhuận thuộc công ty hoặc thuộc bất kỳ công ty trong mà Công ty phải là cổ đông hoặc nếu không quan tâm, hoặc từ hợp đồng với Công ty hoặc như là nhà cung cấp, người mua hoặc nếu không, cũng không phải bất kỳ trách nhiệm hợp đồng đó, hoặc bất kỳ hợp đồng hoặc thỏa thuận được ký kết bởi hoặc thay mặt cho Công ty, trong đó có Giám đốc có trách nhiệm được trong bất kỳ cách nào quan tâm đến thể tránh được, cũng không phải bất kỳ Giám đốc chịu trách nhiệm hạch toán cho Công ty cho bất kỳ lợi nhuận phát sinh từ bất kỳ văn phòng hoặc nơi lợi nhuận như vậy hay thực hiện bởi bất kỳ hợp đồng hoặc sắp xếp bởi lý do duy nhất của Giám đốc chẳng hạn giữ chức vụ đó, hoặc của mối quan hệ ủy thác qua đó thành lập, ngoại trừ việc không có giám đốc có trách nhiệm làm kiểm toán viên. Mỗi phòng trong số giám đốc khác với giám đốc điều hành được trả từ quỹ của Công ty bằng cách thù lao cho dịch vụ của họ một khoản tiền như các công ty trong Đại hội thể , theo thời gian, xác định. Theo Mục 169 của Đạo luật và nếu bất kỳ giám đốc bị sẵn sàng được kêu gọi để thực hiện thêm các dịch vụ hoặc thực hiện bất kỳ exertions đặc biệt trong việc đi hay định cư ở nước ngoài hoặc cho bất kỳ mục đích của Công ty, Công ty có thể trả thù lao cho giám đốc làm như vậy, hoặc bởi một số tiền cố định hoặc bằng tỷ lệ phần trăm lợi nhuận hoặc cách khác (nhưng không phải doanh thu) có thể được xác định bởi các giám đốc và thù lao như vậy có thể là thêm vào hoặc thay thế cho phần của mình của mình hoặc trong tiền công trên cung cấp. Công ty có thể theo Nghị quyết thông thường, trong đó thông báo đã được trao cho tất cả các thành viên được quyền nhận các thông báo, loại bỏ bất kỳ giám đốc của văn phòng bất kể điều gì trong những điều hay trong bất kỳ thỏa thuận giữa Công ty và Giám đốc chẳng hạn. Loại bỏ đó không làm phương hại đến bất kỳ khiếu nại mà Giám đốc như vậy có thể có đối với thiệt hại do vi phạm của bất kỳ hợp đồng dịch vụ giữa ông và Công ty. Công ty có thể theo Nghị quyết thông thường chỉ định một người khác ở vị trí của một giám đốc bị cách chức theo Điều trước . Tại Hội nghị thường niên năm đầu tiên của công ty, toàn bộ các giám đốc (khác với các giám đốc điều hành) sẽ nghỉ hưu từ văn phòng, và tại Hội nghị thường niên trong mỗi năm tiếp theo, một phần ba (1/3) của Giám đốc từ thời điểm hiện tại (khác với các giám đốc điều hành) hoặc, nếu số lượng của họ không phải là ba (3) hoặc bội số của ba (3), sau đó số gần nhất một phần ba (1/3), sẽ nghỉ hưu từ văn phòng. Ban Tổng Giám đốc nghỉ hưu trong mỗi năm là những người đã dài nhất trong văn phòng kể từ cuộc bầu cử cuối cùng của họ, nhưng như giữa những người đã trở thành giám đốc trong cùng một ngày những người nghỉ hưu (trừ khi họ nếu không thoả thuận với nhau) được xác định bởi rất nhiều. Một Giám đốc về hưu thì được xét tái tranh cử tại cuộc họp mà tại đó ông nghỉ hưu. Ban Tổng Giám đốc có thể, bất cứ lúc nào, và theo thời gian, chỉ định bất kỳ người nào có một giám đốc, hoặc là để điền vào chỗ trống bình thường, hoặc bằng cách bổ sung để số lượng của họ, miễn là số Giám đốc không được bất cứ lúc nào vượt quá số lượng tối đa (nếu có) cố định bởi, hoặc phù hợp với, các Điều này.










































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: