msgctxt "#19033"msgid "Thông tin"msgstr ""#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cppmsgctxt "#19034"msgid "Đã bắt đầu ghi âm trên kênh này"msgstr ""msgctxt "#19035"msgid "%s không thể được chơi. Kiểm tra Nhật ký để biết thêm thông tin về thông báo này."msgstr ""#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cpp#: xbmc/video/windows/GUIWindowVideoBase.cppmsgctxt "#19036"msgid "ca khúc này không thể được chơi. Kiểm tra Nhật ký để biết thêm thông tin về thông báo này."msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#19037"msgid "Chất lượng tín hiệu Hiển thị"msgstr ""#: xbmc/pvr/addons/PVRClients.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cppmsgctxt "#19038"msgid "Không được hỗ trợ bởi PVR backend."msgstr ""msgctxt "#19039"msgid "bạn có chắc bạn muốn ẩn kênh này?"msgstr ""#: addons/skin.confluence/720p/IncludesHomeMenuItems.xml#: addons/skin.confluence/720p/IncludesPVR.xml#: addons/skin.confluence/720p/MyPVRTimers.xmlmsgctxt "#19040"msgid "Giờ"msgstr ""msgctxt "#19041"msgid "bạn có chắc bạn muốn đổi tên ca khúc này?"msgstr ""msgctxt "#19042"msgid "bạn có chắc bạn muốn đổi tên bộ đếm thời gian này?"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#19043"msgid "Ghi"msgstr ""msgctxt "#19044"msgid "vui lòng kiểm tra cấu hình của bạn. Kiểm tra Nhật ký để biết thêm thông tin về thông báo này."msgstr ""msgctxt "#19045"msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up. Check the log for more information about this message."msgstr ""msgctxt "#19046"msgid "New channel"msgstr ""#. Label for a context menu entry to open an EPG event information dialog#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRtimers.cppmsgctxt "#19047"msgid "Programme information"msgstr ""msgctxt "#19048"msgid "Group manager"msgstr ""msgctxt "#19049"msgid "Show channel"msgstr ""msgctxt "#19050"msgid "Show visible channels"msgstr ""msgctxt "#19051"msgid "Show hidden channels"msgstr ""msgctxt "#19052"msgid "Move channel to:"msgstr ""#. Label for a context menu entry to open recording info dialog#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRRecordings.cppmsgctxt "#19053"msgid "Recording information"msgstr ""msgctxt "#19054"msgid "Hide channel"msgstr ""#: xbmc/epg/EpgInfoTag.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cppmsgctxt "#19055"msgid "No information available"msgstr ""#. Label for a new timer#: xbmc/pvr/timers/PVRTimers.cpp#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cpp#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRTimerSettings.cppmsgctxt "#19056"msgid "New timer"msgstr ""#. Notification text to announce that a timer was disabled#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cppmsgctxt "#19057"msgid "Timer disabled"msgstr ""#. Notification text to announce that a timer was enabled#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cppmsgctxt "#19058"msgid "Timer enabled"msgstr ""msgctxt "#19059"msgid "Stop recording"msgstr ""#. Label for a context menu entry to delete a timer associated with an epg event and for a button to delete a timer in epg event info dialog#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRGuideInfo.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cppmsgctxt "#19060"msgid "Delete timer"msgstr ""#. Label for a context menu entry to open the timer settings dialog#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cppmsgctxt "#19061"msgid "Add timer"msgstr ""msgctxt "#19062"msgid "Sort by: Channel"msgstr ""msgctxt "#19063"msgid "Go to beginning"msgstr ""msgctxt "#19064"msgid "Go to end"msgstr ""msgctxt "#19065"msgid "Timer settings"msgstr ""#. Name of a shortcut to a custom folder for channel icons#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cpp#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRChannelManager.cppmsgctxt "#19066"msgid "Channel icons"msgstr ""#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRGuideInfo.cpp#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cppmsgctxt "#19067"msgid "This event is already being recorded."msgstr ""#: xbmc/pvr/recording/PVRRecording.cppmsgctxt "#19068"msgid "This recording couldn't be deleted. Check the log for more information about this message."msgstr ""#. Electronic program guide. used by ?msgctxt "#19069"msgid "Guide"msgstr ""msgctxt "#19070"msgid "Go to now"msgstr ""msgctxt "#19071"msgid "Update interval"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#19072"msgid "Don't cache in local database"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#19073"msgid "Delay channel switch"msgstr ""#: addons/skin.confluence/720p/DialogPVRChannelManager.xmlmsgctxt "#19074"msgid "Active"msgstr
đang được dịch, vui lòng đợi..