Entry to Finnish Architecture CompetitionDesign: Kubota & Bachmann Arc dịch - Entry to Finnish Architecture CompetitionDesign: Kubota & Bachmann Arc Việt làm thế nào để nói

Entry to Finnish Architecture Compe

Entry to Finnish Architecture Competition
Design: Kubota & Bachmann Architects+Martinez
Shared Dreams is a proposal for the new Helsinki Library, sited at a strategic point within the city, the cultural cluster in the Töölönlahti area, with the Helsinki Music Centre, the Aalto congress centre, and the Kiasma contemporary art museum. Office buildings and housing also contribute to urban life around the Makasiinipuisto Park. The new library is committed to strengthening this cluster.This project conforms to the proposed massing and urban regulations, while endeavoring to give a coherent response to the program and the environment. The variety of the urban conditions will be, from the very beginning, reflected in the concept of the building and the organization of spaces.
The library is the point of departure for the mixed-used buildings to be developed in future to the north. To the east, there is a new office building between the railways and the library site, framing the new street, which serves the new development area. To the south, the building will articulate the access from the train station and bus station. The strong determining axis of Baana, the pedestrian and bicycle path whose line runs through the park and is determined by the railway warehouse, intersects with the west façade of the library and points to its entrance. The cross point between Baana and Mannerheimintie is the main gate to the park. From there we see the entrance to the library.
Planning gives priority to pedestrian access. The traffic-free space of the park is an asset to the city, which draws many cultural attraction spots around it, and should be available also to the library. Urban continuity is the strategy. At ground floor level the library will be connected to the public space, opening it to all the activities and events taking place, through a continuous arrangement of sloped floors, open, transparent and flexible. A sequence of functions such as exhibitions, a café, a cinema, a sauna, meeting spaces, an event hall and a restaurant continue the urban public space onwards from the lobby area. The library’s urban program will thus activate the public space and contribute to the cultural life of the area.
From here a transition is made to the library spaces for collection and consultation. These occupy the two upper floors on the second and third levels, and take advantage of the light, the view, and the calm. These spaces are more intimate or more precisely programmed, according to requirement. The consultation spaces in particular will enjoy the views and the natural daylight of the upper floors. They will be acoustically protected from the noisy urban/public spaces to provide excellent work conditions, but will be easily accessible from the entrance by means of escalators, as well as having visual connections to the public spaces.
These two worlds, with different conditions, share a large central void where the escalators connect all the levels. This atrium provides natural daylight and a full clear view of the entire spaces of the building, permitting multiple visual connections between different levels. Lounge areas, working points, and some general collection areas, distributed at all levels from the ground upwards around the central void, will introduce the ambience of the library already from the entrance, guiding the visitor to the collection areas in the upper levels.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Vào Phần Lan kiến trúc cạnh tranh
thiết kế: Kubota & Bachmann kiến trúc sư Martinez
chia sẻ những giấc mơ là một đề nghị cho thư viện Helsinki mới, đặt tại một điểm chiến lược trong thành phố, các nhóm văn hóa trong khu vực Töölönlahti, với Trung tâm âm nhạc Helsinki, Trung tâm Đại hội Aalto, và bảo tàng nghệ thuật đương đại của Kiasma. Cao ốc văn phòng và nhà cũng góp phần vào cuộc sống đô thị xung quanh công viên Makasiinipuisto. Thư viện mới là cam kết tăng cường các cụm sao này.Dự án này phù hợp với các đề xuất massing và quy định đô thị, trong khi endeavoring để đưa ra một phản ứng mạch lạc chương trình và môi trường. Sự đa dạng của các điều kiện đô thị sẽ, từ đầu, phản ánh trong khái niệm của tòa nhà và tổ chức tại toàn.
thư viện là điểm khởi hành cho các tòa nhà sử dụng hỗn hợp được phát triển trong tương lai về phía bắc. Về phía đông, có là một văn phòng mới xây dựng giữa các tuyến đường sắt và các trang web thư viện, khung đường mới, nơi phục vụ khu phát triển mới. Về phía Nam, tòa nhà sẽ rõ truy cập từ ga tàu lửa và trạm xe buýt. Các trục quyết định mạnh mẽ của Baana, người đi bộ và xe đạp đường dẫn có dòng chảy qua các công viên và được xác định bởi các đường sắt nhà kho, giao cắt với mặt tây của thư viện và điểm đến lối vào của nó. Điểm qua giữa Baana và Mannerheimintie là cửa ngõ chính đến công viên. Từ đó chúng ta thấy lối vào thư viện.
kế hoạch cho ưu tiên cho truy cập cho người đi bộ. Lưu lượng truy cập miễn phí không gian của công viên là một tài sản để thành phố, thu hút rất nhiều văn hóa thu hút điểm xung quanh nó, và nên có sẵn cũng vào thư viện. Đô thị liên tục là chiến lược. Ở tầng mặt đất cấp thư viện sẽ được kết nối với không gian công cộng, mở nó để tất cả các hoạt động và sự kiện diễn ra, thông qua một sắp xếp liên tục nghiêng tầng, mở, minh bạch và linh hoạt. Một chuỗi các chức năng như các triển lãm, một quán cà phê, một rạp chiếu phim, một phòng xông hơi, cuộc họp không gian, một hội trường tổ chức sự kiện và một nhà hàng tiếp tục không gian công cộng đô thị trở đi từ khu vực sảnh đợi. Đô thị của thư viện chương trình sẽ do đó kích hoạt không gian công cộng và đóng góp vào đời sống văn hóa của khu vực.
từ đây một quá trình chuyển đổi được thực hiện để các không gian thư viện cho bộ sưu tập và tham khảo ý kiến. Các chiếm tầng hai cấp độ thứ hai và thứ ba, và tận dụng lợi thế của ánh sáng, chế độ xem và các bình tĩnh. Tại toàn những là thêm thân mật hoặc thêm chính xác lập trình, theo yêu cầu. Các không gian tham khảo ý kiến đặc biệt sẽ thưởng thức các quan điểm và ánh sáng ban ngày tự nhiên của các tầng trên. Họ sẽ được vang âm được bảo vệ từ những không gian đô thị/khu vực ồn ào để cung cấp điều kiện công việc tuyệt vời, nhưng sẽ dễ dàng truy cập từ cửa ra vào bằng phương tiện của thang cuốn, cũng như có thị giác kết nối đến tại toàn bộ khu vực chung.
những hai thế giới, với điều kiện khác nhau, chia sẻ một khoảng trống lớn Trung tâm nơi thang cuốn các kết nối tất cả các cấp. Atrium này cung cấp ánh sáng ban ngày tự nhiên và một cái nhìn đầy đủ rõ ràng của các không gian toàn bộ của tòa nhà, cho phép kết nối trực quan nhiều giữa các cấp độ khác nhau. Khu vực tiếp khách, điểm làm việc, và một số khu vực bộ sưu tập chung, phân phối tại tất cả các cấp từ mặt đất lên xung quanh trung tâm thành phố khoảng trống, sẽ giới thiệu bầu không khí của thư viện đã từ lối vào, hướng dẫn khách truy cập đến các khu vực bộ sưu tập ở cấp trên.

đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nhập cảnh vào Phần Lan thi Kiến trúc
Thiết kế: Kiến trúc sư Kubota & Bachmann + Martinez
chia sẻ những giấc mơ là một đề nghị cho Thư viện Helsinki mới, định vị với nhau tại một điểm chiến lược trong thành phố, các cụm văn hóa trong khu vực Töölönlahti, với Âm nhạc Trung tâm Helsinki, Đại hội Aalto trung tâm, và các bảo tàng nghệ thuật đương đại Kiasma. Tòa nhà văn phòng và nhà ở cũng góp phần vào cuộc sống đô thị xung quanh Công viên Makasiinipuisto. Các thư viện mới cam kết tăng cường dự án cluster.This này phù hợp với Massing đề xuất và các quy định đô thị, trong khi nỗ lực để cung cấp cho một phản ứng thống nhất cho chương trình và môi trường. Sự đa dạng của các điều kiện đô thị, ngay từ đầu, phản ánh trong khái niệm về việc xây dựng và tổ chức không gian.
Thư viện là điểm xuất phát cho các tòa nhà hỗn hợp được sử dụng để phát triển trong tương lai ở phía bắc. Về phía đông, có một tòa nhà văn phòng mới giữa đường sắt và các trang web thư viện, khung đường phố mới, phục vụ các khu vực phát triển mới. Về phía nam, tòa nhà sẽ rõ truy cập từ nhà ga xe lửa và trạm xe buýt. Trục xác định mạnh mẽ của Baana, người đi bộ và xe đạp đường có dòng chạy qua công viên và được xác định bởi các kho đường sắt, giao cắt với mặt tiền phía tây của thư viện và điểm đến lối vào của nó. Điểm chéo giữa Baana và Mannerheimintie là cổng chính vào công viên. Từ đó chúng ta thấy lối vào thư viện.
Kế hoạch ưu tiên truy cập cho người đi bộ. Không gian giao thông miễn phí của công viên là một tài sản để thành phố, thu hút nhiều điểm thu hút văn hóa xung quanh nó, và nên cũng có sẵn cho thư viện. Liên tục đô thị là chiến lược. Tại tầng trệt thư viện sẽ được kết nối với các không gian công cộng, mở nó cho tất cả các hoạt động và sự kiện diễn ra, thông qua một thỏa thuận liên tục của tầng dốc, cởi mở, minh bạch và linh hoạt. Một chuỗi các chức năng như triển lãm, một quán cà phê, rạp chiếu phim, phòng tắm hơi, nơi hội họp, một hội trường và một nhà hàng tiếp tục không gian công cộng đô thị trở đi từ khu vực sảnh. Chương trình đô thị của thư viện như vậy sẽ kích hoạt các không gian công cộng và đóng góp vào đời sống văn hóa của khu vực.
Từ đây một quá trình chuyển đổi được thực hiện cho các không gian thư viện cho bộ sưu tập và tham khảo ý kiến. Này chiếm hai tầng trên vào mức độ thứ hai và thứ ba, và tận dụng lợi thế của ánh sáng, xem, và bình tĩnh. Những không gian thân mật hơn hoặc được lập trình chính xác hơn, theo yêu cầu. Các không gian tư vấn đặc biệt sẽ được thưởng thức các quan điểm và ánh sáng ban ngày tự nhiên của các tầng trên. Họ sẽ được bảo vệ bằng âm thanh từ / không gian công cộng đô thị ồn ào để cung cấp điều kiện làm việc tuyệt vời, nhưng sẽ dễ dàng truy cập từ cửa ra vào bằng thang cuốn, cũng như có các kết nối trực quan hơn cho không gian công cộng.
Những hai thế giới, với điều kiện khác nhau, chia sẻ một khoảng trống trung tâm lớn, nơi các thang cuốn kết nối tất cả các cấp. Nhĩ này cung cấp ánh sáng ban ngày tự nhiên và một cái nhìn rõ ràng đầy đủ của toàn bộ không gian của tòa nhà, cho phép nhiều kết nối trực quan giữa mức độ khác nhau. Khu vực phòng chờ, điểm làm việc, và một số khu vực tập chung, phân bố ở tất cả các cấp từ mặt đất trở lên xung quanh trung tâm có hiệu lực, sẽ giới thiệu không khí của thư viện đã từ lối vào, hướng dẫn người truy cập đến các khu vực bộ sưu tập trong các cấp trên.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: