The absence of similar language in Article II is not, in our view, a j dịch - The absence of similar language in Article II is not, in our view, a j Việt làm thế nào để nói

The absence of similar language in

The absence of similar language in Article II is not, in our view, a justification for giving a different ordinary meaning in terms of Article 31(1) of the Vienna Convention to the words ‘treatment no less favourable’, which are identical in both Articles II:1 and XVII:1.”(52) The Panel also opined that “if the standard of ‘no less favourable treatment’ in Article II were to be interpreted narrowly to require only formally identical treatment, that could lead in many situations to the frustration of the objective behind Article II which is to prohibit discrimination between like services and service suppliers of other Members”.(53) The Appellate Body did not agree with this reasoning of the Panel, but reached the same conclusion as regards the applicability of Article II of GATS to de facto discrimination:
a different ordinary meaning
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sự vắng mặt của các ngôn ngữ tương tự trong bài II không phải là, xem của chúng tôi, một sự biện minh cho một ý nghĩa thông thường khác nhau về bài viết 31(1) của công ước Vienna để từ 'điều trị thuận lợi không kém' là giống hệt nhau trong cả hai bài viết II:1 và XVII:1." (52) bảng điều khiển cũng phát biểu rằng "nếu các tiêu chuẩn của 'điều trị thuận lợi không kém' trong bài II đã được giải thích đã may mắn để yêu cầu điều trị chỉ chính thức giống hệt nhau, mà có thể dẫn trong nhiều tình huống để thất vọng của mục tiêu sau bài II là cấm phân biệt đối xử giữa như dịch vụ và nhà cung cấp dịch vụ của các thành viên khác". (53) cơ thể phúc thẩm đã không đồng ý với lý luận này của bảng điều khiển, nhưng đi đến kết luận tương tự đối với các ứng dụng điều II của GATS để phân biệt đối xử trên thực tế:một ý nghĩa thông thường khác nhau
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Sự vắng mặt của ngôn ngữ tương tự trong Điều II không phải là, theo quan điểm của chúng tôi, một biện minh cho đưa ra một ý nghĩa thông thường khác nhau trong điều khoản của Điều 31 (1) của Công ước Vienna đến từ 'sự đối xử không kém thuận lợi ", đó là giống nhau trong cả hai Điều II: 1 và XVII:. 1 "(52) các thẩm cũng phát biểu rằng" nếu các tiêu chuẩn của 'đối xử không kém thuận lợi' tại Điều II đã được giải thích trong gang tấc khi chỉ yêu cầu xử lý chính thức giống hệt nhau, mà có thể dẫn đầu trong nhiều tình huống sự thất vọng của các mục tiêu phía sau Điều II là phân biệt đối xử giữa các dịch vụ như các nhà cung cấp dịch vụ của các thành viên khác ". (53) Cơ quan phúc thẩm đã không đồng ý với lập luận này của Ban hội thẩm, nhưng đi đến kết luận tương tự liên quan đến việc áp dụng Điều II của Hiệp định GATS để de facto phân biệt đối xử:
một nghĩa thông thường khác nhau
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: