30100:48:42,307 --> 00:48:43,808I used to havea name like that once.30 dịch - 30100:48:42,307 --> 00:48:43,808I used to havea name like that once.30 Việt làm thế nào để nói

30100:48:42,307 --> 00:48:43,808I u

301
00:48:42,307 --> 00:48:43,808
I used to have
a name like that once.

302
00:48:43,809 --> 00:48:47,751
That was before
I started following the storm!

303
00:48:47,846 --> 00:48:49,514
The storm?

304
00:48:49,515 --> 00:48:53,317
The storm swept me out.
I was afraid for my life,

305
00:48:53,318 --> 00:48:56,320
but the storm
gave me a relevation.

306
00:48:56,321 --> 00:48:58,422
And I wasn't
scared anymore.

307
00:48:58,423 --> 00:49:00,258
You mean a revelation?

308
00:49:00,259 --> 00:49:04,362
No! A relevation. Okay?

309
00:49:04,363 --> 00:49:07,265
I was at a real
low point. You know?

310
00:49:07,266 --> 00:49:09,667
And the storm swept me up
to a real high point,

311
00:49:09,668 --> 00:49:12,603
and then left me at
a higher relevation.

312
00:49:12,604 --> 00:49:13,771
Wow.

313
00:49:13,772 --> 00:49:15,373
Yeah, wow.

314
00:49:15,374 --> 00:49:16,807
That's when the storm
gave me my new name

315
00:49:16,808 --> 00:49:18,576
because...
What do we say?

316
00:49:18,577 --> 00:49:20,511
The storm provides.

317
00:49:20,512 --> 00:49:24,282
The storm provides.
You can call me Thunderclap.

318
00:49:24,283 --> 00:49:27,385
Thunderclap.
Can you help me get home?

319
00:49:27,386 --> 00:49:29,320
Uh, yeah, well...
Uh, maybe. Oh!

320
00:49:29,321 --> 00:49:31,722
But first, we just
need to check the area.

321
00:49:31,723 --> 00:49:33,658
There's plenty of
folks in a bad way

322
00:49:33,659 --> 00:49:35,493
after a storm like this,
don't you know?

323
00:49:35,494 --> 00:49:37,734
Uh, Thunderclap, I found someone!
Over here!

324
00:49:42,768 --> 00:49:45,536
You know, we could
use your help, friend.

325
00:49:45,537 --> 00:49:46,743
Uh...

326
00:49:53,378 --> 00:49:56,620
Whoa!
Yeah! That is great.

327
00:50:02,421 --> 00:50:03,688
It's a critter.

328
00:50:03,689 --> 00:50:06,663
Ah! A freed critter.
Thanks to you.

329
00:50:16,635 --> 00:50:18,636
You know, I just want
to take a moment

330
00:50:18,637 --> 00:50:20,877
and thank the storm
for this meal.

331
00:50:29,548 --> 00:50:31,582
Don't think
you can mess with me.

332
00:50:31,583 --> 00:50:34,919
I've seen
the eye of the storm!

333
00:50:34,920 --> 00:50:36,954
And I forgot
what fear is!

334
00:50:36,955 --> 00:50:39,690
I'm not afraid
of anything.

335
00:50:39,691 --> 00:50:41,726
No,
I didn't say you were.

336
00:50:41,727 --> 00:50:43,728
Hey, where are
you going, friend?

337
00:50:43,729 --> 00:50:46,464
I'm... I need
to get home.

338
00:50:46,465 --> 00:50:49,205
And I said
we would get you home.

339
00:50:52,371 --> 00:50:55,573
Friend, you have
a critter of your own.

340
00:50:55,574 --> 00:50:57,908
Oh, I smell it.
One of the juicy ones.

341
00:50:57,909 --> 00:50:59,443
Where is it?

342
00:50:59,444 --> 00:51:02,786
He's hiding. Over there.
By that big rock.

343
00:51:14,860 --> 00:51:17,033
The storm provides.
No!

344
00:51:20,699 --> 00:51:22,800
- Spot!
- Get him!

345
00:51:28,940 --> 00:51:32,649
Hey, slow down.
There's no place to hide, yellow belly.

346
00:51:34,446 --> 00:51:35,926
Come back
with that critter!

347
00:51:37,749 --> 00:51:39,723
Help! Help!

348
00:51:43,622 --> 00:51:45,161
Help!

349
00:52:21,493 --> 00:52:24,829
Hey, you okay, kid?
Yes.

350
00:52:24,830 --> 00:52:25,730
I hate those kind.

351
00:52:25,731 --> 00:52:28,666
Lying sons of crawdads
picking on a kid.

352
00:52:33,538 --> 00:52:35,018
Well, ain't you
just the cutest thing.

353
00:52:38,977 --> 00:52:40,878
He likes you.

354
00:52:40,879 --> 00:52:44,882
Imagine that, Ramsey.
Even with your stinky face.

355
00:52:44,883 --> 00:52:50,054
Nash! Boundaries.
This is my personal bubble.

356
00:52:50,055 --> 00:52:52,823
Nah, that ain't your bubble.
This is your bubble.

357
00:52:55,861 --> 00:52:58,134
Nash, get out of
your sister's bubble.

358
00:53:00,899 --> 00:53:03,567
You got no business
being out here.

359
00:53:03,568 --> 00:53:06,971
Yes, sir. I don't. I'm trying to
get home, but I lost the river.

360
00:53:06,972 --> 00:53:08,906
Please, my momma needs me.

361
00:53:08,907 --> 00:53:10,574
Take it easy, kid.

362
00:53:10,575 --> 00:53:11,742
Do you know
where the river is?

363
00:53:11,743 --> 00:53:15,079
What river?
There's tons of rivers around these parts.

364
00:53:15,080 --> 00:53:17,848
By Clawtooth Mountain.
It has three points.

365
00:53:17,849 --> 00:53:19,550
Don't know that one.

366
00:53:19,551 --> 00:53:21,652
We're heading south
to a watering hole.

367
00:53:21,653 --> 00:53:23,854
Come with us.
Someone there might help you.

368
00:53:23,855 --> 00:53:26,056
We ain't got time
for baby-sitting,

369
00:53:26,057 --> 00:53:28,098
we got longhorns
to round up.

370
00:53:29,728 --> 00:53:33,130
My genius brother
lost our whole herd in one day.

371
00:53:33,131 --> 00:53:36,967
I did not
lose them, Ramsey.

372
00:53:36,968 --> 00:53:40,604
How many times I got to tell you this?
They just wandered off.

373
00:53:40,605 --> 00:53:43,607
We still got to find them.
We can't help you, kid.

374
00:53:43,608 --> 00:53:45,782
Wait! But what if
we could help you?

375
00:53:47,145 --> 00:53:50,114
Spot can sniff out anything.
I've seen him do it.

376
00:53:50,115 --> 00:53:51,682
He can find your longhorns.

377
00:53:51,683 --> 00:53:52,856
Hey!

378
00:53:53,819 --> 00:53:56,126
Come on, Spot.
Sniff it out, boy.

379
00:54:00,759 --> 00:54:02,098
Good boy, Spot.

380
00:54:23,048 --> 00:54:24,420
He's got something.

381
00:54:28,653 --> 00:54:30,187
Aw, dang.

382
00:54:30,188 --> 00:54:33,057
Hey, kid, if you're
pulling my leg,

383
00:54:33,058 --> 00:54:34,898
I'm gonna eat yours.

384
00:54:42,701 --> 00:54:44,068
He found the herd.

385
00:54:44,069 --> 00:54:46,176
Whoo-whee! We got 'em.

386
00:54:47,138 --> 00:54:49,913
Wait, do longhorns
have feathers?

387
00:54:51,676 --> 00:54:52,982
Rustlers.

388
00:54:54,079 --> 00:54:55,385
Rustlers?

389
00:54:58,650 --> 00:55:00,023
We got to move.

390
00:55:00,085 --> 00:55:01,391
Yah!

391
00:55:37,255 --> 00:55:39,790
I don't see
any rustlers.

392
00:55:39,791 --> 00:55:41,364
They're out there.

393
00:55:53,271 --> 00:55:55,940
So, how far did you say
that watering hole was?

394
00:55:55,941 --> 00:55:57,074
I got a job for you.

395
00:55:57,075 --> 00:55:59,109
I'm not really good at jobs.

396
00:55:59,110 --> 00:56:01,879
I need you to keep on the dodge
and sidle up the loblolly,

397
00:56:01,880 --> 00:56:04,281
past them hornheads
just hooting and a hollering,

398
00:56:04,282 --> 00:56:06,050
and score off them rustlers.

399
00:56:06,051 --> 00:56:07,957
We'll cut dirt and
get the bulge on them.

400
00:56:08,286 --> 00:56:09,987
What?

401
00:56:09,988 --> 00:56:12,262
He just wants you to get
on that rock and scream.

402
00:56:14,259 --> 00:56:16,093
Uh, but who's
out there?

403
00:56:16,094 --> 00:56:19,730
They'll come right at you. You
hold your ground. Don't move.

404
00:56:19,731 --> 00:56:22,032
Don't move?
What if they have claws and big teeth?

405
00:56:22,033 --> 00:56:23,539
Don't overthink it.

406
00:57:28,767 --> 00:57:30,073
Howdy.

407
00:57:33,004 --> 00:57:35,372
What are you up to, boy?
Nothing.

408
00:57:35,373 --> 00:57:39,176
Nothing? Oh!
What's your name?

409
00:57:39,177 --> 00:57:40,944
Uh, Arlo.

410
00:57:40,945 --> 00:57:43,781
Well, Arlo,

411
00:57:43,782 --> 00:57:46,016
you don't look like
you're doing nothing.

412
00:57:46,017 --> 00:57:48,318
What's he look like
he's doing to you, Lurleane?

413
00:57:48,319 --> 00:57:50,287
Oh, come on,
Bubbha. Ask me.

414
00:57:50,288 --> 00:57:51,955
Ask me what I think
they're doing.

415
00:57:51,956 --> 00:57:54,124
Pervis, shut your mouth!

416
00:57:55,827 --> 00:57:58,162
Ah, looks like
he's trespassing.

417
00:57:58,163 --> 00:58:02,105
And what do we do with
trespassers? Tell them, Earl.

418
00:58:02,300 --> 00:58:04,334
We kill them!

419
00:58:10,975 --> 00:58:12,382
I got you!

420
00:58:19,317 --> 00:58:23,159
Nash, the herd!
Yah! Yah!

421
00:58:23,888 --> 00:58:26,662
Yah! Giddy up. Come on now.
Giddy up! Yah!

422
00:58:27,025 --> 00:58:29,098
Watch out!

423
00:58:31,029 --> 00:58:33,097
Nobody steals our longhorns.

424
00:58:33,098 --> 00:58:34,570
Finders keepers.

425
00:58:38,837 --> 00:58:41,077
Yee-ha!

426
00:58:54,119 --> 00:58:57,087
Come on now. Momma
wants to play with you.

427
00:58:59,357 --> 00:59:02,131
I know you're there.
I can smell you.

428
00:59:24,015 --> 00:59:25,215
Oh.

429
00:59:25,216 --> 00:59:28,352
Oh, shoot!
That's my favorite tooth!

430
00:59:28,353 --> 00:59:31,594
I'm gonna love ending you!
4999/5000
Từ: Anh
Sang: Việt
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
30100:48:42, 307--> 00:48:43, 808Tôi đã sử dụng để cómột tên như thế một lần.30200:48:43, 809--> 00:48:47, 751Đó là trước khiTôi bắt đầu sau cơn bão!30300:48:47, 846--> 00:48:49, 514Cơn bão?30400:48:49, 515--> 00:48:53, 317Cơn bão xuôi tôi ra.Tôi đã sợ cho cuộc sống của tôi,30500:48:53, 318--> 00:48:56, 320nhưng cơn bãođã cho tôi một relevation.10T00:48:56, 321--> 00:48:58, 422Và tôi đã khôngsợ hãi nữa.30700:48:58, 423--> 00:49:00, 258Bạn có nghĩa là một sự mặc khải?30800:49:00, 259--> 00:49:04, 362Lộc Một relevation. Ok?30900:49:04, 363--> 00:49:07, 265Tôi đã tại một thực tếđiểm thấp. Bạn biết?31000:49:07, 266--> 00:49:09, 667Và cơn bão xuôi tôi lênđể một điểm trung thực,31100:49:09, 668--> 00:49:12, 603và sau đó để lại cho tôi lúcmột relevation cao hơn.31200:49:12, 604--> 00:49:13, 771Wow.31300:49:13, 772--> 00:49:15, 373có, wow.31400:49:15, 374--> 00:49:16, 807Đó là khi các cơn bãođã cho tôi tên mới của tôi31500:49:16, 808--> 00:49:18, 576bởi vì...Chúng tôi nói gì?31600:49:18, 577--> 00:49:20, 511Cơn bão cung cấp.31700:49:20, 512--> 00:49:24, 282Cơn bão cung cấp.Bạn có thể gọi cho tôi Thunderclap.31800:49:24, 283--> 00:49:27, 385Thunderclap.Bạn có thể giúp tôi về nhà?31900:49:27, 386--> 00:49:29, 320À, Vâng, Vâng...Uh, có lẽ. Oh!32000:49:29, 321--> 00:49:31, 722Nhưng trước tiên, chúng tôi chỉcần phải kiểm tra khu vực.32100:49:31, 723--> 00:49:33, 658Có rất nhiềufolks một cách xấu32200:49:33, 659--> 00:49:35, 493sau khi một cơn bão như thế này,bạn có biết không?32300:49:35, 494--> 00:49:37, 734Uh, Thunderclap, tôi tìm thấy một ai đó!Đằng này!32400:49:42, 768--> 00:49:45, 536Bạn đã biết, chúng tôi có thểsử dụng giúp đỡ của bạn, bạn bè.32500:49:45, 537--> 00:49:46, 743Uh...32600:49:53, 378--> 00:49:56, 620Dừng lại!Có! Điều đó thật tuyệt.32700:50:02, 421--> 00:50:03, 688Nó là một critter.32800:50:03, 689--> 00:50:06, 663Ah! Một critter tự do.Nhờ có bạn.32900:50:16, 635--> 00:50:18, 636Bạn đã biết, tôi chỉ muốnđể dành một chút thời gian33000:50:18, 637--> 00:50:20, 877và cảm ơn các cơn bãocho bữa ăn này.33100:50:29, 548--> 00:50:31, 582Không nghĩ rằngbạn có thể gây rối với tôi.33200:50:31, 583--> 00:50:34, 919Tôi đã nhìn thấymắt bão!33300:50:34, 920--> 00:50:36, 954Và tôi quênsợ những gì là!33400:50:36, 955--> 00:50:39, 690Tôi không sợbất cứ điều gì.33500:50:39, 691--> 00:50:41, 726KhôngTôi không nói bạn.33600:50:41, 727--> 00:50:43, 728Hey, nơibạn đi, bạn bè?33700:50:43, 729--> 00:50:46, 464Tôi là Tôi cầnđể có được nhà.33800:50:46, 465--> 00:50:49, 205Và tôi đã nóichúng tôi sẽ đưa bạn về nhà.33900:50:52, 371--> 00:50:55, 573Bạn, bạn cómột critter của riêng bạn.34000:50:55, 574--> 00:50:57, 908Tôi ngửi thấy nó.Một trong những juicy.34100:50:57, 909--> 00:50:59, 443Nó ở đâu?34200:50:59, 444--> 00:51:02, 786Ông ẩn. Đằng kia.Bởi đó đá lớn.34300:51:14, 860--> 00:51:17, 033Cơn bão cung cấp.Không!34400:51:20, 699--> 00:51:22, 800-Tại chỗ!-Nhốt nó!34500:51:28, 940--> 00:51:32, 649Này, thôi nào.Có là không có nơi để ẩn, bụng màu vàng.34600:51:34, 446--> 00:51:35, 926Quay lạivới critter đó!34700:51:37, 749--> 00:51:39, 723Trợ giúp! Trợ giúp!34800:51:43, 622--> 00:51:45, 161Trợ giúp!34900:52:21, 493--> 00:52:24, 829Này, bạn chấp nhận được, kid?Có.35000:52:24, 830--> 00:52:25, 730Tôi ghét những loại.35100:52:25, 731--> 00:52:28, 666Nằm con trai của crawdadschọn trên một đứa trẻ.35200:52:33, 538--> 00:52:35, 018Vâng, không phải là bạnchỉ là những điều dễ thương nhất.35300:52:38, 977--> 00:52:40, 878Ông thích bạn.35400:52:40, 879--> 00:52:44, 882Hãy tưởng tượng rằng, Ramsey.Ngay cả với mồm stinky.35500:52:44, 883--> 00:52:50, 054Nash! Ranh giới.Đây là bong bóng cá nhân của tôi.35600:52:50, 055--> 00:52:52, 823không, đó không phải là bong bóng của bạn.Đây là bong bóng của bạn.35700:52:55, 861--> 00:52:58, 134Nash, nhận rabong bóng của em gái của bạn.35800:53:00, 899--> 00:53:03, 567Bạn đã không có kinh doanhđang ở đây.35900:53:03, 568--> 00:53:06, 971Vâng, thưa ngài. Tôi không. Tôi đang cố gắng đểvề nhà, nhưng tôi mất con sông.36000:53:06, 972--> 00:53:08, 906Xin vui lòng, mẹ cần tôi.36100:53:08, 907--> 00:53:10, 574Mang nó dễ dàng, nhóc.36200:53:10, 575--> 00:53:11, 742Bạn có biếtnơi sông là?36300:53:11, 743--> 00:53:15, 079Sông những gì?Có tấn của các con sông quanh những bộ phận.36400:53:15, 080--> 00:53:17, 848Bởi Clawtooth Mountain.Đô thị này có ba điểm.36500:53:17, 849--> 00:53:19, 550Không biết cái này.36600:53:19, 551--> 00:53:21, 652Chúng tôi đang nhóm namđể một lỗ tưới nước.36700:53:21, 653--> 00:53:23, 854Đến với chúng tôi.Ai đó có thể giúp bạn.36800:53:23, 855--> 00:53:26, 056Chúng tôi không có thời gianđể Giữ trẻ,36900:53:26, 057--> 00:53:28, 098chúng tôi đã nhận longhornsđể làm tròn.37000:53:29, 728--> 00:53:33, 130Anh trai thiên tài của tôibị mất đàn toàn bộ của chúng tôi trong một ngày.37100:53:33, 131--> 00:53:36, 967Tôi đã khôngmất chúng, Ramsey.37200:53:36, 968--> 00:53:40, 604Bao nhiêu lần tôi phải cho bạn biết điều này?Họ chỉ cần lang thang.37300:53:40, 605--> 00:53:43, 607Chúng tôi vẫn còn tìm thấy chúng.Chúng tôi không thể giúp bạn, đứa trẻ.37400:53:43, 608--> 00:53:45, 782Đợi! Nhưng nếuchúng tôi có thể giúp bạn?37500:53:47, 145--> 00:53:50, 114Tại chỗ có thể sniff ra bất cứ điều gì.Tôi đã nhìn thấy anh ta làm điều đó.37600:53:50, 115--> 00:53:51, 682Ông có thể tìm thấy longhorns của bạn.37700:53:51, 683--> 00:53:52, 856Ê!37800:53:53, 819--> 00:53:56, 126Thôi nào, tại chỗ.Sniff ra, cậu bé.37900:54:00, 759--> 00:54:02, 098Cậu bé ngoan, tại chỗ.38000:54:23, 048--> 00:54:24, 420Ông đã có một cái gì đó.38100:54:28, 653--> 00:54:30, 187Aw, dang.38200:54:30, 188--> 00:54:33, 057Hey, nhóc, nếu bạn đangkéo chân của tôi,38300:54:33, 058--> 00:54:34, 898Tôi sẽ ăn bạn.38400:54:42, 701--> 00:54:44, 068Ông đã tìm thấy các đàn gia súc.38500:54:44, 069--> 00:54:46, 176Whoo – whee! Chúng tôi đã nhận chúng.38600:54:47, 138--> 00:54:49, 913Chờ đợi, làm longhornscó lông?38700:54:51, 676--> 00:54:52, 982Rustlers.38800:54:54, 079--> 00:54:55, 385Rustlers?38900:54:58, 650--> 00:55:00, 023Chúng ta phải di chuyển.39000:55:00, 085--> 00:55:01, 391Yah!39100:55:37, 255--> 00:55:39, 790Tôi không thấybất kỳ rustlers.39200:55:39, 791--> 00:55:41, 364Họ đang ở ngoài kia.39300:55:53, 271--> 00:55:55, 940Vì vậy, làm thế nào đến nay đã làm bạn nóicái hố nước?39400:55:55, 941--> 00:55:57, 074Tôi có một công việc cho bạn.39500:55:57, 075--> 00:55:59, 109Tôi không thực sự tốt tại công việc.39600:55:59, 110--> 00:56:01, 879Tôi cần bạn để giữ trên né tránhvà sidle lên loblolly,39700:56:01, 880--> 00:56:04, 281trong quá khứ họ hornheadschỉ cần hooting và một hollering,39800:56:04, 282--> 00:56:06, 050và điểm ra họ rustlers.39900:56:06, 051--> 00:56:07, 957Chúng tôi sẽ cắt giảm bụi bẩn vànhận được phình vào chúng.40000:56:08, 286--> 00:56:09, 987Cái gì?40100:56:09, 988--> 00:56:12, 262Ông chỉ muốn bạn để có đượcvào đó đá và la hét.40200:56:14, 259--> 00:56:16, 093Uh, nhưng người củara khỏi đó?40300:56:16, 094--> 00:56:19, 730Họ sẽ đi ngay lúc bạn. Bạngiữ đất của bạn. Không di chuyển.40400:56:19, 731--> 00:56:22, 032Không di chuyển?What if they have claws and big teeth?40500:56:22,033 --> 00:56:23,539Don't overthink it.40600:57:28,767 --> 00:57:30,073Howdy.40700:57:33,004 --> 00:57:35,372What are you up to, boy?Nothing.40800:57:35,373 --> 00:57:39,176Nothing? Oh!What's your name?40900:57:39,177 --> 00:57:40,944Uh, Arlo.41000:57:40,945 --> 00:57:43,781Well, Arlo,41100:57:43,782 --> 00:57:46,016you don't look likeyou're doing nothing.41200:57:46,017 --> 00:57:48,318What's he look likehe's doing to you, Lurleane?41300:57:48,319 --> 00:57:50,287Oh, come on,Bubbha. Ask me.41400:57:50,288 --> 00:57:51,955Ask me what I thinkthey're doing.41500:57:51,956 --> 00:57:54,124Pervis, shut your mouth!41600:57:55,827 --> 00:57:58,162Ah, looks likehe's trespassing.41700:57:58,163 --> 00:58:02,105And what do we do withtrespassers? Tell them, Earl.41800:58:02,300 --> 00:58:04,334We kill them!41900:58:10,975 --> 00:58:12,382I got you!42000:58:19,317 --> 00:58:23,159Nash, the herd!Yah! Yah!42100:58:23,888 --> 00:58:26,662Yah! Giddy up. Come on now.Giddy up! Yah!42200:58:27,025 --> 00:58:29,098Watch out!42300:58:31,029 --> 00:58:33,097Nobody steals our longhorns.42400:58:33,098 --> 00:58:34,570Finders keepers.42500:58:38,837 --> 00:58:41,077Yee-ha!42600:58:54,119 --> 00:58:57,087Come on now. Mommawants to play with you.42700:58:59,357 --> 00:59:02,131I know you're there.I can smell you.42800:59:24,015 --> 00:59:25,215Oh.42900:59:25,216 --> 00:59:28,352Oh, shoot!That's my favorite tooth!43000:59:28,353 --> 00:59:31,594I'm gonna love ending you!
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com