Pursuant to the Law on the State bank of Vietnam No. 46/2010/QH12, of June 16, 2010;
Pursuant to the Law on credit institutions No. 47/2010/QH12, of June 16, 2010;
Pursuant to the Law on negotiablPursuant to the Law on the State bank of Vietnam No. 46/2010/QH12, of June 16, 2010;
Pursuant to the Law on credit institutions No. 47/2010/QH12, of June 16, 2010;
Pursuant to the Law on negotiable instruments No. 49/2005/QH11, of November 29, 2005;
Pursuant to the Government’s Decree No. 96/2008/ND-CP, of August 26, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State bank of Vietnam;
At the proposal of the Director of the Monetary policy department;
The Governor of the State bank of Vietnam promulgates the Circular providing on discount activities of negotiable instruments and other valuable papers of credit institutions, foreign banks’ branches for their customers,e instruments No. 49/2005/QH11, of November 29, 2005;
Pursuant to the Government’s Decree No. 96/2008/ND-CP, of August 26, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State bank of Vietnam;
At the proposal of the Director of the Monetary policy department;
The Governor of the State bank of Vietnam promulgates the Circular providing on discount activities of negotiable instruments and other valuable papers of credit institutions, foreign banks’ branches for their customers,
Căn cứ luật ngân hàng nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12, 16 tháng 6 năm 2010;Theo quy định của pháp luật về tín dụng các cơ sở số 47/2010/QH12, 16 tháng 6 năm 2010;Căn cứ luật negotiablPursuant đến luật ngân hàng nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12, 16 tháng 6 năm 2010;Theo quy định của pháp luật về tín dụng các cơ sở số 47/2010/QH12, 16 tháng 6 năm 2010;Căn cứ luật thương lượng dụng cụ số 49/2005/QH11, ngày 29 tháng 5 năm 2005;Theo quy định của chính phủ nghị định 96/2008/NĐ-CP, ngày 26 tháng 8 năm 2008, xác định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của ngân hàng nhà nước Việt Nam; Tại đề nghị của Cục trưởng Cục chính sách tiền tệ;Thống đốc ngân hàng nhà nước Việt Nam promulgates cung cấp tròn về các hoạt động giảm giá của các công cụ thương lượng và giấy tờ có giá trị khác của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cho khách hàng của họ, e cụ số 49/2005/QH11, ngày 29 tháng 5 năm 2005;Theo quy định của chính phủ nghị định 96/2008/NĐ-CP, ngày 26 tháng 8 năm 2008, xác định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của ngân hàng nhà nước Việt Nam; Tại đề nghị của Cục trưởng Cục chính sách tiền tệ;Thống đốc ngân hàng nhà nước Việt Nam promulgates cung cấp tròn về các hoạt động giảm giá của các công cụ thương lượng và giấy tờ có giá trị khác của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cho khách hàng của họ,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010 / QH12, trong 16 Tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật các Tổ chức tín dụng số 47/2010 / QH12, trong 16 Tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật negotiablPursuant Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010 / QH12, trong ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật các Tổ chức tín dụng số 47/2010 / QH12, trong ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật công cụ chuyển nhượng số 49/2005 / QH11, trong 29 tháng mười một năm 2005;
Căn cứ Nghị định của Chính phủ số 96/2008 / NĐ-CP, trong 26 tháng 8 2008, quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Nhà nước Ngân hàng Việt Nam;
Theo đề nghị của Giám đốc bộ phận chính sách tiền tệ,
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư cung cấp về hoạt động chiết khấu công cụ chuyển nhượng và các giấy tờ có giá khác của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng của họ, dụng cụ điện tử số 49/2005 / QH11, trong ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Nghị định của Chính phủ số 96/2008 / NĐ-CP, trong ngày 26 tháng tám 2008, quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Nhà nước Ngân hàng Việt Nam;
Theo đề nghị của Giám đốc bộ phận chính sách tiền tệ,
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư cung cấp về hoạt động chiết khấu công cụ chuyển nhượng và các giấy tờ có giá khác của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng của họ,
đang được dịch, vui lòng đợi..