49100:37:14,495 --> 00:37:17,355ELDRITCH: Ah! Reinforcements.49200:37: dịch - 49100:37:14,495 --> 00:37:17,355ELDRITCH: Ah! Reinforcements.49200:37: Việt làm thế nào để nói

49100:37:14,495 --> 00:37:17,355ELD

491
00:37:14,495 --> 00:37:17,355
ELDRITCH: Ah! Reinforcements.

492
00:37:17,424 --> 00:37:20,225
- Mm-hmm.
- (Soft jazz playing)

493
00:37:20,841 --> 00:37:23,494
Thank you. Cheers.

494
00:37:23,563 --> 00:37:25,797
(Clink)

495
00:37:32,760 --> 00:37:34,418
(Sighing deeply)

496
00:37:34,448 --> 00:37:35,506
Today was amazing.

497
00:37:36,306 --> 00:37:38,277
It's rather nice to have a helicopter.

498
00:37:38,307 --> 00:37:40,478
(Laughing)

499
00:37:41,626 --> 00:37:43,080
I'm learning so much from you.

500
00:37:43,166 --> 00:37:46,055
- As am I from you.
- From me?

501
00:37:46,085 --> 00:37:47,946
Like what?

502
00:37:47,976 --> 00:37:50,518
Well, as absurd as it may sound,

503
00:37:50,548 --> 00:37:54,063
I had no idea how isolated I was.

504
00:37:54,093 --> 00:37:56,297
It's so reassuring
to have someone to talk to.

505
00:37:56,959 --> 00:37:58,084
(Sipping)

506
00:37:58,714 --> 00:38:01,298
I know you never married.

507
00:38:01,384 --> 00:38:04,802
No... long-term relationships?

508
00:38:05,651 --> 00:38:08,338
No short-term relationships.

509
00:38:10,129 --> 00:38:11,714
A man of your success,

510
00:38:11,744 --> 00:38:14,234
- your power?
- Good health

511
00:38:14,264 --> 00:38:16,714
makes all the difference, my dear...

512
00:38:17,038 --> 00:38:18,883
even this late in life.

513
00:38:20,545 --> 00:38:22,937
It's not that late.

514
00:38:25,272 --> 00:38:26,874
Forgive me, I...

515
00:38:28,478 --> 00:38:30,812
I'm not in the habit of opening up,

516
00:38:31,744 --> 00:38:33,898
even after two cocktails.

517
00:38:35,185 --> 00:38:36,692
Me neither.

518
00:38:41,157 --> 00:38:43,825
- How about a third?
- (Snorting)

519
00:38:43,910 --> 00:38:46,744
It would put me right to sleep.

520
00:38:47,787 --> 00:38:49,719
So, where do you sleep?

521
00:38:49,936 --> 00:38:51,916
My bedroom is right above this room.

522
00:38:53,493 --> 00:38:55,311
Can I... Can I see?

523
00:39:01,570 --> 00:39:02,860
This was more of

524
00:39:02,945 --> 00:39:05,195
a hospital room than a proper bedroom

525
00:39:05,281 --> 00:39:07,197
for most of my adult life.

526
00:39:21,608 --> 00:39:22,985
Needs a woman's touch.

527
00:39:23,015 --> 00:39:26,717
Oh, my dear! You are simply exquisite.

528
00:39:28,232 --> 00:39:31,294
But I'm certain I would only disappoint.

529
00:39:31,524 --> 00:39:34,391
Shut up. Just shut up,

530
00:39:34,460 --> 00:39:35,549
Eldritch.

531
00:39:37,004 --> 00:39:39,043
♪ There you'll be ♪

532
00:39:39,073 --> 00:39:43,584
♪ Just waiting for me ♪

533
00:39:45,305 --> 00:39:47,855
♪ Though this ends my song ♪

534
00:39:47,941 --> 00:39:51,809
♪ And all else is gone ♪

535
00:39:51,861 --> 00:39:54,312
♪ My love ♪

536
00:39:58,701 --> 00:40:01,152
His disappearance coincided

537
00:40:01,237 --> 00:40:04,002
with the fall of the Roman Empire.

538
00:40:05,956 --> 00:40:08,954
While his immediate fate was unknown,

539
00:40:08,984 --> 00:40:11,885
sightings persisted throughout Eurasia

540
00:40:11,915 --> 00:40:14,048
over centuries.

541
00:40:14,133 --> 00:40:16,133
Yet to this day,

542
00:40:16,169 --> 00:40:19,337
no record exists to
explain where he came from

543
00:40:20,138 --> 00:40:22,273
nor how he was created.

544
00:40:23,102 --> 00:40:25,810
Perhaps a clue lies in the nickname

545
00:40:25,878 --> 00:40:28,262
given to him by his sponsor,

546
00:40:28,348 --> 00:40:31,182
Senator Sertorius:

547
00:40:31,936 --> 00:40:34,051
"The Born."

548
00:40:36,670 --> 00:40:38,356
I don't understand.

549
00:40:40,266 --> 00:40:43,527
Is that a legend, or is it real?

550
00:40:45,232 --> 00:40:48,954
The answer to both questions is yes.

551
00:40:58,278 --> 00:41:00,194
(Rock & Roll by the
Velvet Underground playing)

552
00:41:08,623 --> 00:41:11,155
- You OK, Doc?
- Yeah, I'm fine.

553
00:41:13,907 --> 00:41:16,193
Mm...

554
00:41:16,861 --> 00:41:19,096
Bartender made me promise I'd sip this,

555
00:41:19,165 --> 00:41:21,332
but, uh, booze is meant to make you

556
00:41:21,401 --> 00:41:23,668
feel good, not taste good.

557
00:41:25,400 --> 00:41:27,455
DC was that bad, huh?

558
00:41:28,309 --> 00:41:30,041
Worse.

559
00:41:31,928 --> 00:41:33,959
So...

560
00:41:34,916 --> 00:41:38,015
Dutch's roommate Nikki, huh?

561
00:41:39,816 --> 00:41:41,484
Yeah.

562
00:41:41,553 --> 00:41:42,695
"I specialize

563
00:41:42,725 --> 00:41:47,720
in passionate, destructive relationships."

564
00:41:48,291 --> 00:41:51,053
I guess it was never meant to be.

565
00:41:54,131 --> 00:41:57,233
It's funny; you don't
strike me as a quitter.

566
00:41:57,302 --> 00:41:59,836
I think sometimes people
quit on you, you know?

567
00:42:03,374 --> 00:42:07,277
So Washington, DC didn't work out.

568
00:42:08,205 --> 00:42:11,781
What are you going to do now?

569
00:42:18,691 --> 00:42:21,307
I'm going to kill Eldritch Palmer.

570
00:42:21,337 --> 00:42:30,809
== sync & corrections by Wolfen ==
== www.addic7ed.com ==

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
49100:37:14, 495--> 00:37:17, 355ELDRITCH: Ah! Quân tiếp viện.49200:37:17, 424--> 00:37:20, 225Mm-hmm.-(Mềm nhạc jazz chơi)49300:37:20, 841--> 00:37:23, 494Cảm ơn bạn. Chúc vui vẻ.49400:37:23, 563--> 00:37:25, 797(Clink)49500:37:32, 760--> 00:37:34, 418(Sighing sâu)49600:37:34, 448--> 00:37:35, 506Hôm nay là tuyệt vời.49700:37:36, 306--> 00:37:38, 277Nó là khá tốt đẹp để có một chiếc trực thăng.49800:37:38, 307--> 00:37:40, 478(Cười)49900:37:41, 626--> 00:37:43, 080Tôi học hỏi rất nhiều từ bạn.50000:37:43, 166--> 00:37:46, 055-Như tôi từ bạn.-Từ tôi?50100:37:46, 085--> 00:37:47, 946Giống như những gì?50200:37:47, 976--> 00:37:50, 518Vâng, như là ngớ ngẩn như nó có thể âm thanh,50300:37:50, 548--> 00:37:54, 063Tôi không có ý tưởng tôi đã bị cô lập như thế nào.50400:37:54, 093--> 00:37:56, 297Đó là vì vậy yên tâmcó người để nói chuyện.50500:37:56, 959--> 00:37:58, 084(Sipping)50600:37:58, 714--> 00:38:01, 298Tôi biết bạn không bao giờ kết hôn.50700:38:01, 384--> 00:38:04, 802Không... mối quan hệ lâu dài?50800:38:05, 651--> 00:38:08, 338Không có mối quan hệ ngắn hạn.50900:38:10, 129--> 00:38:11, 714Một người đàn ông của sự thành công của bạn,51000:38:11, 744--> 00:38:14, 234-sức mạnh của bạn?-Sức khỏe51100:38:14, 264--> 00:38:16, 714làm cho tất cả sự khác biệt, thân yêu của tôi...51200:38:17, 038--> 00:38:18, 883ngay cả điều này vào cuối cuộc sống.51300:38:20, 545--> 00:38:22, 937Nó không phải là mà muộn.51400:38:25, 272--> 00:38:26, 874Tha thứ cho tôi, tôi...51500:38:28, 478--> 00:38:30, 812Tôi không có thói quen của việc mở,51600:38:31, 744--> 00:38:33, 898ngay cả sau khi hai cocktail.51700:38:35, 185--> 00:38:36, 692Tôi cũng không.51800:38:41, 157--> 00:38:43, 825-Làm thế nào về một phần ba?-(Snorting)51900:38:43, 910--> 00:38:46, 744Nó sẽ đưa cho tôi phải ngủ.52000:38:47, 787--> 00:38:49, 719Vì vậy, nơi nào bạn ngủ?52100:38:49, 936--> 00:38:51, 916Phòng ngủ của tôi là phải ở trên căn phòng này.52200:38:53, 493--> 00:38:55, 311Tôi có thể... Tôi có thể nhìn thấy?52300:39:01, 570--> 00:39:02, 860Điều này đã là nhiều hơn52400:39:02, 945--> 00:39:05, 195một phòng bệnh viện hơn một phòng ngủ thích hợp52500:39:05, 281--> 00:39:07, 197Đối với hầu hết cuộc sống dành cho người lớn của tôi.52600:39:21, 608--> 00:39:22, 985Nhu cầu liên lạc của một người phụ nữ.52700:39:23, 015--> 00:39:26, 717Oh, em yêu! Bạn đang chỉ đơn giản là tinh tế.52800:39:28, 232--> 00:39:31, 294Nhưng tôi chắc chắn tôi chỉ có thể thất vọng.52900:39:31, 524--> 00:39:34, 391Câm miệng. Chỉ im đi,53000:39:34, 460--> 00:39:35, 549Eldritch.53100:39:37, 004--> 00:39:39, 043♪ bạn sẽ có là ♪53200:39:39, 073--> 00:39:43, 584Chỉ cần chờ đợi cho tôi ♪ ♪53300:39:45, 305--> 00:39:47, 855♪ mặc dù điều này kết thúc của tôi ♪ bài hát53400:39:47, 941--> 00:39:51, 809♪ Và tất cả các khác là đi ♪53500:39:51, 861--> 00:39:54, 312♪ ♪ tình yêu của tôi53600:39:58, 701--> 00:40:01, 152Biến mất của ông trùng hợp53700:40:01, 237--> 00:40:04, 002với sự sụp đổ của Đế quốc La Mã.53800:40:05, 956--> 00:40:08, 954Trong khi số phận của mình ngay lập tức là không rõ,53900:40:08, 984--> 00:40:11, 885nhìn thấy tiếp tục tồn tại trong suốt Eurasia54000:40:11, 915--> 00:40:14, 048qua nhiều thế kỷ.54100:40:14, 133--> 00:40:16, 133Được đến ngày nay,54200:40:16, 169--> 00:40:19, 337có bằng chứng tồn tại đểgiải thích nơi ông đến từ54300:40:20, 138--> 00:40:22, 273cũng không phải như thế nào ông được tạo ra.54400:40:23, 102--> 00:40:25, 810Có lẽ một đầu mối nằm trong biệt danh54500:40:25, 878--> 00:40:28, 262trao cho ông bởi nhà tài trợ của mình,54600:40:28, 348--> 00:40:31, 182Sertorius thượng nghị sĩ:54700:40:31, 936--> 00:40:34, 051"Các sinh."54800:40:36, 670--> 00:40:38, 356Tôi không hiểu.54900:40:40, 266--> 00:40:43, 527Đó là một huyền thoại, hoặc là nó có thật?55000:40:45, 232--> 00:40:48, 954Câu trả lời cho cả hai câu hỏi là có.55100:40:58, 278--> 00:41:00, 194(Rock & Roll cácNhung Underground chơi)55200:41:08, 623--> 00:41:11, 155-Anh có sao, Doc?-ừ, tôi không sao.55300:41:13, 907--> 00:41:16, 193Mm...55400:41:16, 861--> 00:41:19, 096Người pha rượu làm cho tôi hứa tôi sẽ nhâm nhi55500:41:19, 165--> 00:41:21, 332nhưng, uh, booze là có nghĩa là để làm cho bạn55600:41:21, 401--> 00:41:23, 668cảm thấy tốt, không hương vị tốt.55700:41:25, 400--> 00:41:27, 455DC là những gì xấu, huh?55800:41:28, 309--> 00:41:30, 041Tồi tệ hơn.55900:41:31, 928--> 00:41:33, 959Vì vậy...56000:41:34, 916--> 00:41:38, 015Bạn cùng phòng của Hà Lan Nikki, hả?56100:41:39, 816--> 00:41:41, 484Có.56200:41:41, 553--> 00:41:42, 695"Tôi chuyên56300:41:42, 725--> 00:41:47, 720ở đam mê, phá hoại mối quan hệ."56400:41:48, 291--> 00:41:51, 053Tôi đoán nó không bao giờ có nghĩa là phải.56500:41:54, 131--> 00:41:57, 233It's funny; bạn khôngtấn công tôi như là một quitter.56600:41:57, 302--> 00:41:59, 836Tôi nghĩ rằng đôi khi mọi ngườibỏ thuốc lá vào bạn, bạn biết?56700:42:03, 374--> 00:42:07, 277Do đó, Washington, DC đã không làm việc.56800:42:08, 205--> 00:42:11, 781Những gì bạn sẽ làm gì bây giờ?56900:42:18, 691--> 00:42:21, 307Tôi sẽ giết Eldritch Palmer.57000:42:21, 337--> 00:42:30, 809== đ.bộ và chỉnh sửa bởi Wolfen ==== www.addic7ed.com ==
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
491
00: 37: 14.495 -> 00: 37: 17.355
rùng rợn: Ah! Quân tiếp viện. 492 00: 37: 17.424 -> 00: 37: 20.225. - Mm-hmm - (Soft chơi jazz) 493 00: 37: 20.841 -> 00: 37: 23.494 Cảm ơn bạn. . Chúc mừng 494 00: 37: 23.563 -> 00: 37: 25.797 (Clink) 495 00: 37: 32.760 -> 00: 37: 34.418 (Thở dài sâu) 496 00: 37: 34.448 -> 0:37: 35.506 Hôm nay là tuyệt vời. 497 00: 37: 36.306 -> 00: 37: 38.277 Nó khá tốt đẹp để có một máy bay trực thăng. 498 00: 37: 38.307 -> 00: 37: 40.478 (Cười) 499 00: 37: 41.626 -> 00: 37: 43.080 Tôi học hỏi được rất nhiều từ bạn. 500 00: 37: 43.166 -> 00: 37: 46.055 - Như tôi từ bạn. - Từ tôi? 501 00: 37: 46.085 - > 00: 37: 47.946 Giống như những gì? 502 00: 37: 47.976 -> 00: 37: 50.518 Vâng, như vô lý vì nó có thể âm thanh, 503 00: 37: 50.548 -> 00: 37: 54.063 Tôi không có ý tưởng cách cô lập tôi. 504 00: 37: 54.093 -> 00: 37: 56.297 Nó rất yên tâm để có một ai đó để nói chuyện. 505 00: 37: 56.959 -> 00: 37: 58.084 (nhấm nháp) 506 00:37 : 58.714 -> 00: 38: 01.298 Tôi biết bạn không bao giờ kết hôn. 507 00: 38: 01.384 -> 00: 38: 04.802 Không ... mối quan hệ lâu dài không? 508 00: 38: 05.651 -> 00: 38: 08.338 Không có mối quan hệ ngắn hạn. 509 00: 38: 10.129 -> 00: 38: 11.714 Một người đàn ông thành công của bạn, 510 00: 38: 11.744 -> 00: 38: 14.234 - quyền lực của bạn? - Sức khỏe tốt 511 00: 38: 14.264 -> 00: 38: 16.714 làm cho tất cả các sự khác biệt, thân yêu của tôi ... 512 00: 38: 17.038 -> 00: 38: 18.883. ngay cả điều này muộn trong cuộc sống 513 00: 38: 20.545 -> 00: 38: 22.937 Nó không phải là muộn. 514 00: 38: 25.272 -> 00: 38: 26.874 Hãy tha thứ cho tôi, tôi ... 515 00: 38: 28.478 -> 00: 38: 30.812 Tôi ' m không có thói quen mở cửa, 516 00: 38: 31.744 -> 00: 38: 33.898 ngay cả sau khi hai loại cocktail. 517 00: 38: 35.185 -> 00: 38: 36.692. Nhớ không phải 518 00:38: 41.157 -> 00: 38: 43.825 - Làm thế nào về một thứ ba? - (hít) 519 00: 38: 43.910 -> 00: 38: 46.744 Nó sẽ đưa tôi vào giấc ngủ ngay. 520 00: 38: 47.787 -> 00: 38: 49.719 Vì vậy, nơi nào bạn ngủ? 521 00: 38: 49.936 -> 00: 38: 51.916 phòng ngủ của tôi là ngay trên phòng này. 522 00: 38: 53.493 -> 00: 38: 55.311 Tôi có thể ... Tôi có thể nhìn thấy? 523 00: 39: 01.570 -> 00: 39: 02.860 Điều này đã được nhiều hơn 524 00: 39: 02.945 -> 00: 39: 05.195 phòng bệnh viện hơn một phòng ngủ đúng 525 00:39 : 05.281 -> 00: 39: 07.197 phần lớn cuộc đời trưởng thành của tôi. 526 00: 39: 21.608 -> 00: 39: 22.985 nhu cầu liên lạc của một người phụ nữ. 527 00: 39: 23.015 -> 00: 39: 26.717 Oh, em yêu! Bạn chỉ đơn giản là tinh tế. 528 00: 39: 28.232 -> 00: 39: 31.294 Nhưng tôi chắc chắn rằng tôi sẽ chỉ thất vọng. 529 00: 39: 31.524 -> 00: 39: 34.391 Shut up. Chỉ cần đóng cửa, 530 00: 39: 34.460 -> 00: 39: 35.549. Rùng rợn 531 00: 39: 37.004 -> 00: 39: 39.043 ♪ Ở đó bạn sẽ được ♪ 532 00: 39: 39.073 -> 00: 39: 43.584 ♪ Chỉ cần đợi tôi ♪ 533 00: 39: 45.305 -> 00: 39: 47.855 ♪ Mặc dù điều này kết thúc bài hát của tôi ♪ 534 00: 39: 47.941 -> 00: 39: 51.809 ♪ Và tất cả các khác đã biến mất ♪ 535 00: 39: 51.861 -> 00: 39: 54.312 ♪ Tình yêu của tôi ♪ 536 00: 39: 58.701 -> 00: 40: 01.152 mất tích của ông trùng hợp 537 00: 40: 01.237 -> 00:40 : 04.002 với sự sụp đổ của Đế chế La Mã. 538 00: 40: 05.956 -> 00: 40: 08.954 Trong khi số phận trước mắt của ông là không biết, 539 00: 40: 08.984 -> 00: 40: 11.885 nhìn thấy tồn tại suốt Eurasia 540 00: 40: 11.915 -> 00: 40: 14.048 qua nhiều thế kỷ. 541 00: 40: 14.133 -> 00: 40: 16.133 Nhưng cho đến ngày nay, 542 00: 40: 16.169 -> 00: 40: 19.337 không hồ sơ tồn tại để giải thích mà ông đến từ 543 00: 40: 20.138 -> 00: 40: 22.273. cũng không làm thế nào ông đã tạo ra 544 00: 40: 23.102 -> 00: 40: 25.810 Có lẽ một đầu mối nằm trong các biệt danh 545 00: 40: 25.878 -> 00: 40: 28.262 cho anh ta bởi nhà tài trợ của mình, 546 00: 40: 28.348 -> 00: 40: 31.182 Thượng nghị sĩ Sertorius: 547 00: 40: 31.936 -> 0:40: 34.051 "The Born." 548 00: 40: 36.670 -> 00: 40: 38.356 Tôi không hiểu. 549 00: 40: 40.266 -> 00: 40: 43.527 Có phải đó là một huyền thoại, hoặc là nó có thật? 550 00: 40: 45.232 -> 00: 40: 48.954 Câu trả lời cho cả hai câu hỏi là có. 551 00: 40: 58.278 -> 00: 41: 00.194 (Rock & Roll của Underground Velvet chơi) 552 00:41 : 08.623 -> 00: 41: 11.155 - Bạn OK, Doc - Vâng, tôi là tốt. 553 00: 41: 13.907 -> 00: 41: 16.193 Mm ... 554 00: 41: 16.861 - > 00: 41: 19.096 Bartender làm tôi hứa tôi muốn nhâm nhi này, 555 00: 41: 19.165 -> 00: 41: 21.332 nhưng, uh, rượu là có nghĩa là để làm cho bạn 556 00: 41: 21.401 -> 00 : 41: 23.668 cảm thấy tốt, không ngon. 557 00: 41: 25,400 -> 00: 41: 27.455 DC là xấu, huh? 558 00: 41: 28.309 -> 00: 41: 30,041. Tệ hơn 559 00 : 41: 31.928 -> 00: 41: 33.959 Vì vậy ... 560 00: 41: 34.916 -> 00: 41: 38.015 người Hà Lan của bạn cùng phòng Nikki, huh? 561 00: 41: 39.816 -> 00: 41: 41.484 Yeah. 562 00: 41: 41.553 -> 00: 41: 42.695 "Tôi chuyên 563 00: 41: 42.725 -> 00: 41: 47.720. trong đam mê, các mối quan hệ phá hoại" 564 00: 41: 48.291 -> 00 : 41: 51.053 Tôi đoán nó đã không bao giờ có nghĩa là phải. 565 00: 41: 54.131 -> 00: 41: 57.233 Thật buồn cười; bạn không tấn công tôi như một người hèn nhát. 566 00: 41: 57.302 -> 00: 41: 59.836 Tôi nghĩ đôi khi người ta bỏ vào bạn, bạn biết không? 567 00: 42: 03.374 -> 00: 42: 07.277 Vì vậy, Washington, DC đã không làm việc ra. 568 00: 42: 08.205 -> 00: 42: 11.781 bạn đang định làm gì bây giờ? 569 00: 42: 18.691 -> 00: 42: 21.307 Tôi sẽ giết rùng rợn Palmer. 570 00: 42: 21.337 -> 00: 42: 30.809 == sync & chỉnh sửa bởi Wolfen == == == www.addic7ed.com








































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: