96. The balance set out in the preamble of the TBT Agreement between,  dịch - 96. The balance set out in the preamble of the TBT Agreement between,  Việt làm thế nào để nói

96. The balance set out in the prea

96. The balance set out in the preamble of the TBT Agreement between, on the one hand, the desire to avoid creating unnecessary obstacles to international trade and, on the other hand, the recognition of Members' right to regulate, is not, in principle, different from the balance set out in the GATT 1994, where obligations such as national treatment in Article III are qualified by the general exceptions provision of Article XX.
97. We observe that Article 2.1 of the TBT Agreement applies only in respect of technical regulations, which are defined in Annex 1.1 as "[d]ocument[s] which lay[] down product characteristics or their related processes and production methods, including the applicable administrative provisions, with which compliance is mandatory". Product characteristics laid down in a technical regulation may themselves be relevant to the determination of whether products are like within the meaning of Article 2.1. Thus, we consider that, in the case of technical regulations, the measure itself may provide elements that are relevant to the determination of whether products are like and whether less favourable treatment has been accorded to imported products.
98. The definition of technical regulations as documents laying down product characteristics gives an indication that, under the TBT Agreement, measures making distinctions based on product characteristics are in principle permitted. However, the fact that a technical regulation defines a product's characteristics with a view to fulfilling a legitimate policy objective does not mean that it may do so by treating imported products less favourably than like domestic products.
99. We note that the language of the national treatment obligation of Article 2.1 of the TBT Agreement closely resembles the language of Article III:4 of the GATT 1994. Article III:4 of the GATT 1994 reads, in relevant part:
The products of the territory of any Member imported into the territory of any other Member shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin in respect of all laws, regulations and requirements affecting their internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution or use.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
96. sự cân bằng trong phần mở đầu của Hiệp định TBT giữa, trên một bàn tay, mong muốn để tránh việc tạo ra những trở ngại không cần thiết để thương mại quốc tế, và trên mặt khác, công nhận quyền của thành viên để điều chỉnh, không phải là, về nguyên tắc, khác với sự cân bằng trong GATT 1994, nơi các nghĩa vụ như xử quốc gia trong bài III có đủ điều kiện bằng cách cung cấp ngoại lệ chung bài viết XX.97. chúng ta quan sát 2.1 bài viết của Hiệp định TBT áp dụng chỉ đối với các quy định kỹ thuật được quy định tại phụ lục 1.1 như "[d] ocument [s] mà nằm [] xuống đặc tính sản phẩm hoặc quy trình có liên quan và phương pháp sản xuất, bao gồm các quy định hành chính áp dụng, mà tuân thủ là bắt buộc của họ". Đặc tính sản phẩm trong một quy định kỹ thuật mình có thể liên quan đến việc xác định liệu sản phẩm là giống như trong ý nghĩa của bài 2.1. Vì vậy, chúng ta xem xét rằng, trong trường hợp các quy định kỹ thuật, biện pháp chính nó có thể cung cấp các yếu tố có liên quan đến việc xác định liệu sản phẩm là giống như và cho dù ít thuận lợi điều trị đã được quyết định hành với sản phẩm nhập khẩu.98. định nghĩa của quy định kỹ thuật như tài liệu lườn đặc tính sản phẩm cung cấp cho một dấu hiệu cho rằng, theo Hiệp định TBT, biện pháp làm cho sự phân biệt dựa trên đặc tính sản phẩm về nguyên tắc cho phép. Tuy nhiên, một thực tế rằng một quy định kỹ thuật xác định đặc tính của sản phẩm nhằm đáp ứng một mục tiêu chính sách hợp pháp không có nghĩa rằng nó có thể làm như vậy bằng cách điều trị sản phẩm nhập khẩu ít thuận lợi hơn như sản phẩm trong nước.99. chúng tôi lưu ý rằng ngôn ngữ của các nghĩa vụ xử quốc gia của 2.1 bài viết của Hiệp định TBT khá giống với ngôn ngữ của bài viết III:4 của GATT năm 1994. Bài viết III:4 của lần đọc GATT năm 1994, trong một phần có liên quan:Các sản phẩm của lãnh thổ của bất kỳ thành viên được nhập vào lãnh thổ của bất kỳ thành viên khác sẽ được quyết định hành điều trị không kém thuận lợi hơn so với quyết định hành giống như các sản phẩm của các nguồn gốc quốc gia đối với tất cả các luật, quy định và các yêu cầu về ảnh hưởng của họ bán hàng nội bộ, cung cấp để bán, Mua, vận chuyển, phân phối hoặc sử dụng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
96. Số dư đặt ra trong lời nói đầu của Hiệp định TBT giữa, một mặt, những mong muốn để tránh tạo ra những trở ngại không cần thiết đối với thương mại quốc tế và, mặt khác, việc công nhận quyền thành viên để điều chỉnh, không phải là, về nguyên tắc, khác nhau từ số dư quy định trong Hiệp định GATT 1994, nơi các nghĩa vụ như đối xử quốc gia trong Điều III có đủ điều kiện theo quy định ngoại lệ chung của Điều XX.
97. Chúng tôi nhận thấy rằng Điều 2.1 của Hiệp định TBT chỉ áp dụng đối với các quy định kỹ thuật, được quy định tại Phụ lục 1.1 là "[d] ocument [s] mà lay [] đặc tính của sản phẩm hoặc các quá trình liên quan của họ và phương pháp sản xuất, bao gồm cả áp dụng quy định hành chính, mà việc tuân thủ là bắt buộc ". Đặc tính sản phẩm quy định trong quy chuẩn kỹ thuật có thể tự có liên quan đến việc xác định các sản phẩm giống như trong ý nghĩa của Điều 2.1. Vì vậy, chúng tôi cho rằng, trong trường hợp quy chuẩn kỹ thuật, các biện pháp tự nó có thể cung cấp các yếu tố có liên quan đến việc xác định sản phẩm này là như thế và liệu điều trị kém thuận lợi đã được đối xử dành cho các sản phẩm nhập khẩu.
98. Định nghĩa của quy chuẩn kỹ thuật như các tài liệu đặt xuống đặc tính sản phẩm cung cấp cho một dấu hiệu cho thấy, theo Hiệp định TBT, các biện pháp làm cho sự phân biệt dựa trên đặc tính sản phẩm về nguyên tắc cho phép. Tuy nhiên, thực tế là một quy định kỹ thuật xác định các đặc tính của sản phẩm nhằm thực hiện mục tiêu chính sách hợp pháp không có nghĩa là nó có thể làm như vậy bằng cách xử lý các sản phẩm nhập khẩu kém thuận lợi hơn so với sản phẩm tương tự trong nước.
99. Chúng tôi lưu ý rằng ngôn ngữ của các nghĩa vụ đối xử quốc gia của Điều 2.1 của Hiệp định TBT gần giống ngôn ngữ của Điều III: 4 của Hiệp định GATT 1994. Điều III: 4 của Hiệp định GATT 1994 lần đọc, một phần có liên quan:
Các sản phẩm của lãnh thổ của bất kỳ thành viên nhập khẩu vào lãnh thổ của bất kỳ thành viên khác cũng phải được đối xử không kém thuận lợi hơn sự đối xử dành cho các sản phẩm có nguồn gốc quốc gia đối với tất cả các luật, quy định và yêu cầu tác động đến bán hàng, chào bán, mua, vận chuyển, phân phối hoặc sử dụng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: