25100:15:35,501 --> 00:15:38,234- I am in your debt.- Stay there. You  dịch - 25100:15:35,501 --> 00:15:38,234- I am in your debt.- Stay there. You  Việt làm thế nào để nói

25100:15:35,501 --> 00:15:38,234- I

251
00:15:35,501 --> 00:15:38,234
- I am in your debt.
- Stay there. You got it.

252
00:15:39,968 --> 00:15:43,367
- [Coswell] I wanted
to talk to you.
- [Sophie] Oh.

253
00:15:43,467 --> 00:15:47,000
- [Coswell] How long have
you been working here?
- [Sophie] Four months.

254
00:15:47,100 --> 00:15:50,400
I saw my first
duchess upstairs. She...

255
00:15:50,501 --> 00:15:53,868
You look...
I'll be right back.

256
00:16:08,701 --> 00:16:11,000
[grunting]

257
00:16:27,400 --> 00:16:29,601
- [Coswell] Did she say
where she was going?
- [man] No, sir.

258
00:16:29,701 --> 00:16:33,100
[Coswell] Today is too
important. We are not letting
her slip through our fingers.

259
00:16:33,200 --> 00:16:36,968
- You! Have you
seen Dr. Ipcress?
- Who?

260
00:16:37,067 --> 00:16:40,667
Ipcress. Weird eyes.
Funny hair. Hm?

261
00:16:40,767 --> 00:16:41,868
- You sure you haven't seen her?
- No.

262
00:16:41,968 --> 00:16:44,601
Go! Call me as soon
as you find her.

263
00:16:44,701 --> 00:16:46,167
[Eliot] Yes, sir.

264
00:16:47,801 --> 00:16:51,267
[Eliot] Lot 21 to London
on British Air,
leaving in an hour.

265
00:16:52,701 --> 00:16:55,033
This one goes on my truck.

266
00:17:19,367 --> 00:17:21,934
You stole it.
You stole it from me.

267
00:17:22,033 --> 00:17:25,634
- Yes, I did.
- Well, technically,
you didn't have it.

268
00:17:25,734 --> 00:17:28,467
It was en route.
That's like stealing my mail.

269
00:17:28,567 --> 00:17:30,601
Well, what,
is stealing mail a crime?

270
00:17:32,534 --> 00:17:37,334
- Whoops.
- Your little smash and grab
ruined my perfect plan.

271
00:17:37,434 --> 00:17:39,934
Well, whatever it takes
to get the job done, babe.

272
00:17:40,033 --> 00:17:43,467
Well, you didn't exactly
get the job done, did you?

273
00:17:51,300 --> 00:17:52,634
[Parker] So you didn't get it.

274
00:17:52,734 --> 00:17:54,467
Well, what happened to the
guys who you owed money to?

275
00:17:54,567 --> 00:17:57,334
Well, Gutman
had a lot of enemies.

276
00:17:57,434 --> 00:18:00,467
They rolled him on some
kind of racketeering thing
a couple of weeks later

277
00:18:00,567 --> 00:18:05,100
and took the heat off me.
Pretty much forgot
about that until tonight.

278
00:18:05,200 --> 00:18:09,534
So I... I steal the Dagger
from the museum, you steal
the Dagger from my truck.

279
00:18:09,634 --> 00:18:14,167
- Well... Then who...?
- [chuckling]

280
00:18:15,634 --> 00:18:18,968
[laughing dramatically]

281
00:18:21,000 --> 00:18:24,167
Uh, Hardison, is there
something you want
to share with the class?

282
00:18:36,167 --> 00:18:39,501
OK, Sophie has it first.

283
00:18:39,601 --> 00:18:42,801
Then Eliot has it.
Or does Eliot have it?

284
00:18:42,901 --> 00:18:47,000
Sophie never had it.
And then we add Hardison.

285
00:18:48,701 --> 00:18:51,868
I don't buy it. It doesn't
seem like your kind of crime.

286
00:18:51,968 --> 00:18:55,067
No, not typically. But the
museum had just installed

287
00:18:55,167 --> 00:18:59,033
- a Tanuki Security System
straight from Japan.
- Tanuki. Not bad. Tough system.

288
00:18:59,133 --> 00:19:04,067
Yeah. It's got a sick encryption
system that protects both
the database and the alarm.

289
00:19:04,167 --> 00:19:08,667
Now, five years ago, whoever
cracked that first was gonna
be like a hacker legend, man.

290
00:19:08,767 --> 00:19:12,801
But to prove I did it, I was
gonna need a trophy first.

291
00:19:21,934 --> 00:19:26,601
Now, remember,
Wi-Fi networks weren't
as common back in the day.

292
00:19:26,701 --> 00:19:29,000
So I had to get
in the building somehow.

293
00:19:29,100 --> 00:19:32,501
So I just hacked the museum's
email and grabbed the invite
of some random dignitary.

294
00:19:32,601 --> 00:19:34,300
- [woman] Name, sir?
- Yes.

295
00:19:34,400 --> 00:19:39,100
- I am Minister Robert Bioko.
- [woman] Thank you.

296
00:19:42,133 --> 00:19:43,767
OK, now what?
Now, what's... what's this?

297
00:19:43,868 --> 00:19:46,300
Oh, this? I'm telling my
computer at my nana's ho...

298
00:19:46,400 --> 00:19:50,100
- My... my house...
my house. My house.
- Your house? Mm-hmm.

299
00:19:50,200 --> 00:19:53,801
To, uh, execute
a brute force attack
against the Tanuki's firewall.

300
00:19:53,901 --> 00:19:57,434
See, that'll soften it up
so when I get physical
access, not so tough.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
25100:15:35, 501--> 00:15:38, 234-Tôi đang trong nợ của bạn.-Ở đó. Bạn đã nhận nó.25200:15:39, 968--> 00:15:43, 367-[Coswell] tôi muốnnói chuyện với bạn.-[Sophie] Oh.25300:15:43, 467--> 00:15:47, 000-[Coswell] làm thế nào long cóbạn làm việc ở đây?-[Sophie] bốn tháng.25400:15:47, 100--> 00:15:50, 400Tôi thấy đầu tiên của tôinữ công tước ở tầng trên. Cô ấy...25500:15:50, 501--> 00:15:53, 868Bạn nhìn...Tôi sẽ quay lại ngay.25600:16:08, 701--> 00:16:11, 000[grunting]25700:16:27, 400--> 00:16:29, 601-[Coswell] cô nói vậycô ấy đã đi đâu?-[đàn ông] không, thưa ngài.25800:16:29, 701--> 00:16:33, 100[Coswell] Hôm nay là quáquan trọng. Chúng tôi không cho phépcô trượt qua ngón tay của chúng tôi.25900:16:33, 200--> 00:16:36, 968-Bạn! Quý vị cóthấy bác sĩ Ipcress?-Ai vậy?26000:16:37, 067--> 00:16:40, 667Ipcress. Lạ mắt.Funny tóc. HM?26100:16:40, 767--> 00:16:41, 868-Bạn có chắc chắn bạn không nhìn thấy cô ấy?-Số26200:16:41, 968--> 00:16:44, 601Đi nào! Gọi cho tôi ngaynhư bạn thấy cô ấy.26300:16:44, 701--> 00:16:46, 167[Eliot] Vâng, thưa ngài.26400:16:47, 801--> 00:16:51, 267[Eliot] Lô 21 tới Londontrên người Anh không,để lại trong một giờ.26500:16:52, 701--> 00:16:55, 033Điều này đi trên xe tải của tôi.26600:17:19, 367--> 00:17:21, 934Bạn lấy trộm nó.Bạn lấy trộm nó từ tôi.26700:17:22, 033--> 00:17:25, 634-Vâng, tôi đã làm.-Vâng, về mặt kỹ thuật,bạn không có nó.26800:17:25, 734--> 00:17:28, 467Nó đã được trên đường đi.Đó là giống như ăn cắp thư của tôi.26900:17:28, 567--> 00:17:30, 601Vâng, những gì,ăn cắp thư một tội phạm?27000:17:32, 534--> 00:17:37, 334-Whoops.-Smash và lấy ít của bạnphá hoại kế hoạch hoàn hảo của tôi.27100:17:37, 434--> 00:17:39, 934Vâng, bất cứ điều gì nó cầnđể có được công việc làm, babe.27200:17:40, 033--> 00:17:43, 467Vâng, không chính xáccó được công việc làm, còn bạn?27300:17:51, 300--> 00:17:52, 634[Parker] Vì vậy, bạn đã không nhận được nó.27400:17:52, 734--> 00:17:54, 467Vâng, những gì đã xảy ra với cácguys những người bạn nợ tiền để?27500:17:54, 567--> 00:17:57, 334Vâng, Gutmancó rất nhiều kẻ thù.27600:17:57, 434--> 00:18:00, 467Họ lăn anh ta trên một sốhình thức gian lận màmột vài tuần sau đó27700:18:00, 567--> 00:18:05, 100và lấy nhiệt ra khỏi tôi.Khá nhiều đã quênvề điều đó cho đến tối nay.27800:18:05, 200--> 00:18:09, 534Vì vậy tôi... Tôi ăn cắp con daotừ bảo tàng, bạn ăn cắpcon dao từ xe tải của tôi.27900:18:09, 634--> 00:18:14, 167-Vâng... Vậy ai...?-[chuckling]28000:18:15, 634--> 00:18:18, 968[cười đáng kể]28100:18:21, 000--> 00:18:24, 167Uh, Hardison, cócái gì bạn muốnđể chia sẻ với các lớp học?28200:18:36, 167--> 00:18:39, 501OK, Sophie có nó đầu tiên.28300:18:39, 601--> 00:18:42, 801Sau đó, Eliot đã có nó.Hay không Eliot có nó?28400:18:42, 901--> 00:18:47, 000Sophie không bao giờ có nó.Và sau đó chúng tôi thêm Hardison.28500:18:48, 701--> 00:18:51, 868Tôi không mua nó. Nó khôngcó vẻ như loại tội phạm.28600:18:51, 968--> 00:18:55, 067Không, không phải thông thường. Nhưng cácbảo tàng có chỉ cần cài đặt28700:18:55, 167--> 00:18:59, 033-một hệ thống an ninh Tanukitrực tiếp từ Nhật bản.-Tanuki. Không tồi. Hệ thống cứng rắn.28800:18:59, 133--> 00:19:04, 067Có. Nó có một mã hóa bệnhHệ thống bảo vệ cả haicơ sở dữ liệu và báo thức.28900:19:04, 167--> 00:19:08, 667Bây giờ, năm năm trước đây, bất cứ ainứt mà lần đầu tiên đã đi đếnlà như một huyền thoại hacker, người đàn ông.29000:19:08, 767--> 00:19:12, 801Nhưng để chứng minh tôi đã làm nó, tôi đãbạn gonna cần một cúp đầu tiên.29100:19:21, 934--> 00:19:26, 601Bây giờ, hãy nhớ rằng,Mạng Wi-Fi khôngphổ biến trở lại trong ngày.29200:19:26, 701--> 00:19:29, 000Vì vậy, tôi đã nhận đượctrong tòa nhà bằng cách nào đó.29300:19:29, 100--> 00:19:32, 501Vì vậy, tôi chỉ tấn công bảo tànggửi email và nắm lấy lời mờitrong một số dignitary ngẫu nhiên.29400:19:32, 601--> 00:19:34, 300-[nữ] tên, thưa ông?-Vâng.29500:19:34, 400--> 00:19:39, 100-Tôi là bộ trưởng Robert Bioko.-[nữ] cảm ơn bạn.29600:19:42, 133--> 00:19:43, 767OK, bây giờ những gì?Bây giờ, những gì là... là gì?29700:19:43, 868--> 00:19:46, 300Oh, điều này? Tôi nói với tôicủa máy tính tại nana của tôi ho...29800:19:46, 400--> 00:19:50, 100-Tôi... nhà của tôi...Nhà của tôi. Nhà của tôi.-Nhà? Mm-hmm.29900:19:50, 200--> 00:19:53, 801Để, uh, thực hiệnmột cuộc tấn công bạo lựcĐối với tường lửa của Tanuki.30000:19:53, 901--> 00:19:57, 434Nhìn thấy, mà sẽ làm mềm nóVì vậy, khi tôi nhận được vật lýtruy cập, không khó khăn như vậy.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
251
00: 15: 35.501 -> 00: 15: 38.234
- Tôi đang ở trong nợ nần.
- Ở lại đó. Bạn đã nhận nó. 252 00: 15: 39.968 -> 00: 15: 43.367 - [Coswell] Tôi muốn nói chuyện với bạn. - [Sophie] Oh. 253 00: 15: 43.467 -> 00: 15: 47,000 - [Coswell] bao lâu rồi bạn đã làm việc ở đây? - [Sophie] Bốn tháng. 254 00: 15: 47.100 -> 00: 15: 50,400 tôi thấy đầu tiên của tôi nữ công tước trên lầu. Cô ... 255 00: 15: 50.501 -> 00: 15: 53.868 Bạn nhìn ... Tôi sẽ quay lại ngay. 256 00: 16: 08.701 -> 00: 16: 11.000 [rên] 257 00: 16: 27.400 -> 00: 16: 29.601 - [Coswell] cô ấy nói , nơi cô đã đi đâu? - [con người] Không, thưa ngài. 258 00: 16: 29.701 -> 00: 16: 33,100 [Coswell] Hôm nay là quá quan trọng. Chúng tôi không để trượt của mình thông qua các ngón tay của chúng tôi. 259 00: 16: 33.200 -> 00: 16: 36.968 - Bạn! Bạn đã nhìn thấy Tiến sĩ Ipcress? - Ai? 260 00: 16: 37.067 -> 00: 16: 40.667 Ipcress. Đôi mắt kỳ lạ. Tóc Funny. Hm? 261 00: 16: 40.767 -> 00: 16: 41.868 - Bạn chắc chắn rằng bạn đã không thấy cô? - Số 262 00: 16: 41.968 -> 00: 16: 44.601 Go! Hãy gọi cho tôi ngay khi bạn tìm thấy cô. 263 00: 16: 44.701 -> 00: 16: 46.167 [Eliot] Vâng, thưa ông. 264 00: 16: 47.801 -> 00: 16: 51.267 [Eliot] Lô 21 tới London trên British Air, để lại trong một giờ. 265 00: 16: 52.701 -> 00: 16: 55.033 một này đi trên chiếc xe tải của tôi. 266 00: 17: 19,367 -> 00: 17: 21.934 Bạn đã đánh cắp nó. Bạn lấy trộm nó từ tôi. 267 00: 17: 22.033 -> 00: 17: 25.634 - có, tôi đã làm. - Vâng, về mặt kỹ thuật, bạn không có nó. 268 00: 17: 25.734 -> 00:17: 28.467 Đó là trên đường đi. ​​Điều đó giống như ăn cắp mail của tôi. 269 00: 17: 28.567 -> 00: 17: 30.601 Vâng, cái gì, là ăn cắp tử là một tội ác? 270 00: 17: 32.534 -> 00: 17: 37.334 . - Lỗi chính - Smash và lấy chút của bạn bị hủy hoại kế hoạch hoàn hảo của tôi. 271 00: 17: 37.434 -> 00: 17: 39.934 Vâng, bất cứ điều gì để có được công việc làm, babe. 272 00: 17: 40.033 -> 00: 17: 43.467 Vâng, bạn đã không chính xác được công việc làm, phải không? 273 00: 17: 51.300 -> 00: 17: 52.634 . [Parker] Vì vậy, bạn không nhận được nó 274 00:17: 52.734 -> 00: 17: 54.467 Vâng, những gì đã xảy ra với chàng trai người bạn còn nợ tiền? 275 00: 17: 54.567 -> 00: 17: 57.334 Vâng, Gutman . có rất nhiều kẻ thù 276 00:17: 57.434 -> 00: 18: 00.467 Chúng cán ông trên một số loại điều lận một vài tuần sau đó, 277 00: 18: 00.567 -> 00: 18: 05.100 . và lấy nhiệt ra khỏi người tôi Khá nhiều quên về điều đó cho đến khi . đêm nay 278 00: 18: 05.200 -> 00: 18: 09.534 Vì vậy, tôi ... tôi ăn cắp Dagger từ các bảo tàng, bạn ăn cắp Dagger từ xe tải của tôi. 279 00: 18: 09.634 -> 00:18: 14.167 - Vâng ... Sau đó, người ...? - [cười khúc khích] 280 00: 18: 15.634 -> 00: 18: 18.968 [cười đáng kể] 281 00: 18: 21,000 -> 00: 18: 24.167 Uh, Hardison, là có một cái gì đó mà bạn muốn chia sẻ với các lớp học? 282 00: 18: 36.167 -> 00: 18: 39.501 OK, Sophie có nó đầu tiên. 283 00: 18: 39.601 -> 00: 18: 42.801 Sau đó, Eliot đã có nó. Hay Eliot có nó? 284 00: 18: 42.901 -> 00: 18: 47.000 Sophie không bao giờ có điều đó. Và sau đó chúng ta thêm Hardison. 285 00: 18: 48.701 -> 00: 18: 51.868 tôi don 't mua nó. Nó không có vẻ giống như loại của tội phạm. 286 00: 18: 51.968 -> 00: 18: 55.067 Không, không phải thường. Nhưng bảo tàng vừa được cài đặt 287 00: 18: 55.167 -> 00: 18: 59.033 - Hệ thống an ninh Tanuki thẳng từ Nhật Bản. - Tanuki. Không tệ. Hệ thống khó khăn. 288 00: 18: 59.133 -> 00: 19: 04.067 Yeah. Nó có một mã hóa bệnh hệ thống bảo vệ cả hai cơ sở dữ liệu và báo động. 289 00: 19: 04.167 -> 00: 19: 08.667 Bây giờ, năm năm trước đây, bất cứ ai bị nứt mà lần đầu tiên đã gonna . Giống như một hacker huyền thoại, người đàn ông 290 00: 19: 08.767 -> 00: 19: 12.801 Nhưng để chứng minh rằng tôi đã làm điều đó, tôi đã gonna cần một danh hiệu đầu tiên. 291 00: 19: 21.934 -> 00: 19: 26.601 Bây giờ, hãy nhớ, mạng Wi-Fi không phổ biến trở lại trong ngày. 292 00: 19: 26.701 -> 00: 19: 29.000 vì vậy, tôi đã phải nhận trong tòa nhà bằng cách nào đó. 293 00: 19: 29,100 -> 00: 19: 32.501 vì vậy, tôi chỉ hack của bảo tàng email và nắm lấy lời mời của một số chức sắc ngẫu nhiên. 294 00: 19: 32.601 -> 00: 19: 34.300 - [phụ nữ] Tên, thưa ông? - Có. 295 00: 19: 34,400 -> 00: 19: 39.100 - tôi là tướng Robert Bioko. - [phụ nữ] Cảm ơn bạn. 296 00: 19: 42.133 -> 00: 19: 43.767 ? OK, bây giờ những gì ? Bây giờ, những gì ... đây là gì 297 00:19: 43.868 -> 00: 19: 46.300 Oh, điều này? Tôi đang nói với tôi máy tính tại ho ... nana tôi 298 00: 19: 46.400 -> 00: 19: 50.100 - My ... nhà tôi ... nhà tôi. Ngôi nhà của tôi. - Ngôi nhà của bạn? . Mm-hmm 299 00: 19: 50.200 -> 00: 19: 53.801 Để, uh, thực hiện một cuộc tấn công bạo lực chống lại tường lửa của Tanuki. 300 00: 19: 53.901 -> 00: 19: 57.434 Xem, rằng ' ll làm mềm nó lên như vậy khi tôi nhận được vật lý truy cập, không quá khó khăn.


































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: