100:00:01, 000--> 00:00:04, 074Phụ đề tải về từ www.OpenSubtitles.org200:00:06, 256--> 00:00:08, 736Quý vị đại biểu, các hành tinh, khu vực cho phépP3575 và P3A577300:00:10, 256--> 00:00:12, 056đã được gửi bởi đội ngũ thuyền trưởng Carter400:00:12, 256--> 00:00:14, 735như có thể điểm đến cho nhiệm vụ tiếp theo của bạn.500:00:15, 256--> 00:00:17, 775SG đơn vị 1 và 2 sẽ hoạt động đồng thời.600:00:18, 256--> 00:00:20, 736Bạn đã biết, tôi là loại một phần P3575Nếu bạn không nhớ lấy P3A577.700:00:23, 255--> 00:00:25, 055-Không, tôi sẽ đưa 577.-Tôi không kết hôn với nó.800:00:25, 256--> 00:00:27, 775-Không, không có nó là -Tôi muốn được công bằng về nó.Làm thế nào về, chúng tôi lật cho nó?900:00:28, 255--> 00:00:30, 055Làm thế nào về bạn đi nơi tôi cho bạn biết.Như xa như tôi là có liên quan.1000:00:30, 255--> 00:00:32, 735Du lịch trong nước!Lặp lại du khách trong nước!1100:00:35, 255--> 00:00:37, 774Damn Goa'uld được liên tục.1200:00:38, 255--> 00:00:40, 735Tôi nghĩ rằng chúng tôi bực chúng.1300:00:41, 255--> 00:00:43, 775Đóng mống mắt.1400:00:48, 254--> 00:00:50, 734Cảnh báo! Tất cả các đội phòng thủ chuẩn bị...1500:00:51, 254--> 00:00:53, 774Thiết lập cơ sở tự động huỷđếm ngược lúc 3 phút.1600:01:16, 253--> 00:01:18, 733Chúng ta không đi bất cứ nơi nào miễn làGoa'uld theo kịp các cuộc tấn công.1700:01:19, 253--> 00:01:21, 773Họ không thể giữ nguyên chúng mãi mãi...1800:01:22, 253--> 00:01:24, 053Có thể họ?1900:01:24, 253--> 00:01:25, 053Dừng lại!2000:01:25, 252--> 00:01:27, 773Sau khi họ nhận ra chúng tôi Gate của inpenetrablehọ chỉ nên cho lên.2100:01:28, 252--> 00:01:30, 732Một phần của tôi chỉ muốn let'em thông qua.Give'em cuộc chiến họ đang tìm kiếm.2200:01:43, 252--> 00:01:45, 772Bức xạ di chuyển trong đội.2300:01:52, 251--> 00:01:54, 731Vâng, có phải là tồi tệ hơncách để đi, tôi giả sử.2400:01:56, 251--> 00:01:58, 731Bạn không nghĩ rằng Goa'uld đượcgửi người thông qua, làm bạn?2500:01:59, 251--> 00:02:01, 771Như lỗi trên một kính chắn gió.2600:02:04, 251--> 00:02:06, 051Báo cáo nhóm an toàn, thưa ngài.2700:02:06, 251--> 00:02:08, 730Được rồi, bình tĩnh từ cảnh báovà hủy bỏ đếm ngược.2800:02:23, 250--> 00:02:25, 770Kawalsky. Vấn đề là gì?2900:02:26, 250--> 00:02:28, 729Nhức đầu. Lấy a Fistfull ofaspirin, nhưng không có gì giúp.3000:02:29, 250--> 00:02:31, 769Nhận được xuống để trạm xá.Làm cho nó kiểm tra ra. Tiếp tục.3100:02:32, 250--> 00:02:34, 730Thưa ngài, tôi nghĩ rằng tôi sẽ làm điều đó.Thưa ngài, với sự cho phép của bạn?3200:02:35, 250--> 00:02:37, 770Có gì lớn, tôi cần bạnđể lãnh đạo nhóm của bạn để P3575.3300:02:47, 249--> 00:02:49, 049Du lịch trong nước!Du lịch trong nước!3400:02:49, 249--> 00:02:51, 049Đặt lại đếm ngược.3500:02:51, 249--> 00:02:52, 048Ở đây chúng tôi đi một lần nữa.3600:02:52, 249--> 00:02:54, 729Tất cả các đội phòng thủ ở vị trí.3700:03:04, 249--> 00:03:06, 728Do đó, iris này sẽ giữ đúng?3800:03:07, 249--> 00:03:09, 768Tinh khiết Titan. Ít hơn ba microméttừ chân trời sự kiện.3900:03:10, 248--> 00:03:12, 728Nó thậm chí sẽ không cho phép vấn đềđể hoàn toàn reintegrate.4000:03:13, 248--> 00:03:15, 768Do đó, iris này sẽ giữ, ngay?4100:03:16, 248--> 00:03:18, 048Nếu không, failsafeđiện thoại sẽ phát nổ,4200:03:18, 247--> 00:03:20, 727núi toàn bộ này sẽ vapourise vàsẽ có không có gì phải lo lắng về.4300:03:22, 247--> 00:03:24, 727Ah. Tốt, tôi cảm thấy tốt hơn nhiều.4400:04:36, 244--> 00:04:38, 724Lại đây nào.4500:04:40, 244--> 00:04:42, 044Tôi có thể hiểu như thế nào cảm thấy Kawalsky.4600:04:42, 244--> 00:04:44, 724Công việc này mang lại cho tôi nhức đầu quá.4700:04:45, 244--> 00:04:47, 044Uh - hả. Tin xấu nói chung là gì?4800:04:47, 244--> 00:04:49, 763Không có nhiều để nói chuyện nhỏ là bạn đại tá?4900:04:50, 244--> 00:04:52, 044Làm thế nào là ngày cuối tuần của bạn? Nhận được bất kỳ câu cá?5000:04:52, 243--> 00:04:54, 723Tôi từ chối yêu cầu của bạncó Teal'c tham gia SG-1.5100:04:56, 243--> 00:04:58, 043Không phải là sự lựa chọn của tôi.5200:04:58, 243--> 00:05:00, 043Một đại tá Kennedy là trên đườngtừ Lầu năm góc ngay bây giờ.5300:05:00, 243--> 00:05:02, 043Ông sẽ yêu cầu bạn một số câu hỏi.5400:05:02, 243--> 00:05:03, 043Những loại câu hỏi?5500:05:03, 243--> 00:05:05, 763Những gì chúng tôi đang lên chống lại.Sức mạnh quân, công nghệ, vũ khí.5600:05:06, 243--> 00:05:08, 723Tôi muốn biết câu trả lờicho những câu hỏi cũng vậy, thưa ngài.5700:05:09, 243--> 00:05:11, 043Nhưng sau khi họ đã hoàn tất yêu cầu họ...5800:05:11, 243--> 00:05:13, 762Sẽ có thêm câu hỏi.Thử nghiệm có thể...5900:05:14, 243--> 00:05:16, 723Sau khi tất cả, ông thực hiện cácCác hình thức ấu trùng của một thù địch,6000:05:17, 242--> 00:05:19, 763một kẻ thù ghê gớm rất, bên trong cơ thể của mình.6100:05:21, 242--> 00:05:23, 762Những loại xét nghiệm, chúng tôi đang nói về?6200:05:24, 242--> 00:05:26, 042Có lẽ bạn đã không nhận thấy đại tá.6300:05:26, 242--> 00:05:28, 722Nhưng ông là loài người nước ngoài đầu tiênchúng tôi đã thực sự chạy vào6400:05:30, 242--> 00:05:32, 722Bạn không nghĩ rằng có đủ điều kiện bạn bè của bạnnhư là một chủ đề quan tâm khoa học?6500:05:33, 241--> 00:05:34, 041Chủ đề?6600:05:34, 242--> 00:05:36, 042Ông là những gì ông là đại tá.6700:05:36, 241--> 00:05:38, 721Với tất cả sự tôn trọng Sir, tôi không nghĩ rằngông cứu cuộc sống của đội của tôi6800:05:40, 241--> 00:05:42, 721hoặc đến trên mặt của chúng tôi để ông có thểtrở thành một con lợn guinea chết tiệt6900:05:43, 241--> 00:05:45, 761Tình báo quân sự Hoa Kỳ.7000:05:46, 241--> 00:05:48, 041Sao lưu đại tá. Ông chuyển sang bên một lần.7100:05:48, 241--> 00:05:50, 721Bạn có phải là 100% thuận ông sẽ không chuyển đổi trở lại?7200:05:51, 241--> 00:05:52, 041Vâng, thưa ngài.7300:05:52, 241--> 00:05:54, 721Vâng, bạn đang một mình trong đó khẳng định.7400:05:55, 241--> 00:05:57, 041Đại tá Kennedy đến trong một giờ.7500:05:57, 240--> 00:05:59, 761Tôi hứa Teal'c sẽ được điều trịvới nhân phẩm và tôn trọng7600:06:00, 240--> 00:06:02, 720cho miễn là ông vẫn còn mộtkhách của thiết bị này.7700:06:03, 241--> 00:06:05, 760Ngoài ra, tôi không thể hứa hẹn một điều damn.7800:06:07, 240--> 00:06:09, 760Bác bỏ Đại tá.7900:06:26, 239--> 00:06:28, 040Này, tôi gián đoạn bất cứ điều gì?8000:06:28, 239--> 00:06:30, 719Có.8100:06:31, 239--> 00:06:33, 039Tại sao tôi không quay lại?8200:06:33, 239--> 00:06:35, 758Những người từ Chulak?8300:06:36, 239--> 00:06:38, 719Chúng tôi gửi cuối cùng của họ thông qua các cửa khẩu chỉ trước khiGoa'uld bắt đầu gõ cửa.8400:06:40, 239--> 00:06:42, 039Tốt.8500:06:42, 238--> 00:06:44, 718Nhờ có bạn.8600:06:47, 239--> 00:06:49, 758Bao lâu bạn có nghĩ rằng họ sẽ giữ cho nó lên?8700:06:51, 239--> 00:06:53, 758Cố gắng thêm một, có lẽ hai.8800:06:55, 238--> 00:06:57, 758Họ sẽ tin rằng vũ khí của họđã phá hủy bạn.8900:06:58, 238--> 00:07:00, 717Họ sẽ không gửi chiến binh thông qua đối với một sốthời gian để chắc chắn rằng hủy diệt của bạn.9000:07:02, 237--> 00:07:04, 717Vâng họ sẽ ở trong một ngạc nhiên, huh?9100:07:05, 237--> 00:07:07, 037Mống mắt của bạn sẽ được đóng cửa.9200:07:07, 238--> 00:07:09, 758Họ sẽ được nghiền nát.9300:07:10, 237--> 00:07:12, 717Bất ngờ.9400:07:15, 238--> 00:07:17, 037Tôi có một tù nhân?9500:07:17,237 --> 00:07:19,757Ahh, yeah.9600:07:23,237 --> 00:07:25,757I understand.9700:07:26,236 --> 00:07:28,716We're not exactly living up to yourexpectations of us, are we?9800:07:34,236 --> 00:07:36,716You see, Teal'c, we've been living alone9900:07:38,236 --> 00:07:40,036in our little corner ofthe galaxy for awhile and10000:07:40,236 --> 00:07:42,036I think10100:07:42,236 --> 00:07:44,716the people I work for, just need toget to know you a little better.10200:07:45,236 --> 00:07:47,755I mean your knowledge of the Goa'uldalone makes them a little curious.10300:07:48,236 --> 00:07:50,036I will give that knowledge freely.10400:07:50,235 --> 00:07:52,035Yeah, I know you will and we'llput it to good use.10500:07:52,236 --> 00:07:54,716I will pledge my allegiance to this world.10600:07:55,235 --> 00:07:57,756I'm just not sure that's ever going tobe enough for them to trust you.10700:08:00,236 --> 00:08:02,715To be honest with you,I think they're scared of you.10800:08:05,235 --> 00:08:07,035I understand.10900:08:07,234 --> 00:08:09,755You must be used to that by now, huh?11000:08:10,235 --> 00:08:12,715I am a jaffa.11100:08:13,235 --> 00:08:15,754I have served as a warrior for your enemy.11200:08:17,235 --> 00:08:19,754I have carried your enemy within me.11300:08:23,234 --> 00:08:25,754Yeah. Well it's kind of a human thing.11400:08:26,234 --> 00:08:28,714We tend to be afraid of things we don't know.11500:08:29,234 --> 00:08:31,754Why is O'Neill not afraid?11600:08:33,234 --> 00:08:34,034Teal'c...11700:08:34,234 --> 00:08:36,714I saw you stand up to a God.11800:08:37,234 --> 00:08:39,753Refuse to kill, I saw you makethat decision.11900:08:41,234 --> 00:08:42,033Yes.12000:08:42,233 --> 00:08:44,713In that moment I learned everythingI needed to know to trust you.12100:08:45,233 --> 00:08:47,753If I had killed you then,12200:08:48,233 --> 00:08:50,032I would not be here now.12300:08:50,233 --> 00:08:52,713Neither would I.12400:08:53,233 --> 00:08:55,033I will prove my allegiance O'Neill.12500:08:55,233 --> 00:08:57,752Teal'c, I sure wish you didn't have to.12600:09:01,233 --> 00:09:03,033When I do?12700:09:03,232 --> 00:09:05,752You will show me this world?12800:09:06,232 --> 00:09:08,712Oh you bet.12900:09:09,232 --> 00:09:11,752Just not all at once though.13000:09:13,232 --> 00:09:15,752It's big.13100:09:24,231 --> 00:09:26,031And these headaches Major,13200:09:26,232 --> 00:09:28,711they started when you came backfrom your last mission?13300:09:29,231 --> 00:09:31,751Yeah and they've been getting worse.13400:09:34,231 --> 00:09:36,711Anybody else on the team experiencethese symptoms?13500:09:38,231 --> 00:09:40,031No Why?13600:09:40,230 --> 00:09:42,710It could be a rea
đang được dịch, vui lòng đợi..